每天一篇(中日對照)(八)
量的緩和を解除し、ゼロ金利は當面維持する……。この日本銀行の政策変更によって、日本はどうなってゆくのか。専門家の間でも、「役割は終わった」、あるいは「當面続けた方が良かった」と見方が分かれた。
解除在數量的緩和,暫且維持零利息……。按照日本銀行這個政策的變更,日本將何去何從?即便是在專家之間,意見也分為“銀行的作用已經結束了”,或是“暫且延續此做法要好些。”
先月93歳で亡くなった都留重人さんは、経済の「平熱」を計ることの難しさを説いていた。人間には平熱があり、體溫計を使って危険信號を読める。「経済のばあいには、平熱とは何かということについて、専門家のあいだでも、なかなか意見が一致しないのだ」(「経済を見る眼」巖波新書)。
上個月以93歲高齡去世的都留重人先生,曾說明過衡量經濟“正常體溫”的困難。人類有正常的體溫,可以使用溫度計來讀取危險信號。“而在經濟領域里,關于正常體溫究竟是什么這個問題,即便在專家之間,也很難取得一致意見。”(《經濟觀察視野》巖波新書)。
日本の戦後を代表する経済學者の一人で、リベラルな論客だった都留さんは、一橋大の學長などをつとめた。1947年、昭和22年には、最初の経済白書を執筆している。當時は「経済実相報告書」という題だった。日本をどう再建するのかを世に問うた異色の白書として読み継がれ、後年「第一次経済白書」として講談社學術文庫に収録された。
代表日本戰后經濟學者之一,自由辯論家都留先生,是一橋大學的校長。他于1947年,即昭和22年,執筆了第一本經濟白皮書。當時題為《經濟實況報告書》。作為一本問訊世界如何重建日本的、與其他書本不同顏色這本白皮書深受讀者好評,在后來此書作為《第一本經濟白皮書》被收錄講壇社學術文庫。
こんなくだりがある。「経済が危機に立ったときには、われわれは否応なしに、ものごとをいままでになく透明かつ直接的につかむことを余儀なくされもするし、またそうしなければならない」
書中有這樣一段。“當經濟處于危機時刻,不管我們是否愿意,我們應該以前所未有地、透明且直接地方式緊抓事物的本質,而且必須那么做。”
2001年の経済財政白書は、小泉內閣のキャッチフレーズ「改革なくして成長なし」を副題に掲げた。そのころ都留さんは「成長それ自體を目的とすべきではない」と語っている。
2001年的經濟財政白皮書,以小泉內閣的口號“沒有改革就不會增長”作為其副標題。那時都留先生認為“成長不應以其自身作為目標”。
「成長」という言葉に振り回されることなく、ものごとを透明かつ直接的につかむようにとの思いが込められていたのだろう。改めて、かみしめたい。
這句話包含著都留先生 “不該濫用'成長'這個詞匯,而該透明且直接地抓住事物的本質”這個思想吧。想要再次好好地體會一下這個詞匯。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-有棲川 有棲
- 日本作家-淺暮 三文
- 【JX童話賞】加油,加油
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 日本作家-阿武 天風
- 日本作家-淺倉 卓彌
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發生的爭吵
- 日本作家-梓 林太郎
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 日本作家-天野作市
- 日本作家-阿部 牧郎
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 【日本昔ばなし】藁しべ長者
- 日本作家-阿部 知二
- 【日本昔ばなし】かぐや姫
- 【JX童話賞】爺爺的愿望
- 【日本民間故事】會結年糕的樹
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-蘆原 すなお
- 日本作家-有川 浩
- 日本作家-朝松 健
- 日本作家-有島 武郎
- 日本作家-綾辻 行人
- 日本作家-阿部 和重
- 【日語版童話】獨立行走的奶酪
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-我孫子 武丸
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 【日本民間故事】勞動過后格外美味的蘿卜湯
- 【日本民間故事】大貓小貓搶飯團
- 日本作家-新井 紀一
- 【日本民間故事】裝滿金子的米袋
- 日本作家-彩坂 美月
- 日本作家-泉 鏡花
- 日本作家-有吉 玉青
- 日本作家-荒俁 宏
- 日本作家-安西 篤子
- 【日本民間故事】哪個才是真的呢?
- 【日本民間故事】熊妻
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-安東 能明
- 【日本民間故事】吃進去什么才能結束呢
- 【日本民間故事】狐貍的禮儀
- 日本作家-井伏 鱒二
- 【日本民間故事】為救主人而死的貓神
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-安部 公房
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 【日本昔ばなし】火男
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-荒巻 義雄
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 【日本民間故事】如夢般的相遇
- 日本作家-朝山 蜻一
- 日本作家-鮎川 哲也
- 日本作家-淺田 次郎
- 日本作家-井上 靖
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 日本作家-安能 務
- 日本作家-淡島 寒月
- 【日本昔ばなし】たにし長者(田螺富翁)
- 日本作家-有吉 佐和子
- 日本作家-遠藤 周作
- 日本作家-安部 龍太郎
- 【日本昔ばなし】貍の札
- 【日本民間故事】脖子伸縮自如的妖怪
- 【JX童話賞】雨天
- 日本作家-蘆辺 拓
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 日本作家-東 直己
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 日本作家-姉小路 祐
- 【日本民間故事】給龍公主接生的老婆婆
- 日本作家-荒山 徹
- 日本作家-新井 素子
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 日本作家-天城 一
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課