日語閱讀:古い本館
宮沢賢治がよく通ったという巖手県水沢市の舊緯度観測所の古い本館が、解體の直前に一転して保存される方向となった。代表作「銀河鉄道の夜」の構想を育んだとも考えられている建物だ。保存を訴える全國の賢治ファンの聲を受けて、水沢市では市有にする方針という。
はぐくむ「育む」
1 親鳥がひなを羽で包んで育てる。「ひなを―?む」(抱、孵)
2 養い育てる。「大自然に―?まれる」(哺育、養育)
3 大事に守って発展させる。「二人の愛を―?む」(培養、培育、維護、保護)
宮澤賢治過去經常去的巖手縣水澤市舊緯度觀測所的舊書閣,就在要被解散前,形勢一變決定被保存下來。這是公認的能夠很好維護宮澤代表作《銀河鐵道之夜》構思的一座建筑物。據說應全國賢治迷們呼吁保存此建筑物的要求,水澤市采取了此建筑物市屬的方針。
今の國立天文臺水沢観測所の敷地內にある木造2階建ての舊本館は、1921年、大正10年に建築された。その年に、賢治は現在の花巻市の農學校に教諭として赴任した。それ以後、地球の自転軸のふらつきなどを調べる観測所に、しばしばでかけた。
ふら‐つ?く1 ふらふらと揺れる。また、足元がしっかりせず、よろよろする。「酒に酔って足が~」(不穩、搖晃、蹣跚)
2 気持ちなどが定まらずに揺れ動く。「決心が―?く」(猶豫)
3 あてもなく歩き回る。うろつく。ぶらつく。「盛り場を~」(溜達,閑逛)
現今的國立天文臺水澤觀測所的地基內有一座2層樓高的木制建筑的舊書館,這是于1921年,大正10年修建的。那一年,賢治擔任現在的花卷市農業學校的教師。那之后,他屢次前往觀測所調查地球自轉軸搖晃等原因。
「その前の日はあの水沢の臨時緯度観測所も通った。あすこは僕たちの日本では東京の次に通りたがる所なんだよ」。童話「風の又三郎」の原型とされる「風野又三郎」の一節だ。詩「晴天恣意」の下書きの一つには「水沢緯度観測所にて」という副題が記されている。
下書き:1 清書の前に練習のためにかいてみること。また、そのかいたもの。
2 一応かき上げてはあるが、まだ多少手を加える必要のある文章。草稿。「―に手を入れる」
“在那前一天,他還前往水澤市的臨時緯度觀測所。那可是我們在日本除了東京之外最想去的地方啊。”這是以童話《風之又三郎》為原型改編的《風野又三郎》中的一節。在詩作《晴天恣意》的底稿中,還寫著 “于水澤緯度觀測所”這么一個副標題。
先日の夜、その舊本館を訪ねた。小さな望樓付きの洋風の建物は、雪明かりの中で、大きな黒い影のように立っていた。半月が浮かび、星はあまり見えない。
前些天的夜晚,筆者走訪了那個舊書閣。這座附有小小望樓的西式的建筑物,在雪光中,仿佛是矗立著的一個高大黑影。半輪明月懸掛在天空,卻不怎么瞧得見星星。
「銀河鉄道の夜」の初稿ができたのは、観測所に通っていた24年ごろだった。22年には愛する妹トシが亡くなっている。それまでそこに居た人が永遠に居なくなる。その深い悲しみが、少年ジョバンニが友のカンパネルラを失う物語に投影しているように思われる。
完成《銀河鐵道之夜》這部初稿,是宮澤來到觀測所24年之時。在第22年之際,他親愛的妹妹“敏”去世了。一直居住于此的人將不復歸來。這不由得令人想起,那種深切的悲慟,其實也投影在了少年Jobanni失去摯友Kampanella這個故事中。
舊本館に近づくと、ガラス窓の奧に小さな赤い電球の明かりが見えた。闇の中の一點の光。それは、「銀河鉄道」が掲げるともしびのように、ぽうっと靜かに息づいていた。
ともしび:ともした火。あかり。とうか。ともし。「心の―」
ぽうっと:1 意識がぼんやりするさま。「―して聴きほれる」「暑さで頭が―する」(模糊)
2 ほのかに明るくなったり、赤みがさしたりするさま。「―顔を赤くする」(發熱、臉微紅)
只要接近舊書閣,就能從玻璃窗里看見小小的紅色燈泡中所散發出的光亮。這是黑暗中的一點光明。仿佛就似“銀河鐵道”中所所懸掛的燈火一樣,靜靜地散發著微熱。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- “株式會社”
- 授受動詞について
- “海老”與“蝦”之區別
- 結婚紀念日相關日語詞匯
- 「異字同訓」の漢字の用法(5)
- “青”與“綠”之區別
- 有趣的日本語
- 幾組近義詞的區別
- 日語輸入法的下載及安裝(2)
- 文字·詞匯應試復習技巧
- 肯德基日語菜單
- 日語顏色的說法
- 日語里“肉”的“別號”
- 「異字同訓」の漢字の用法(8)
- 日語高頻常用詞匯(二)
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(1)
- 日語輸入法的下載及安裝(3)
- 給初學者的幾點建議—詞匯
- “お土産”的由來
- 「異字同訓」の漢字の用法(3)
- 日語高頻常用詞匯(三)
- *っと副詞全搜集
- ビジネス中國語単語帳
- 用日語表達干支(2)
- 「異字同訓」の漢字の用法(6)
- 授受動詞について(3)
- 貨幣類詞匯日漢對照
- 容易混淆的日中兩國漢字
- 「異字同訓」の漢字の用法(9)
- 日語中關于貓的慣用語
- 關于日語的“雑木林”
- 日語興趣記憶法
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(2)
- 日語高頻常用詞匯(六)
- 日語高頻常用詞匯(四)
- 授受動詞について(4)
- 棒球用語比較
- 授受動詞について(5)
- 日語中與“笑”相關的詞匯
- 日語自然景觀詞匯
- 日語量詞表(3)
- 「異字同訓」の漢字の用法(7)
- 萌え是什么意思?
- 日語量詞表(4)
- 日語量詞表
- 日語書信中人物的稱呼用法
- 常見自動和他動詞的對照
- 授受動詞について(6)
- 「異字同訓」の漢字の用法(1)
- 「異字同訓」の漢字の用法(2)
- 關于"茶"的單詞
- 中日完全相同的四字成語
- “人間”
- 違背本意的日語單詞
- “預備”為什么說成せーの
- ナルト、しゃばけ的意思
- 日語建筑設施用語
- ~たい和~たいと思います的區別
- 時尚品牌日語詞匯
- “好きだ”與“愛してる”
- 日語高頻常用詞匯(五)
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(3)
- 日漢貿易用略語対照表
- 日語單詞-遊び
- 日語中各式各樣的月亮叫法
- 用日語表達干支(1)
- “雨”發音的規律性
- 3、4級外來語整理
- 部分機械日語
- 對人尊稱用何字
- 中文新名詞的日文說法
- 日語高頻常用詞匯
- 日語的是はい與好いいです
- 日語輸入法的下載及安裝(1)
- 服裝縫紉術語中日對照
- BBS論壇術語中日對照
- 授受動詞について(2)
- “激安”是什么意思?
- 日語量詞表(2)
- 「商品」和「製品」有什么區別?
- 「異字同訓」の漢字の用法(4)
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課