日語閱讀:十日あまりの命
舊約聖書のイザヤ書に、こんな一節(jié)がある。「闇の中を歩む民は、大いなる光を見/死の陰の地に住む者の上に、光が輝いた」(新共同訳)。赤ちゃんがさらわれた仙臺市の光ケ丘スペルマン病院の「光ケ丘」の由來だという。スペルマンは、1955年の病院創(chuàng)設(shè)に力を盡くした樞機(jī)卿の名前だ。
在舊約圣經(jīng)的以賽亞書中,有這樣一節(jié)。「在黑暗中行走的人民,看到了巨大的光芒/ 這光芒照耀著 在死亡陰影下生活的人們」(新共同譯)。據(jù)說這是小寶寶被人拐走的仙臺市光丘“斯貝兒”醫(yī)院「光丘」名稱的來歷。斯貝兒,是1955年為創(chuàng)辦醫(yī)院而竭盡全力的紅衣主教的名字。
「光ケ丘」には「苦しみを通して喜びを見い出すの意味がこめられています」と、病院のホームページにはある。幸いにして無事に戻ったが、小さな命が引きずり込まれた闇は深かった。
在醫(yī)院的網(wǎng)頁上寫著:「光丘」這個(gè)名字,包含著經(jīng)過苦痛,而看到喜悅的這樣一層含義。所幸小寶寶平安無事地歸來了,但幼小生命曾被拽入的黑暗卻是深不可測的。
身代金を要求した脅迫文は漢字カタカナ交じりで、手書きだったという。カタカナには、文に覆面を施すような不気味なところがある。ひらがなでは、どこかに日ごろの書き癖が出るとでも考えたのだろうか。
ふくめん[0]「覆面」:蒙面、蒙面具、匿名―する 布などで顔をおおい包む△こと(物)。「―を脫ぐ/―〔=匿名〕批評」
ぶきみ[0][1]「不気味」:令人毛骨悚然、害怕、―な/―に なんとなく気味が悪い様子。「―な沈黙」
據(jù)說索要贖金的恐嚇信是漢字和片假名混雜的手寫信。片假名里,總讓人感到一種給文字帶上面具、令人毛骨悚然的地方。也或許,罪犯是考慮到平假名當(dāng)中,可能會流露出平時(shí)書寫的一些習(xí)慣吧?
「何ニシロ 警察ノ臭イガスレバ スベテ中止」「赤チャンヲドンドン返セナクナッテ行ク」と冷酷に書く。一方で、「本當(dāng)ニイイ赤チャンダト思イマス」などと揺さぶる。計(jì)畫は周到に立てたつもりだろうが、やはり逃げ切れるものではなかった。
ゆさぶ?る「揺さぶる」:搖動、搖晃、震驚、震撼外から力を加えて、大きく揺れるようにする。〔なんらかのショックを與えて、相手の気持を動揺させる意にも用いられる。例、「△心(足もと?基盤?政局)を―」〕
恐嚇信中冷酷無情地寫到“不管怎樣,只要讓我嗅到警察的味道 一切都將結(jié)束”“小寶寶將不會順利地回到你們身邊”。而另一方面,信上又寫著“這可真是可愛的小寶寶啊”之類令人震驚的話語。其計(jì)劃應(yīng)該是十分周詳?shù)?但終究無法逃脫。
病院の管理面では教訓(xùn)を殘した。無防備な多くの命を守る手だてが十分ではなかった。人の出入りを、より厳しくチェックする必要があるが、監(jiān)視カメラだけでも、萬一の時(shí)に犯人を速やかに追う手がかりになる。
此事給醫(yī)院的管理層面留下了深刻的教訓(xùn)。對于守護(hù)這些沒有任何防備的生命,醫(yī)院的方法又是多么不到位啊。在人員的進(jìn)出方面,需要更為嚴(yán)格的檢查方案,不過即便是只有監(jiān)控器,也能在不時(shí)之需成為快速追捕犯人的線索。
事件が大きく報(bào)道された後に報(bào)道協(xié)定が結(jié)ばれた。取材や報(bào)道を控えるのはメディアの根幹にかかわるが、協(xié)定がなければ結(jié)果は違っていたのかも知れない。生後10日余りの命が、50時(shí)間の闇を抜けて、両親のあたたかい光に包まれた。
在事件被大肆報(bào)道之后,媒體締結(jié)了報(bào)道協(xié)定。盡管掌控采訪和報(bào)道關(guān)系到媒體的根本,但如果沒有協(xié)定的話,其結(jié)果難免出錯(cuò)。這出生僅10余天的小生命,歷經(jīng)了50小時(shí)的黑暗,終于又沐浴在父母親溫暖的光芒中。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:日本昔ばなし:花さか爺
- 【早安日語】第288講
- 【早安日語】第321講
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 日語閱讀:日本昔ばなし:一寸法師
- 雙語閱讀:走進(jìn)日本的邦樂
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(14)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(9)
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:交涉信(4)
- 中日對照閱讀:在東京的生活費(fèi)
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節(jié)呢
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 【早安日語】第296講
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(13)
- 日語學(xué)習(xí):猜趣味謎語學(xué)日語3
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:通知函(17)
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:交涉信(3)
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 日語學(xué)習(xí):猜趣味謎語學(xué)日語12
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 日語學(xué)習(xí):猜趣味謎語學(xué)日語2
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(1)
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:通知函(10)
- 【早安日語】第298講
- 日語學(xué)習(xí):猜趣味謎語學(xué)日語13
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(19)
- 日語閱讀:走進(jìn)日本的舞蹈
- 【早安日語】第271講
- 商務(wù)日語信函范文:通知函(9)
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 【早安日語】第293講
- 日文閱讀:國務(wù)院決定推出人民幣四兆元擴(kuò)大內(nèi)需
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:通知函(18)
- 中日雙語對照閱讀:風(fēng)箏
- 【早安日語】第284講
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 日語學(xué)習(xí):猜趣味謎語學(xué)日語4
- 東京の人口はどれくらいですか
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:交涉信(7)
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:通知函(16)
- 閱讀材料:羮に懲りて膾を吹く
- 【早安日語】第314講
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 三権分立が日本の政治の基本
- 【早安日語】第285講
- 天皇家には姓がありません
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(8)
- 【早安日語】第331講
- 商務(wù)日語信函范文:通知函(1)
- 【早安日語】第305講
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(18)
- 【早安日語】第286講
- 商務(wù)日語信函范文:通知函(7)
- 商務(wù)日語信函范文:感謝信(2)
- 日語閱讀材料;運(yùn)用の妙は一心に存す
- 雙語閱讀:上海豫園日語導(dǎo)游詞
- 日語閱讀:走進(jìn)日本的茶道
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(2)
- 商務(wù)日語標(biāo)準(zhǔn)信函范文:交涉信(8)
- 日語閱讀文章:結(jié)婚と仕事
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(25)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(1)
- 日語閱讀:青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し
- 【早安日語】第309講
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 【早安日語】第270講
- 【早安日語】第295講
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(22)
- 怨みに報(bào)ゆるに徳をもってす
- 商務(wù)日語信函范文:通知函(14)
- 【早安日語】第299講
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(23)
- 【早安日語】第304講
- 雙語閱讀:走進(jìn)日本的歌舞伎
- 商務(wù)日語信函范文:通知函(15)
- 【早安日語】第294講
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課