日語閱讀:一張老掛歷
今年も、殘りわずかとなった。一枚だけになった古いカレンダーを見やりながら、新しいものを用意する。まだ見ぬ白い時間というような不思議な魅力が、來年のカレンダーにはある。
今天的日子,又已經所剩無幾了。筆者一邊看著這最后一張老掛歷,一邊準備著來年的。就覺得明年的這掛歷里,這尚未接觸的時間里,有著不可思議的魅力。
JR東日本のカレンダーをめくってみた。1月の暦の上の寫真は、広い雪原の向こうを列車が行く風景だ。かなたに雪を頂く山があって、厳しくも美しい北國の冬の寫真だが、その列車の説明に「羽越本線 いなほ」とある。山形県での脫線転覆事故で、思いも寄らない巡り合わせになってしまった。
かなた[1]《彼《方》(代)
〔「な」は「の」と同義の雅語の助詞〕 何か近くに在るものを越えた△先の方(遠くの方)。
「―こなた/山の―〔=山を越えた向こう側〕」
「巡(り)合(わ)せ[0]」機緣、命運だれかが良い目に、また、だれかが悪い目にあうことになる、不特定の順。まわりあわせ。〔狹義では、運命の意にも用いられる〕「不思議な―」
「思いも寄らない」萬沒想到、做夢也沒想到今まで得た知識や経験から推論して、そういう事実が有るだろうとは全く考えることが出來ない。
筆者翻開了JR東日本的年歷。年歷上一月份的圖片,是在白雪覆蓋的寬廣草原上飛速行進的列車。遠處是一座白雪皚皚的山峰,原以為這是一副俊美的北國冬天的照片,可上面卻為此列車寫有說明“羽越本線稻穗號”。萬沒想到會在山形縣發生出軌翻車事故,這真是命運的捉弄。
痛ましい事故の現場では、昨日も捜索が続いた。改めて、犠牲者のご冥福を祈りたい。JRは事故が防げなかった原因を一日も早く究明し、再発防止の手を打ってほしい。
「手を打つ」
(一)何かに対処する方法をとる。
(二)話合いの結果、それで解決した事にする。
在這令人心痛的事故現場,昨天的搜索仍在持續著。(借此)筆者還想再次為這些死難者祈求冥福。希望JR能盡快查明沒能很好地預防事故的原因,以防事故的再次發生。
大きな街の駅では、ふるさとに向かう帰省客や家族連れが目立ってきた。ふるさとの山や海は、遠くに暮らす人に呼びかけてくるようなところがある。暮れには、それが強まる。
各大街的車站上,返鄉的游子及全家結伴成行的旅客十分引人注目。仿佛是那故鄉的山和海,在召喚著居住在異鄉的游子們。尤其是到了年末,這種感覺更為強烈。
「海なりは/こうも 聞こえるのだ/そうら/まめで暮らしているか/もう そろそろ帰って來いよ。ってな。/不思議だというか」(「竹內瑛二郎詩集 海潮」秋田豆ほんこ)。竹內氏は、1904年に秋田市の港近くに生まれ、地元で長く教職にあった。
まめ[0]―な/―に(一)きちょうめんで、努力を惜しまない様子。まめやか。「―に働く/筆―な人」
(二)健康な様子。「―で暮らせよ」
――さ[0][表記]普通、(一)は「{忠実}」、(二)は「{達者}」などと書く。
“大海的呼喚 可曾聽見 在遠方 你們是否努力地生活 歸來吧 游子們 是否有些意外呢” (《竹內瑛二郎詩集 海潮》秋田豆ほんこ)。竹內先生,于1904年出生于秋田市海港附近,他在當地長期從事教師職業。
子どもたちをうたった詩からは、教室での様子が目の前に浮かんでくる。「きょうもまた/せんせいといってくれるか/おう おう/子どもらよ」。この一年、地上の様々なところで多くの命が散らされた。何事もないことは何でもないことではなく、尊いことなのだと、思い知らされる暮れである。
聽到孩子們詠唱的這些歌謠,筆者眼前又不禁浮現起當時在教室時的光景。“今天/ 是否又能 和老師一塊兒歡唱/ 哦 哦 /孩子們啊”這一年,在這地球之上的許多地方許多孩子失去了生命。在這個歲末讓人覺得,平安無事并非算不了什么的事情,而是最為珍貴之事。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語音變
- 日常用語大匯總5
- 常用流行日語口語大集合1
- 日本語発音の特例
- 日語的繞口令
- 常用流行日語口語大集合2
- 中日互譯常用語3
- 日語敬語基礎例文
- 各種場合日語會話
- 關于日語漢字的讀音
- 日語基于季節的問候語12
- 日語:天氣相關寒暄語4
- 日常用語大匯總4
- 日語的音調
- 日語敬語実例集1
- 日語基于季節的問候語8
- 日語:電話用語1
- 日語:日常のよく使う言葉2
- 日語:天氣相關寒暄語2
- 日語基于季節的問候語6
- 日語數字諧音
- 吵架的日語4
- 對日本朋友如何介紹中國
- 日語:日常のよく使う言葉1
- 中日對照經典歇后語
- 中日互譯常用語2
- 常用流行日語口語大集合5
- 日語口語:業務マニュアル 電話応対
- 一些日語課堂用語
- 吵架的日語2
- 中日互譯常用語4
- 戀愛中可以用的話
- 中日英三語對照生活用語
- 商務日語的常用表達語1
- 常用流行日語口語大集合3
- 日語基于季節的問候語11
- 交際日語
- 吵架的日語3
- 日本流行語40則
- 日語中的諺語
- 看日本動漫要了解的一些句子
- 日語基于季節的問候語4
- 日常用語大匯總3
- 日語敬語実例集2
- 口語省略音 音便解析
- 日語敬語実例集3
- 商務日語的常用表達語2
- 日語基于季節的問候語2
- 日語口語:よく使う口語文型一覧
- 【ビジネス日本語】紹介する
- 日語算數的說法
- 通俗漢語→地道日語(10句)
- 旅游日語-相關詞匯(中日對照)
- 日語基于季節的問候語10
- 中日互譯常用語1
- 生活實用短語
- 日常用語大匯總7
- 口語中的一些約音
- 日語的字母和發音
- 常用流行日語口語大集合4
- 日語:電話用語2
- 日語基于季節的問候語3
- 日語:電話のかけ方
- 動漫中的口語稱謂
- 日語情話知多少
- 日常用語大匯總8
- 日常用語大匯總2
- 日語社內敬語的使用方法
- 日語か行發音和が行是不同的,不能混為一談
- 日語基于季節的問候語1
- 日語:天氣相關寒暄語3
- 日本BBS的用語
- 日語:天氣相關寒暄語1
- 日語基于季節的問候語7
- 日語基于季節的問候語9
- 日常用語大匯總1
- 吵架的日語5
- 吵架的日語1
- 小鴨歌(日語)--適合初學者的口型操
- 日語基于季節的問候語5
- 日常用語大匯總6
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課