日語閱讀:建築士ら
大地震に備えるには、建物を鉄やコンクリートで固めるのがよいのか、それとも柳のように揺れを吸収する方がよいのか。関東大震災(zāi)の直後、建築界でそんな議論が起きた。「柔剛論爭」と呼ばれた。
關(guān)東大地震后,在建筑界引發(fā)了這樣的爭論:預(yù)防大地震,是該用鋼鐵和混凝土進(jìn)行加固好,還是像柳枝一般能夠吸晃動比較好。此爭論被稱之為“柔剛爭論”。
地震にからむ論爭は戦後もあった。総ガラス張りのビルが東京や大阪に建ち始めた1950年代、「地震が心配だ」「いやガラスの持つ不安感は蕓術(shù)性を高める」と応酬が続く。こちらは「不安感論爭」と命名された。
応酬:1 互いにやり取りすること。また、先方からしてきたことに対して、こちらからもやり返すこと。「杯の―が続く」「相手のやじに―する」
2 贈られた書狀や詩歌などに返事をすること。また、その返し。応答。
在戰(zhàn)后也有關(guān)于地震方面爭論。東京、大阪在開始修建整面墻鑲有玻璃的上世紀(jì)50年代, “地震真令人擔(dān)心”“鑲有玻璃墻的大樓其不安全感提升了藝術(shù)性”這樣不同意見的爭論一直持續(xù)著。而此舉被命名為“不安感之爭論”。
建築評論家の宮內(nèi)嘉久氏によると、不安感論爭の象徴となったのは、皇居わきに建った米出版社リーダーズ?ダイジェストのビルだった。ガラス面が大きく、柱が細(xì)く見える。建築學(xué)者や建設(shè)省技官らが「一度揺すってみないと安全かどうかわからない」などと盛んに批判した。
據(jù)建筑評論家宮內(nèi)嘉久先生介紹,不安感爭論的象征是,皇宮旁邊修建的美國出版社讀者文摘大樓。此樓看起來玻璃墻面很大,而柱子非常細(xì)小。建筑學(xué)者和建設(shè)部的技術(shù)官員們強(qiáng)烈批評到“不試著搖晃一次,怕是無法明白其安全性吧。”
設(shè)計したのは、チェコ生まれの建築家アントニン?レーモンド氏である。戦前と戦後に計44年間日本で暮らし、関東大震災(zāi)も體験した。「地震に強(qiáng)い」と評された建築家には心外な非難で、晩年に出版した自伝でもなお憤慨している。
設(shè)計此大樓的是捷克出生的建筑家安東尼。雷蒙東先生。戰(zhàn)前和戰(zhàn)后一共在日本生活了44年,也體驗(yàn)了關(guān)東大地震。對于一位被公認(rèn)為“耐震性強(qiáng)”的建筑師而言,受到如此意外的指責(zé),他在晚年出版的自傳中依然十分憤慨。
レーモンド氏に師事した建築家ふたりの回顧展を見て回った。東京?上野の東京蕓術(shù)大で25日まで開催中の吉村順三展と、23日に東京駅で始まった前川國男展である。
筆者參觀了師從雷蒙東先生的兩位建筑師的回顧展。這是在東京。上野的東京藝術(shù)大學(xué)展期至25日的吉村順三的展會,以及從23日開始在東京站舉辦的前川國男展會。
吉村氏は生前「大震災(zāi)を見て建築家を志した」と語っている。前川氏も建物の頑丈さには終生こだわり続けた。どちらの會場でも、設(shè)計図や模型に顔を近づけて見入る人々のまなざしが印象に殘った。戦前から日本の建築界が耐震や免震にどれほど心を砕いてきたのか改めて思いを致した。
まなざし[0]《眼差(し)》(一)物を見る時の、その人の目の表情。「あたたかい―」
(二)「視線」の意の雅語的表現(xiàn).「―を伏せる」
心を砕く:絞盡腦汁、煞費(fèi)苦心
吉村先生生前說過“看到大地震之后就立志要成為建筑師”。前川先生也畢生致力于建筑物的堅實(shí)牢靠。不論在這兩個會場中的哪一個,人們湊近設(shè)計圖和模型仔細(xì)端詳作品的目光都給筆者留下了深刻的印象。此刻,筆者也不禁再次地想到“從戰(zhàn)前開始,日本的建筑界為了解決耐震和免震,不知投入了多少的心血啊。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語學(xué)習(xí):日劇控須掌握的短語
- 息が切れる和息が詰まる兩者有什么區(qū)別
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀6
- 日語學(xué)習(xí)陷阱:詞匯的重復(fù)使用
- 日語詞匯辨析:それとも和或は的區(qū)別
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-アサガオ
- 御乗車できません 為什么不對
- 日語詞匯學(xué)習(xí):起
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-サクラ
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-スイセン
- 禮貌語的變遷:“です”和“ます”
- 日語同音詞辨析:悲しい和哀しい的區(qū)別
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-アジサイ
- 日本人常用錯副詞:やおら
- 日語詞匯學(xué)習(xí):度
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ひまわり
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-センニチコウ
- 日本人也會搞錯的漢字讀法集結(jié)
- 日語詞匯學(xué)習(xí):光
- 日語詞匯辨析:上がる和上る的差異
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀5
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀2
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ツバキ
- 日語單詞辨析:會う和出會う的區(qū)別
- すみません和ごめなさい到底有什么區(qū)別
- 解析かわりに和にかわって的區(qū)別
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀7
- 日語詞匯學(xué)習(xí):深い在什么情況下會發(fā)生連濁
- 日語詞匯學(xué)習(xí):茶
- 日語生活詞匯:たまごやき煎雞蛋
- 詞匯辨析「案外」「意外」「存外」的區(qū)別
- 日語詞匯學(xué)習(xí):軽
- 日語詞匯學(xué)習(xí):計
- 揭秘:日語中“あなた”的用法
- 行かなかったです并不是標(biāo)準(zhǔn)日語?
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ツツジ
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ジャスミン
- 日語中 すぐ 和 もうすぐ的區(qū)別
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-サボテン
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-キク
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-タンポポ
- 商務(wù)人士最容易讀錯的十個日語漢字詞匯
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀4
- 日語詞匯:“出軌”用日語怎么說
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-カンナ
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ウメ
- 日語詞匯學(xué)習(xí):令人分不清的「退職」和「退社」
- 日語近義詞辨析:花嫁和華嫁的區(qū)別
- 日語中?分かる?和?知る?的區(qū)別
- 日語詞匯學(xué)習(xí):黒
- 日語詞匯學(xué)習(xí):池
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀3
- 單詞辨析「踴る」與「躍る」的區(qū)別
- 日語詞匯學(xué)習(xí):兄
- 日語詞匯學(xué)習(xí):究
- 日語詞匯學(xué)習(xí):館
- 日語詞匯學(xué)習(xí):區(qū)
- 日語單詞表す和示す的區(qū)別
- 「早い」和「速い」的區(qū)別及使用方法
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-バラ
- 日語中常見的歇后語
- 日語詞匯解析:美しい和きれい的差別
- 日語詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分日語近義詞
- 日語連體詞、接續(xù)詞及接續(xù)助詞匯總
- 日語詞匯學(xué)習(xí):26個五段動詞的奇葩小伙伴
- 日語「隣」「橫」「側(cè)」究竟有什么不同
- 日語詞匯:漢字音訓(xùn)讀1
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-アンズ
- 解析てくる和ていく有什么區(qū)別
- 日語詞匯學(xué)習(xí):犬
- 日語動詞轉(zhuǎn)變成名詞的幾種情況解析
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-フジ
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ナノハナ
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-ポピー
- 日語詞匯學(xué)習(xí):考
- 詞匯解析「好意」與「厚意」的區(qū)別
- 日語中うまい和美味しい的區(qū)別
- 日語中危険和危うい有什么差別
- 日語詞匯解析:“前”和“先”
- 日語中あす和あした的區(qū)別
- 日語詞匯輔導(dǎo):花語-アジサイ
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課