日語閱讀:枯葉
小さな子供たちが列になって歩いている。付き添う保育士は、大きなポリ袋をいくつも提げている。中には、みんなで近くの公園から集めた枯れ葉が詰まっている。
小寶貝兒們排著隊伍前行著。照料他們的保育員則提著好些大大的塑料袋。里面,滿滿的裝著他們在附近公園里撿來的枯葉。
來週、保育園で焼き芋をするという。そのサツマイモも、小さな菜園でみんなで育てているそうだ。燃えあがる枯れ葉に包まれながら、イモがほっこりと焼けてゆく。ほっとするその情景は、子供たちの記憶に長く殘るだろう。
據說下周要在保育園里烤白薯。而那些白薯也是大家在小菜園里親自栽種的。被裹在燃起的樹葉中,地瓜將被烤得暖烘烘的。這種輕松的場景,將會長期地存留于孩子們的記憶中吧。
〈わが歩む落葉の音のあるばかり 杉田久女〉。かさり、というかすかな音は、人のつぶやきにも似ている。強い風に吹かれて一斉に転がるときには、無數の風車のように、かしゃかしゃと鳴る。春のさくらがそうだが、枯れ葉もまた、時を逆回しにして、かつてのことを思い起こさせる。
かすか[1]「《微か》―な/―に〔有るといえば有るともいえ、無いといえば無いようにも思われる程度にしか認められない意〕 そのものが△そこに在る(そうである)ことが わずかながら感じとれる様子。
<盡是我們踩踏在落葉上的聲音 杉田久女>.卡嗄卡嗄、這細微的聲音,恰似似人們的小聲嘟囔。大風一過,葉子們齊身翻滾,竟似無數的風車發出咯呷咯呷的聲音。春天的櫻花也是如此,但不過,枯葉仿佛又能使時間逆轉,令人回想起過往的時光。
「枯葉をかき集めるのはシャベル 思い出もそして未練も/北風はそれらを運んでゆく 忘卻の冷たい夜へ」。詩人ジャック?プレベールが作詞したシャンソン「枯葉」の翻訳の一節だ。「あのころ 人生はもっと美しく 陽はもっと燃えさかっていた」(「世界詩人全集」新潮社)。
シャベル[1]〔shovel〕 土砂や石炭などをすくったり 穴を掘ったり するのに使う道具。ショベル。〔スコップと同義にも用いられる〕(鏟子、鐵鍬)
シャンソン[1][3]〔フ chanson〕 フランスの大衆的な歌。
“枯葉聚集鐵鍬忙 回憶與依戀/北風吹送 重回那忘卻的寒夜”。這是詩人杰克。布雷貝魯填詞所作的法國小曲《枯葉》中的一節。“那個時候人生更加美麗 陽光更加絢爛” (「世界詩人全集」新潮社)。
この詞は知らなくとも、この季節に「枯れ葉よ……」の印象的なメロディーを思い起こす人はかなりいるだろう。プレベールとの共作が多いジョセフ?コスマが、第二次大戦が終わった1945年に作曲した。
即便是不知道這首詞曲的,在這個季節里想起“枯葉喲……”這首曲子旋律的人應該也不在少數吧。這是與布雷貝魯共同創作多首曲子的約瑟夫。戈斯曼于二戰結束的1945年所做的曲子。
やがてイブ?モンタンの歌で世界に広まった。ジュリエット?グレコが世に出た曲としても知られている。うつろいゆく人生を哀切な旋律に結晶させたコスマは、100年前、ハンガリーのブダペストで生まれた。
不久伊夫。蒙當的歌曲傳遍了世界。朱麗艾德。格雷克的所作的曲子也廣為流傳。善于將哀愁的旋律融于多變人生的這位作曲家,100年前誕生于匈牙利的布達佩斯。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-井上 靖
- 【日本民間故事】發了財,最終卻遭滿門抄斬
- 日本作家-遠藤 周作
- 【日本民間故事】睡太郎在想什么呢
- 【日本民間故事】洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 【日本民間故事】嫉妒觀音美貌的后果
- 日本作家-坂口 安吾
- 日本作家-夏目漱石
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 日本作家-徳田 秋聲
- 日本作家-谷崎 潤一郎
- 【日本民間故事】用老虎油,吃竹子
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 【日本民間故事】會發出三味弦聲的樹
- 日本作家-丹羽文雄
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 日本作家-內田 魯庵
- 日本作家-太宰 治
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 【日本民間故事】青蛙的報恩
- 日本作家-小熊 秀雄
- 日本作家-徳冨 蘆花
- 日本作家-坪內 逍遙
- 日本作家-幸田 露伴
- 【日本民間故事】大力士一家
- 【日本民間故事】戰爭中的金色老鷹
- 【日本民間故事】不聽話的神
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 日本作家-岸田 國士
- 【日本民間故事】愛喝酒的小猴子
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 日本作家-京極 夏彥
- 日本作家-小林 多喜二
- 日本作家-林真理子
- 【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母
- 【日本民間故事】懲戒貪心富翁的仁王
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 日本作家-尾崎 紅葉
- 【日本民間故事】好心救鬼,實現心愿
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-小池 真理子
- 日本作家-野間宏
- 日本作家-田山 花袋
- 日本作家-角田 光代
- 日本作家-江國 香織
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 日本作家-大江 健三郎
- 日本作家-木下 杢太郎
- 日本作家-泉 鏡花
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 日本作家-國木田 獨歩
- 【日本民間故事】觀音的預言
- 日本作家-大岡昇平
- 日本作家-志賀 直哉
- 日本作家-永井 荷風
- 日本作家-中島 敦
- 【日本民間故事】巧捉麻雀,卻是一場空
- 【日本民間故事】烏龜和野豬間的戰爭
- 日本作家-宮本百合子
- 日本作家-梶井 基次郎
- 日本作家-島崎 藤村
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 日本作家-川端 康成
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 日本作家-久米 正雄
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 日本作家-野坂昭如
- 日本作家-幸田 文
- 日本作家-司馬 遼太郎
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 日本作家-菊池 寛
- 【日本民間故事】救了蜆貝,亦是救了自己的兒子
- 【日本民間故事】出逃的金幣
- 【日本民間故事】熊妻
- 【日本民間故事】力大如牛,那飯量呢
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課