日語閱讀:タバコの世界
少年の頃に見た寫真で忘れられないものの一つに、サマセット?モームの肖像がある。作品集の巻頭の寫真で、晩年の作家が、やや右向きに座っている。左手に持つたばこの先から流れる一筋の煙が、年輪を刻んだ渋みのある顔を斜めに橫切っている。大人の世界を見る思いがした。
しぶみ[3]「渋味」
(一)渋いあじ。(二)優雅で落ち著いた感じ。(雅致、古雅、蒼老、老練)
在筆者幼年時期看過而一直無法忘懷的照片中,有一張是薩馬塞德。毛姆的照片。在作品集卷首的照片中,已步入遲暮之年的作家,略略偏右坐著。從其左手拿著的煙頭冒出的那一縷煙霧,斜蕩過他那張寫滿皺紋蒼老的面龐。當時覺得從照片中略到了成人的世界。
後年たばこを吸い始め、記者になってからは激しく吸うようになった。取材が終わったといっては1本、記事を書き始めるといって1本、途中で言葉を探しながら1本、書き終わって1本という具合だった。當時の寫真のほとんどは紫煙とともにある。たばこ依存の時代だった。
筆者后來開始吸煙,成為記者之后煙癮就更大了。當時已經到了“采訪結束后吸上一根、開始寫報道前吸上一根,寫作途中思考詞匯時吸上一根,寫完之后再吸上一根”這樣的程度。當時的照片大部分都可見煙霧的影子。那是一段完全依賴香煙的日子。
來春から、禁煙の治療に保険が適用される見通しだという。個人の意志や努力の問題とみられてきた禁煙を、「ニコチン依存癥」という病気に対する治療とみなすそうだ。
據說預計從明春開始,保險也將適用于禁煙的治療。長期以來被看作是個人的意志及努力等問題的禁煙,將作為“尼古丁依賴癥”這種疾病被重新看待進行治療。
吸わない人たちからは、そんなことに自分たちの払う稅金や保険料を使うなという反論もあるだろう。しかし、「依存癥」の減少が、たばこが原因とされる病を減らし、醫療費の大きな節約になるという話が本當なら、一つの試みではある。
但是這種觀點或許會遭到了不吸煙人群的反對,認為這樣的事情不該使用自己所繳交的稅金及保險費。但是,“依賴癥”患者的減少,將減少吸煙導致的疾病。如果能夠實現醫療費的大幅度節約,那么這的確是值得進行的嘗試。
若い日のたばこ依存からの転機は、ひどい二日酔いの朝に來た。たばこも見たくない狀態で、ふと、いつまで吸わずにいけるか試そうと思った。3日たち、1週間たっても特につらくはない。以來延々と、20年以上続いている。
二日酔い:酒の酔いが翌日まで殘り、はきけや頭痛?めまいなどがして気分の悪い狀態. 宿酔(しゆくすい)。
對年輕時香煙依賴的轉機源于嚴重宿醉后醒來的那個早晨。(酒醒后)人還處于不思香煙的狀態,突然閃念一過,想要嘗試一下自己到底可以多久不食香煙。三天過去了,一周過去了也并不覺得特別難受。那之后就這樣堅持了二十多年。
もっとも、年に數本、火をつけることがある。モームの大人の世界とはほど遠いが、大人の小さな玩具として。たばこはきっぱりやめるに越したことはないが、休み休みでもいいのではないか。
にこしたことはない:するのがいちばんよい。「早いに―?したことはない」
不過,每年都還是會吸上那么幾根煙的。雖說離毛姆的世界已是相當遙遠了,這里不過是作為大人小小的玩具而已。如果能夠完全戒煙當然是再好不過了,不過偶爾吸上那么一兩根也并無大礙吧?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- デビットカード
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 桜に思う(中日對照)
- 桜と牡丹(中日對照)
- 弱くなった子供
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 日語閱讀:我是高中生
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 食在中國(中日對照)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 桜の季節(中日對照)
- 母愛(中日對照)
- 交通違反はつらいよ
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 古くて新しい木造住宅
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 蟬の聲(中日對照)
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 梅雨の花嫁
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 真實的18歲(中日對照)
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 厳しい満員電車
- タイタニック號現象
- 富士山
- 若者の間に広がるルームシェア
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 新米(中日對照)
- 日常日語書信寫作要領
- 松下電器産業
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- だめなパパ(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語閱讀:桜の種類
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- (中日對照)
- 生徒會長として(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 日語書信基礎知識
- 資格でステップアップ
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 「多子多福」を願う伝統(中日對照)
- 風景としての日本語(中日對照)
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 日本的和服(漢語)
- つまらないもの
- 和服(わふく)とは(日語)
- 「回し飲み」(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- マッサージ
- 日語閱讀:小さな出來事
- 農村の嫁不足
- 初めての中國(中日對照)
- 代理店契約書
- 日語閱讀:潘老人
- 日語閱讀:鎮西、戦國通史
- 日語閱讀:日本文學史レポート
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課