日語閱讀:立冬のイチョウ
朝晩、ひんやりしてきた。なんて思っていたら、きょうはもう立冬である。でもまだ、冬の気配を探しあぐねる人も多いのではないか。
ひんやり:[副](スル)冷たさを感じるさま。ひいやり。「―(と)した地下室」
あぐねる:いろいろ努力しても思うような結果が得られないで困ってしまう。もてあます。◆現代では、「考えあぐねる」「探しあぐねる」のように、多く動詞の連用形に付けて用いる。
早晚已開始有了分明的涼意。想來,今天竟已是立冬之日。但是,感覺不到冬天氣息的人不也還有許多嗎?
啓蟄(けいちつ)や立秋など、もともと中國で生まれた二十四節気は、日本の気候とは微妙にずれている。それが近ごろ、いっそう目立つ気がする。きのうの本紙「日曜be」に、日本の紅葉は50年前より2週間以上も遅くなったと書いてあった。気溫の上昇が原因で、西日本では師走紅葉も珍しくない。
諸如驚蟄、立秋之類,原本產生于中國的二十四節氣,和日本的氣候還是有著微妙的差別。而這些差別近來愈發明顯。昨天,本報的「周日be」這篇文章中寫到“日本的紅葉出現的時間與50年前相比遲了2周以上。氣溫上升是其主要原因,在西日本到了12月份紅葉也并不少見。
読んですぐ、明治神宮外苑のイチョウ並木を見にいった。樹齢100年近い木々は、ほとんど緑色の葉に覆われていた。わずかに色づきかけていたが、「山吹色のトンネル」になるには、あと15日ほどかかりそうだ。
山吹色(やまぶきいろ):山吹の花の色。わずかに赤みを帯びた鮮やかな黃色。
看過這篇文章之后,筆者便前往明治神宮外圍庭園去觀賞林蔭道兩側的銀杏樹。這些樹齡幾近100年,幾乎都覆蓋著綠色的衣裳。只有少許的銀杏開始變色,不過,要等這條林蔭道變成“金黃隧道”,看樣子還需半月左右。
並木の一角で、結婚式の記念撮影をしていた。花嫁の両肩もあらわなウエディングドレス姿が、冬までの距離を感じさせた。傍らで仲間とスケッチをしていた男性は、葉を濃淡2種の黃色に描いていた。「見たままの緑色じゃ、秋らしくないもの」
あらわ:むき出しであるさま。はっきりと見えるさま。「肌も―な服」
在綠蔭樹一角,有人正在拍攝婚紗照。新娘身著露出雙肩的婚紗,令人覺得冬天尚未到來。一旁和伙伴一同寫生的男子,則在畫紙上輕描著濃淡兩種黃色的樹葉。“如果直接按照所見到的綠色繪圖,那就不是秋天了。”(這名男子說道)。
並木をじっくり見ると、車道沿いの方が黃葉がやや早い。排ガスなどの悪影響があるのだろうか。紅葉とともに落葉の時期も遅くなるから、樹木の成長や年輪の幅にも変化が表れるに違いない。そんなことを、ぼんやりと思いながら、都心を歩いた。
如果細看這些綠蔭樹,則可見沿車道的地方黃葉出現得要早些。是汽車尾氣的不良影響造成的吧。由于和紅葉一樣落葉的時期也推遲的緣故,樹木的成長其年輪的寬幅一定也有所變化。筆者一面呆想著這些,漫步于市中心。
30分ほどで國會議事堂の前に出た。敷地の外周は100本を超すイチョウの大木で、ぐるりと囲まれている。外苑のより少し黃色みがかって見えた。この議事堂が完成したのは二?二六事件があった昭和11年、1936年のきょう、11月7日のことだった。
30分鐘左右,筆者走到了國會會議廳前。其外圍生長著百余棵大銀杏樹,將會議廳環抱于其中。樹葉比起神宮外苑略見金黃。此會議廳完工于發生二。二六事件的昭和11年,也就是1936年的今天,11月7日。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:機電行業用語
- 電腦日語詞匯(5)
- 日語詞匯:保險用語
- 中日兩國共同使用的成語
- JTEST11月份考題語法詞匯答案
- 貨幣類日語詞匯
- 日語詞匯:布告用語(掲示用語/けいじようご)
- 日語副詞學習
- 日語詞匯:水果類
- 日語詞匯:麥當勞菜單
- 日語詞匯:與容顏有關的詞
- 魚類日語單詞
- 漢日新詞對譯
- 順讀、倒讀都一樣的日語單詞
- 日語詞匯:護膚品
- 日語詞匯:海關相關用語
- 日語詞匯:自然景觀
- 男女老少類日語詞匯
- 日文足球比賽用語
- 色彩日語詞匯
- 日語詞匯:動物名稱
- 日語詞匯:中國歷史文化專有名詞
- 學習類日語詞匯
- 常用歐文縮略語的中、日譯語對照
- 中日英動物名辭典
- 名茶中日對照表
- 日語詞匯:工具
- 日語詞匯:中國特色詞匯
- 中日貿易單詞
- 藥品詞匯
- 日語詞匯:結婚記念日(結婚式)
- 日文移動電話用語
- 日語詞匯:數字 數量
- 日語里笑的詞匯
- 中日英水果類詞匯
- 有關吃的日語詞匯
- 鳥類日語詞匯
- 日語詞匯:音樂樂器相關用語
- 急救日語詞匯
- 日語詞匯:服裝縫紉專用術語
- 職業相關日語單詞
- 日語詞匯:親屬的說法
- 專業日語詞匯
- 日語詞匯:犯罪詞匯
- 手機相關常用日語詞匯
- 文字語言類日語詞匯
- 日本主要島嶼名稱讀法
- 日漢花草用語對譯
- 衣類日語詞匯
- 日語:從“激安”談起
- 電腦日語詞匯(3)
- 動物類日語詞匯
- 日語詞匯:建築関係用語
- 星座名稱的中日英對照
- 日語中級詞匯總結(二)
- 食品、蔬菜、水果類日語詞匯
- 貨物及運輸之專用日語
- 電腦日語詞匯(1)
- 日語詞匯:二十四節氣
- 日本魚類詞匯
- 日語詞匯:財務相關詞匯
- 電腦日語詞匯(2)
- 日語中級詞匯總結(一)
- 電腦日語詞匯(4)
- 化學用品日語單詞
- 各種工具的日語名稱
- 郵件收發方面的日語詞匯
- 日語學習:現在の流行っている言葉
- 日語單詞由來
- 中日蔬菜名對照
- 服飾首飾日語單詞
- 表達感情的日語詞匯
- 日語詞匯:學習用品說法
- 日語詞匯:機械方の単語
- 中國省市的日語讀法
- 日語詞匯:色彩
- あきに関連する日本人名
- 日語詞匯:飲食用語
- 日語詞匯:足球比賽用語
- 辦公用品日語單詞
- 日語學習:從“激安”談程度副詞
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課