公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語唐詩黃鶴樓送孟浩然之廣陵(附解釋)

日語唐詩黃鶴樓送孟浩然之廣陵(附解釋)

  唐 李白

  七絶

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  故人西辭黃鶴樓,

  煙花三月下揚州。

  孤帆遠影碧空盡,

  惟見長江天際流。

  黃鶴樓

  「大陸旅游倶楽部三國志」

  の紫氏より賜る。

  ******

  黃鶴樓に孟浩然の 廣陵に 之(ゆ)くを送る

  故人 西のかた黃鶴樓を 辭し,

  煙花 三月揚州に 下る。

  孤帆の 遠影碧空に 盡き,

  惟(た)だ見る 長江の天際に流るるを。

  *****************

  ◎ 私感註釈

  ※黃鶴樓送孟浩然之廣陵:黃鶴樓で、孟浩然が広陵に行くのを見送る。 *これと似たイメージのものに孟浩然の「送杜十四之江南」「荊呉相接水爲鄕,君去春江正淼茫。日暮弧舟何處泊,天涯一望斷人膓.」がある。 黃鶴樓:湖北省武昌の西南にある。 之:行く。動詞. 廣陵:江蘇省の揚州市。

  黃鶴樓

  「大陸旅游倶楽部三國志篇」の紫氏より賜る。

  ※故人西辭黃鶴樓:古い知り合い(の孟浩然)が、西の方にある黃鶴樓(のある武昌)を辭去して。 故人:古い知り合い。昔なじみ。 西辭:西の方にある…を辭去する。黃鶴樓は広陵の西にあるからこういう。西方にあたる黃鶴樓のある(湖北省)武昌を辭去し、江蘇省の揚州に向かうこと。 黃鶴樓:湖北省武昌の西南にある建物の名で、ここでは、武昌という地名のスマートな出し方でもある。黃鶴樓は、その昔、老人が酒代の替わりにかいた黃色い鶴が実際に飛び去り、その地に伝説に基づき、記念として黃鶴樓を建てたという。崔顥(さいかう)に七律「黃鶴樓」「昔人已乘白雲去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠。晴川歴歴漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡州。日暮鄕關何處是,煙波江上使人愁。」 や、李白「與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛」「一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」がある。

  ※煙花三月下揚州:煙花三月下揚州:春霞がたって美しい陰暦の三月に、下流の揚州の方へ下って行く。 煙花:春霞がたって美しい景色。「煙花」ともする。「煙」は「煙」の或體字。かすみのこと。 三月:陰暦の三月。 下:くだる。下流の揚州の方へ行く。 揚州:江蘇省瓜州附近にある都會。

  ※孤帆遠影碧空盡:ぽつんとひとつだけの帆掛け船の姿が。遙か彼方の青空に消えてしまい。 孤帆:ぽつんとひとつだけの帆掛け船。李白に見送られた孟浩然が乗っている船。 遠影:遠くの姿。遙か彼方の船影。 碧空:青空。碧玉のように美しい青空。 盡:つきる。水平線の彼方に消えてしまったということ。

  ※惟見長江天際流:ただ、天の際(きわ)まで流れる長江が見えるだけだ。 惟:ただ…だけ。「唯」ともする。詩詞では「唯」よりも「惟」の方が多いか。 見:見みえる。 長江:大江。揚子江。 天際:天の果て。水平線の彼方。

  ◎ 句の大意

  故人西辭黃鶴樓:古い知り合い(の孟浩然)が、西の方にある黃鶴樓(のある武昌)を辭去し、

  煙花三月下揚州:春霞がたって美しい陰暦の三月に、下流の揚州の方へ下って行く。

  孤帆遠影碧空盡:ぽつんとひとつだけの帆掛け船の姿が。遙か彼方の青空に消えてしまい、

  惟見長江天際流:ただ、天の際まで流れる長江が見えるだけだ。

  ***********

  ◎ 構成について

  七絶平起。韻式は「AAA」。韻腳は「樓州流」で、平水韻下平十一尤。以下の平仄は、この作品のもの。

  ●○○○○●○,(韻)

  ○○○●●○○。(韻)

  ○○●●●○●,

  ○●○○●●○。(韻)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 蓬溪县| 诏安县| 大名县| 岐山县| 拉萨市| 柳江县| 大安市| 蒙阴县| 北川| 常宁市| 丰城市| 平泉县| 哈尔滨市| 喜德县| 弥渡县| 鄯善县| 湘潭市| 兰溪市| 台南市| 恭城| SHOW| 伊吾县| 德保县| 西林县| 东方市| 清新县| 嘉鱼县| 竹溪县| 庆元县| 南木林县| 九龙县| 连江县| 凉城县| 平陆县| 乐亭县| 甘泉县| 中山市| 栾城县| 云龙县| 正镶白旗| 彭阳县|