日語閱讀:和紙 -その多種多様な世界
しなやかな和紙 - 楮 紙
原料の楮は桑科の植物で、種根分け枝分け法のいずれによっても生育する強い成長力をもっている。品種は多く、その中の一つに構とよばれるものもある。
奈良時代には穀紙と呼ばれ、古今を通じ紙の原料の大半を占めて今日に至っている。栽培と紙造りが比較的容易であること、あらゆる用途に適していることなどがその理由と考えられる。
楮の繊維は他の原料に比べて太く長いので、全體的に最も和紙らしい感じを受け、厚い楮紙は男性的で強靭な感じを、薄い紙はしなやかな柔らかい感じを與える。しかもその強度は高く、なかなか破れない。代表的な楮紙としては、奉書(主に福井県)杉原紙(兵庫県)西ノ內(茨城県)美濃紙(岐阜県)泉貨紙(愛媛県)などであるが、用途の最たるものは書寫用や木版印刷用であり、これに次いで生産量が多いのは障子紙、続いて傘紙であった。江戸時代には提燈あんどん扇子団扇紙衣帯足袋合羽膏薬凧雙六千代紙郷土玩具襖屏風敷物のほか、宗教祭禮儀禮茶道用など100を越す用途に加工され使われていた。
日本畫和紙 - 麻 紙
紀元105年に中國後漢の蔡倫が書寫を用途とした紙を発明したのが、麻紙であった。中國から韓國さらに日本と伝わった紙造りの技法は、この中國の紙思想を受けついで、麻紙が最上級の紙とされていた。麻紙には麻布紙と麻皮紙とがあったが、麻布紙の方がランクは上で、特に麻皮紙は紙面を平滑にするため表面を木槌でたたく打紙加工か、豬の牙で磨く塋紙加工をして、紙面を平滑にしなければならなかった。このような造り難い、書き難い紙は、平安中期には姿を消したが、大正末から昭和初めにかけて、越前の紙聖と呼ばれた初代の巖野平三郎が、京都帝國大學の內藤湖南先生の勧めに従って研究し、遂に日本畫用紙として復活を果たした。
巖野家の日本畫紙は當代の巨匠たちが競って大作に用いた。特に早稲田大學所蔵の5m四方におよぶ「明暗」と題する橫山大観と下村観山の合作に用いられた麻紙は、當時世界最大の紙として世間の耳目を集めた。大観観山、竹內棲鳳をはじめ最近では平山郁夫東山魁夷畫伯のほとんどの作品に巖野家の紙が使われている。現在は三代目の平三郎が後を継いでおり、2.1m×2.7mの麻紙をはじめ大きさと厚さと質の異なった十數種類の紙を漉いている。
畫仙紙 - 竹 紙
奈良時代のいくつかの紙の中に竹幕紙という名があり、多分これが竹紙であろうと推察されている。竹は毛筆用の紙の原料としては大変優れた性質を有しているが、竹を原料として紙を造ることは簡単なことではない。最も順當な処理方法は、竹の子から若竹に成育する、竹の子としてはやや固く、若竹としてはやや柔らかい時期に伐採し、これを処理する方法である。現在、わが國ではあまり竹パルプを造っていないが、臺灣から輸入したり、中國の福建省の唐紙をそのまま販売したり、これを再度原料として漉き返したりしている。
中國では明清時代から、江西省や福建省で猛宗竹を原料として造られる「唐紙」が、非常に安価で輸入されていた。現在では福建省が主産地となっているが、あまりにも安価なため、わが國の販売業者から敬遠されている。中國では出版用紙として多量に使われていたが、最近は生産量も落ちてきている。竹紙のもつ獨特の色合いと墨付きの良さには定評があり、とりわけ茶人や禪僧に茶掛(茶席にかける掛け軸)用の紙として好まれ「唐紙の一行もの」という茶道用語もあるほどである。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語笑話:Honey
- 日語美文閱讀:你叫什么名字來著
- 日語笑話:進去出不來
- 日語美文閱讀:淺草
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 愛喝酒的小猴子
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:下呂
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語笑話:預約旅館
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 茶壺
- 日語美文閱讀:人生
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日語笑話:請多保重
- 日語美文閱讀:浪花
- 日語笑話:吹牛
- 日語美文閱讀:電話
- 日語笑話:播音員
- 日語美文閱讀:SOS的起源
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語笑話:流浪漢
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語笑話:真正的生意人
- 日語笑話:學生 300円
- 日語美文閱讀:天城之雪
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語笑話:PS與VS
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:摘星星
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日本雷人創意商品之清新空氣口罩
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 桃太郎(中日雙語)
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語笑話:開導
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 大灰狼與七只小羊
- 日語笑話:忠實的狗
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語笑話:発車與発射
- 日語笑話:流鼻血
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語笑話:太暗了
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語笑話:火災和急救
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語美文閱讀:日常生活之旅
- 日語笑話:松茸の露
- 【日語流行語】“あげぽよ”是神馬?
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 日語美文閱讀:春天的感覺
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課