公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語閱讀:盼春到

日語閱讀:盼春到

  唱歌「早春賦」に、「春と聞かねば知らでありしを/聞けば急(せ)かるる胸の思(おもい)を」とある。聞かなければ知らずに過ごしていたものを、もう春だと聞けばこの寒さが疎ましくてならない、と

  文部省唱歌教材歌曲《早春賦》里有這樣一段:“日歷春已至/不聽不知道/一聽盼春到/急切我心焦”。意思是說,本來不經(jīng)提醒就會不知不覺過去的冬天,一經(jīng)提醒日歷上春天已經(jīng)到來,那么,冬天的寒冷便會令人感覺十分難耐了。

  聞く前は感じていなかった不満が、聞いた後は心を占めて離れない。そういうことがままある。閣僚たちの“お行儀”についても「聞かねば知らでありしを」、聞いてしまえば首相の指導(dǎo)力に不満を感じる人が増えるのは仕方ない

  聽到之前并不感覺有什么不滿,可聽了之后不滿卻占據(jù)心頭而揮之不去。這種事情時常發(fā)生。關(guān)于內(nèi)閣大臣們的“禮儀”,也是“不聽不知道”,一聽便有更多的人對首相的領(lǐng)導(dǎo)能力感到不滿。此本無奈。

  首相が閣議前に入室しても、起立しない閣僚がいる。閣議で私語を慎まない閣僚がいる。首相への忠誠心が足りない。自民黨の中川秀直幹事長が講演のなかで苦言を呈した

  有些大臣,即使首相是在內(nèi)閣會議開始之前進(jìn)入會議室的,也不起立行禮。還有一些大臣,在內(nèi)閣會議上不停地竊竊私語。對首相的忠誠不足。自民黨幹事長中川秀直在發(fā)言中力進(jìn)忠告。

  発言があったから首相が小さく見えるのか、小さく見える現(xiàn)狀を改めるべくその発言になったのか、鶏と卵の後先は不明だが、首相にはありがたさを通り越して悲哀が身にしみる応援の弁だろう。夏の參院選に「急かるる胸」の黨內(nèi)には早期改造論もくすぶる

  是因?yàn)橄扔辛藥质麻L的發(fā)言,首相形象才顯得矮小的?還是因?yàn)槭紫嗌砩洗嬖谪酱淖兊男蜗蟀‖F(xiàn)狀,才有這個發(fā)言的?這猶如先有雞還是先有雞蛋,誰也說不清,但是,這發(fā)言肯定是對首相感激涕零而悲哀蝕骨的聲援性演講吧。對今夏參議院選舉“盼春急切”的黨內(nèi)早期改造論也遲遲得不到解決。

  內(nèi)政にも、外交にも、小學(xué)生が教室で習(xí)うお行儀を復(fù)習(xí)している暇はない。內(nèi)閣支持率も下がった。後ろ指をさされないよう、閣僚の面々は気を引き締め直さねばなるまい

  無論內(nèi)政還是外交,都沒有時間用來復(fù)習(xí)小學(xué)生在課堂里學(xué)習(xí)的那些禮儀了。而且,內(nèi)閣支持率已經(jīng)下降。各位大臣一定要再度引起重視,以免別人在背后指責(zé)。

  「胸の思を」のあと、「早春賦」は憂いのつぶやきで結(jié)ばれている。「いかにせよとの この頃(ごろ)か/いかにせよとの この頃か」。首相の胸の內(nèi)にも聞こえる。

  “急切我心焦”之后,作者以憂慮的自語為《早春賦》畫上了句號:“此情何以遣/寒冬夜漫漫/此情何以遣/寒冬夜漫漫/”。首相心中也聽得見吧。

  春と聞かねば 知らでありしを聞けば急かるる(せかるる)

  胸の思(おもい)を いかにせよとの この頃か いかにせよとの この頃か

  歌詞大意:

  暦の上ではもう春になったよと聞かなければ、そんな気持ちにはならなかったのに、聞いてしまったので、もう、春が待ち遠(yuǎn)しくなってしまい、この待ち焦がれる思いをどう晴らしたらいいかわからないくらい、最近の季節(jié)の変わりの遅さであろうか。

  試譯:

  日歷春已至 不聽不知道 一聽盼春到 急切我心焦

  此情何以遣 寒冬夜漫漫 此情何以遣 寒冬夜漫漫

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 读书| 通海县| 手游| 疏勒县| 南投县| 浪卡子县| 通化市| 千阳县| 微山县| 莲花县| 栾城县| 武隆县| 临漳县| 扎鲁特旗| 横峰县| 武汉市| 双牌县| 九龙坡区| 大关县| 柘荣县| 崇义县| 灵宝市| 洞口县| 阿城市| 广丰县| 鄢陵县| 上饶市| 云林县| 孟州市| 贡山| 纳雍县| 中西区| 廊坊市| 梨树县| 沙坪坝区| 汶川县| 应城市| 彰武县| 台南县| 安图县| 西林县|