上梁不正下梁歪
白洲(しらす)次郎は昭和期の実業家、サンフランシスコ講和會議では全権委員顧問も務めた人である。帝國ホテルの元社長、犬丸一郎さんの回想録を読んでいて、含蓄のある言葉に出合った
白洲次郎是昭和時期的實業家,在舊金山議和會議上他曾擔任全權委員顧問。在讀帝國飯店的原社長——犬丸一郎先生的回憶錄中,碰見了一個有點意味深長的詞語。
犬丸さんが副社長のころという。ある日、ふらりと現れた白洲が「お前、社長になるんだろ」と言った。「とにかくな、地位が上がれば“役損”ということを考えろ」。上がおかしなことをすると、下も道を踏み外すものだ——と
據說那是犬丸先生擔任副社長時的事情。有一天,突然出現的白洲說“你會成為社長吧”。“總之,若是地位提高的話要考慮下'役損'這個問題”。那個詞語就是'上梁不正下梁歪'.
「役損」は辭書にない。役得の逆、高い地位ゆえに甘受する不便や不利益をいうのだろう。役得の権化のような人が世を騒がせている今、その言葉はひときわ輝いて見える
辭典上查不到'役損'這個詞的意思。那是指與利益相反,由于高的地位而甘心忍受的不便以及虧損吧。象利益化身一樣的人騷擾社會的現在,那個詞語看起來也是格外的閃耀。
守屋武昌·前防衛次官は今年8月に退職するまで、航空?防衛分野の専門商社「山田洋行」の元専務から頻繁に接待を受けていた。ゴルフは100回どころではないという
前防衛次官守屋武昌直到今年8月退休為止,頻繁的受到航空?防衛領域的專營貿易公司'山田洋行'原專務董事的接待。據說他們高爾夫都玩了不下100次了。
利害関係者とのゴルフを禁じた自衛隊員倫理規程に違反するのはもちろんのこと、接待に職務権限が絡んでいれば刑事事件になる可能性もある。いずれにせよ、「役損」の志はクスリにしたくともない
他已經違反了自衛隊員倫理規則中寫明的禁止與利害關系者玩高爾夫一事自不必說,若是這種接待還與他的職務權限有關系的話,那這件事有可能變為刑事事件。不管怎么說,他一點也沒有'忍受不便以及虧損'的意思。
海上自衛隊補給艦の「給油量訂正」問題では、海上幕僚監部の擔當者らは誤った數字を大臣に報告し、誤った政府答弁をさせ、誤りに気づきながら4年間も口をつぐんできた。上がおかしなことをすると…白洲語録にうなずく。
在海上自衛隊補給艦的'供油量更正'問題上,海上幕僚機構的擔當者們向大臣報告了錯誤的數字,使大臣做了錯誤的政府答辯,盡管他們察覺到了這種錯誤卻是4年都緘口不言。若是上梁不正的話……我非常同意白洲語錄上的話。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:文具詞匯
- 中日對照:料理に関する言葉
- 人體的中日英表達
- 日語詞匯(外貿類)
- 日語服飾類詞匯
- 漫談漢語和日語的術語翻譯
- 有關日語詞匯若干問題
- 日語詞匯:あなたという言葉使い方
- 日語補格助詞“に”的用法1
- 楽器名稱の英文・中文・日本語早見表
- 日語詞匯:喇叭專門用語
- 日語用“気”字的慣用語例解
- 幾個日語單詞的來源趣談
- 成形模具、不良、樹脂專門用語
- 日語詞匯:中華料理
- 中日對照:調味料に関する言葉
- 日語學習:語彙の練習
- 人體的中日英表達
- 日語學習:單詞超級記憶術
- 日語飲食用語
- 日語成語
- 日語中一些常見終助詞的種種用法
- 日語コンピューター用語
- 容易引起歧義的日語外來語
- 日語各種常用詞
- 日語表示程度有所發展的副詞
- 日語單詞常用形容詞
- 日語學習:*っと副詞全搜集
- 日語表示人的性格和態度的副詞
- 日語詞匯:行業詞匯
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語詞匯:中醫藥用語(四)
- 日語常見易混淆詞匯辨析(3)
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
- 部分服裝方面日語
- 日語學習:值得注意的一字之差
- 容易引起歧義的日語外來語
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語中有關人體詞匯慣用語
- 一些品牌和食品的日文讀法
- 日語學習實用英和字典
- 日語時間表達法
- 日語擬聲擬態詞
- 日語詞匯:人際交往詞匯
- 日語詞匯:中國茶名の言葉集
- 日語詞匯:醫院用語
- 日語副詞
- 日語常見易混淆詞匯辨析(2)
- 如何記憶日語單詞?
- 日語中與猴子相關的諺語
- 日語補格助詞“に”的用法1
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語詞匯:中醫藥用語(五)
- 日語工作用品詞語
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
- 日語常見易混淆詞匯辨析(4)
- 日語的音讀和訓讀
- 日語電腦網絡詞匯
- 日本語能力測試一級の形容詞
- 經貿日語用語單詞
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 中日對照:名車術語
- 日語詞匯:電腦類
- 日語標記語
- 自動詞和他動詞的成對表
- 關于游戲的日語詞匯
- 人體的中日英表達
- 日語常見易混淆詞匯辨析(1)
- 中國諺語中日文對照
- 日語娛樂詞匯
- 日語飲食用語
- 日語擬聲擬態詞
- 日語中表示人體特征的副詞
- 日語詞匯:奧運會競賽項目詞匯
- 日語漢字與漢語漢字相反的單詞
- 日語詞匯:計算器網絡類
- 日語補格助詞“に”的用法2
- 日語理發時用的一些專業術語
- 成語日漢對照
- 日語中動物的擬聲詞
- 自動詞和他動詞的成對表
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課