自己主張が苦手な日本人
ジョーンズ氏:この前、友人の日本の大學教授の研究室を訪ねたところ、學生が何人が訪ねてきました。學生はとても禮儀が木賃としていましたよ。部屋に出入りするときも、先生に対して大変丁寧にお辭儀をしていました。
鈴木氏:よいところに目をつけられましたね。日本では、年齢とか社會的地位などの基準によって、序列を意識するんです。行動の仕方も、相手が目上の人か目下によって違ってきます。先生には、友人などと比べるとずっと深いお辭儀をします。
ジョーンズ氏:公衆(zhòng)國ですと、公的なばで教授を呼ぶときは違いますが、個人的な會話では、教授も學生も全くくだけた話し方をすることが多いんです。ファーストネームで教授を呼ぶ學生さえいます。日本では、どうですか。
鈴木氏:日本で、學生が先生にそんなことをしたら、大変なことになります。とても考えられません。先生は失禮だと、たぶん怒り出すでしょうね。上下の関係を重視しますので、言葉も先生に対しては敬語を使います。これは社會に出てからも同じです。上司や目上の人には敬語を使います。ビジネスのうえでも、敬語を適切に使えない人は、日本ではビジネスができないでしょうね。セールスマンが友人に話すような言葉遣いでは客は絶対買ってくれません。
ジョーンズ氏:その點、英語はつくづくありがたいと思いますよ、私が日本語で微妙な意味合いの違いをつけられるような成るなんてとても考えられませんね。
鈴木氏:言葉はその國の文化そのものとしっかり結びついています。外國でさだったひとがけいごまでマスターするのは、たいへんでしょうね。また、日本人は一般に他人と離れた行動をとるのを避ける傾向があります。他人がどう思うか気にしたり、影響を受けたりします。
ジョーンズ氏:集団主義だといわれるのも、そんな點にあるのではないでしょうか。
鈴木氏:それに関係があると思いますね。ですから、日本人は自分主張が苦手なんです。相手の気持ちや立場ヲ察して、それらを考えながら発言したり、行動したりする傾向も強いんです。
ジョーンズ氏:これは歐米人とはずいぶん違いますね。アメリカでは、子供に、獨立心、責任感、創(chuàng)造力,獨創(chuàng)性、個性を持つように教えています。また論理的に考えたり、自分の意見や意思を自由に発言できるように訓練しています。
鈴木氏:そのようですね。私も子供がアメリカの小學校に通っていましたので、何回か授業(yè)を見學したことがありますから、知っています。日本とだいぶ違っていますね。日本人は「イエス?ノ」がはっきりしないと外國人からよく非難されます。日本と言う國は基本的に比較的同質(zhì)の民族からできていますし、摩擦を避けようと言う傾向が伝統(tǒng)的にあるんです。これはまた他人年に対する甘えにもつながることがあるんです。
ジョーンズ氏:粉間アメリカの女性社會學者のフローレンス?クラックホーンの本を読んでいたら、面白いことが出ていましたよ。
鈴木氏:それはどういうことです。
ジョーンズ氏:人間と自然とのかかわり方に対する態(tài)度が國民によって違うんだそうですよ。
鈴木氏:アメリカ人はどう対応するんですか。
ジョーンズ氏:アメリカ人は「自然は人間に征服される」べきものであると考えているんです。
ジョーンズ氏:メキシコの農(nóng)民は「人間は自然に屈服すべきものだ」と考え、日本人は「人間は自然と調(diào)和を保つべきものだ」と考えているそうです。
鈴木氏:確かに日本についてのその考え方は本當ですね。そのことは、例えば日本の建築や庭園を見てもわかります。日本人は、自然のものをその自然のままの形で生かしていこうとします。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 【日本民間故事】狐貍化作的假橋
- 【日本昔ばなし】天に昇った男
- 日本作家-姉小路 祐
- 【日本昔ばなし】三年寢太郎
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 【JX童話賞】雨天
- 【日本昔ばなし】山鳩
- 日本作家-安部 龍?zhí)?/a>
- 【日本昔ばなし】浦島太郎
- 日本作家-蘆辺 拓
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 日本作家-青山光二
- 【JX童話賞】加油,加油
- 日本作家-彩坂 美月
- 日本作家-赤城 毅
- 日本作家-淺暮 三文
- 日本作家-秋元 康
- 【日本昔ばなし】火男
- 日本作家-新井 紀一
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 日本作家-淺倉 卓彌
- 日本作家-青山真治
- 【日本昔ばなし】雀と啄木鳥
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 日本作家-阿部 牧郎
- 日本作家-朝井 リョウ
- 日本作家-新井 素子
- 【日本昔ばなし】かぐや姫
- 【日本昔ばなし】かちかち山
- 日本作家-赤川次郎
- 日本作家-天城 一
- 【日本昔ばなし】たにし長者(田螺富翁)
- 日本作家-東 直己
- 日本作家-阿木慎太郎
- 日本作家-荒俁 宏
- 日本作家-芥川 龍之介
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 日本作家-梓 林太郎
- 日本作家-綾辻 行人
- 【日本昔ばなし】しっぽの釣り
- 日本作家-阿部 和重
- 【日本昔ばなし】買夢
- 【日本昔ばなし】狢
- 【日本昔ばなし】猿カニ合戦
- 日本作家-蘆原 すなお
- 【日本昔ばなし】瘤取りじいさん
- 日本作家-赤瀬川 隼
- 日本作家-朝倉 かすみ
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 日本作家-淺田 次郎
- 日本作家-淺黃斑
- 【日本昔ばなし】屁こき爺
- 日本作家-天野作市
- 日本作家-秋月 達郎
- 日本作家-安部 公房
- 【日本昔ばなし】貍の札
- 【日本昔ばなし】雪おんな
- 日本作家-阿部 知二
- 【日本昔ばなし】笠地蔵
- 【日本昔ばなし】藁しべ長者
- 日本作家-安能 務
- 【日本昔ばなし】田野久
- 日本作家-鮎川 哲也
- 【JX童話賞】爺爺?shù)脑竿?/a>
- 日本作家-赤羽 建美
- 日本作家-朝山 蜻一
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-荒巻 義雄
- 日本作家-阿武 天風
- 【日本昔ばなし】山の背比べ
- 日本作家-阿川 弘之
- 日本作家-我孫子 武丸
- 日本作家-朝松 健
- 【日本昔ばなし】舌きり雀
- 日本作家-荒山 徹
- 日本作家-阿久 悠
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課