謙譲の美徳
日本人は自分の考えを人前ではっきり言わないとか、日本人は何を考えているのか分からない、と言う外國人がよくいます。又、日本人が実際に言葉で言うことと本當に考えていることが違うことがよくある、と言う人もいます。
例えば、お客さんに飲み物や食べ物を勧める時に、どんなにおいしい物を勧める時でも、「何もございませんが、どうぞ」と言ったり、お客さんがいくら立派なお土産を上げる時でも、「つまらない物ですけど、どうぞ」と言って上げたりします。本當においしい物を上げるんだったら、「これはおいしいですから、どうぞ召し上がって下さい」、高いお土産を上げるんだったら、「これはとてもいい物です。どうぞ」と言って上げればいい、と外國人が思うかもしれません。しかし、このような言い方は日本の文化を基にした典型的な日本の言い方です。言葉の背後にある日本の文化を勉強すれば、日本人がどうしてこういう言い方をするのか分かるようになります。
アメリカでは、自分は他の人と違ってこんな良い點を持っている、自分は色々なことができるんだ、ということを他人に分かりやすく見せようとしますが、日本ではその反対です。日本では「謙譲の美徳」が尊重されます。「謙譲の美徳」というのは、自分や自分の家族を実際より低く見せることによって相手の地位を高めて尊敬しよう、という気持ちです。だから、何か贈り物を出す時に「何もございませんが、どうぞ」とか「つまらない物ですけど、どうぞ」とかいう言い方が使われるんです。これらは慣用表現ですから、深く考えなくてもいいです。日本人は飲み物を出す時やお土産を上げる時に、こういう言い方をするんだなあ、ということが分かればいいでしょう。
他に、アメリカではよく人前で家族のことを褒められると、「ええ、うちの主人は料理や洗濯を手伝ってくれて、とてもいい主人です」とか「うちの子供はピアノが上手で、よくリサイタルをします。私が何も言わなくてもうちで學校の勉強をよくするし、本當に良い子供です」とか自分の家族のことを褒めることがあります。でも、日本では滅多にありません。「おたくの奧さんは料理がお上手ですね」と言われても、御主人は、「そうなんですよ。とても上手で、プロの料理人のようです」とは言いません。「お子さんはよく勉強ができますね」と言われても、お母さんは、「ありがとうございます。本當に良い子です」とは言いません。普通は謙遜して、「いいえ、まだまだ下手です」とか「もう少し勉強してくれるといいんですが、、、」とか否定的なことを言います。それは、日本には「謙譲の美徳」というものがあるからです。外國人がこの習慣を知らないで、日本語で自分の家族のことをたくさん褒めると、傲慢な人と思われてしまうかも知れませんから、気を付けて下さい。
毎日使われている日本語のなかにも謙譲語」と言われる「謙譲」を表す言葉があります。例えば、「明日DCへまいります」というのは「明日DCへ行きます」の意味で、「來週ゴルフをいたします」は「ゴルフをします」、「うちにおります」は「うちにいます」です。謙譲語は、自分を低くして相手を高めて、尊敬する言葉です。「いらっしゃいます」「召し上がります」「なさいます」など尊敬語と一緒に毎日の會話のなかでよく使われる言葉で日本人がよく使いますから、気を付けて聞いて下さい。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中石油成全球“市值王”
- 日語雙語新聞:去年我國網絡經濟規模達743億
- 日語雙語笑話:我吃好了
- 日語雙語閱讀之冬的問候
- 日語笑話:敢停就砸
- 【早安日語】——第78講
- 你知道日語“ごちそうさま”的漢字嗎?
- 日語經典名人名言選摘
- 日語雙語新聞:中國國際救援隊夜飛海地
- わびさび(日英雙語閱讀)
- 日語考試備考資料之閱讀指導08
- 日語雙語笑話:笨蛋與怪物
- 日語雙語美文之比翼連枝
- 日韓爭搶中國游客
- 日語笑話精選 16
- 日語笑話精選 17
- 日語雙語笑話:ほら吹き
- 日語學習之辦公篇:男人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 日語學習之禮儀篇:吃日本料理的十二大禮數
- 商務禮儀:日文商務郵件撰寫注意事項
- 日語學習之辦公篇:女人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 日本中華文化藝術團正式成立
- 日本人最受外國人喜歡的五大品質
- 日語學習之禮儀篇:怎樣在聚會上保持你的魅力?
- 日語笑話精選 03
- 日語信函的格式和寫法十講
- 日語雙語笑話:今晚有事嗎
- 日語考試備考資料之閱讀指導06
- 日語考試備考資料之閱讀指導03
- 日語新聞:北京移動推出“手機刷卡”
- 雙語:保持房間整潔的三大原則
- 日本閱讀素材:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 日語雙語笑話:Honey
- 日語雙語笑話:真正的生意人
- 孟姜女哭長城(日文版)
- 日語雙語笑話:吃飯是為了誰
- 日語考試備考資料之閱讀指導02
- 日語笑話精選 26
- 日語雙語笑話:摘星星
- 日語閱讀:來自草葉影子下的問候
- 日語雙語閱讀:相撲選手涉棒球賭博事件
- 日語雙語笑話:請多保重
- 日語笑話精選 18
- 日語笑話精選 12
- 日語笑話精選 10
- 雙語新聞:戀愛也進入速食時代?
- 日語雙語新聞:蘇珊大媽出場費高于中國一線明星
- 日語考試備考資料之閱讀指導05
- 日語新聞:忙しい労働の合間
- 雙語:日本的女兒節
- 日語笑話精選 09
- 日語閱讀:雪國之秋
- 日語笑話精選 25
- 中國成全球主要戶外休閑用品生產國
- 日語雙語笑話:大工和蒼蠅
- 日語雙語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語考試備考資料之閱讀指導07
- 日語雙語笑話:切ったねぇ髪
- 日語美文賞析:獨特的美
- 日本人藏在筷子中的智慧——25種禁忌要謹記
- 日語美文雙語閱讀:人生
- 日語學習之禮儀篇:看火鍋店的紳士是怎樣練成的
- 日語笑話精選 19
- 日語雙語笑話:吹口哨與拭口紅
- 濱崎步和澤尻繪里香強力組合——電影新作《Helter Skelter》
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語笑話:発車與発射
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(一)
- 日語考試備考資料之閱讀指導04
- 日語笑話精選 11
- 日語笑話精選 02
- 日語閱讀之舟曲泥石流原因
- 藏在櫻花下的浪漫 東京櫻花盛開預計4月中旬
- 日語學習:你犯過那些常識錯誤嗎?
- 日語美文賞析:我的父親是家庭主夫(雙語)
- 日語雙語笑話:忠實的狗
- 日語美文賞析:爸爸的十寶菜(雙語)
- 日語雙語笑話:吹牛
- 日語笑話精選 27
- 日語雙語笑話:松茸の露
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(二)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課