初冬隨想(雙語)
東京に木枯らし1號が吹いた日曜日、新宿御苑を歩いた。このところの冷え込みで落葉が進み、芝生の日だまりに點描畫ができている。黃、赤、茶。風のひと吹きごとに、サワサワと、いくつもの色を落とす木があった。桜である。
在東京吹來第一號秋風的周日,我漫步于新宿御苑。這一陣子的氣溫驟降,加快了樹葉飄落的步伐,使陽光照射到的草地上似乎用點畫法畫上了一幅畫。黃色、紅色、茶色。每一陣秋風吹過,有些樹就會颯颯地抖落各種顏色。這是櫻花樹。
過日の本欄で、ハナミズキをほめた。春の花、秋の葉、赤い実と年に3回楽しめる多蕓ぶりのことだ。引き合いに出した桜を「春の一蕓」と書いたところ、「秋の桜も捨てがたい」とのお便りを何通かいただいた。)
在前幾天本專欄里褒揚了四照花樹。說的是她有春之花、秋之葉、紅色的果實,一年能夠給人帶來三次享受,真是多才多藝的樹。我在例證中舉出櫻花樹,寫到櫻花樹是"春之一藝",于是收到幾封來信說"秋櫻亦不可舍".
花木界の大スターだけに、春の「全國ツアー」に目を奪われ、葉色の移ろいには無頓著だった。だが、秋の余興を見逃さない人がいるものだ。一枚一枚が変化を競う不ぞろいの妙を、ある読者は「優しくて複雑な至蕓。セザンヌの色づかい」と教えてくれた。近くで見上げ、その観察眼にうなずく。
櫻花樹正因為是花木界的巨星,人們為她在春季"全國巡回"中的倩影傾倒,而忽略了她葉色的變遷。但是也有人沒有錯過這秋季的余興。有的讀者將那一片一片的樹葉競相變化,風姿各不相同的妙處形容為"溫柔而又復雜的至藝。顏色的調和仿佛塞尚的技法".走到近處抬頭細看,深為其觀察力而折服。
北國から雪の便りが増え、きのうは九州でも初氷が張った。ようやく、寒暖の帳尻が合ってきたかに見える。溫暖化に押されたままでなるものかと、地球が気合を入れ直したのか。
來自北國的雪頻來造訪,昨日九州也今年初次結了冰。終于顯出了寒暖收支結算清楚起來的跡象。這是在溫室化效應的壓迫下達成的結果嗎,讓人懷疑地球又重新振奮起了精神。
溫暖化をめぐる國連の統合報告書は、これから20~30年の努力が分かれ目だと警告した。怠れば、取り返しのつかない海面上昇や生物種の絶滅につながる。事務総長は「世界の科學者は聲を合わせた。次は政治家の番です」と訴えた。
關于溫室化效應的聯合國綜合報告書警告說,今后20-30年的努力是一道分水嶺。如果有所懈怠,就會造成無法挽回的海平面上升和物種滅絕。事務總長呼吁道:"世界上的科學工作者已經發出了一個聲音。下面輪到政治家了".
異常気象の時代に、順番通り、きっちり四季が入れ替わるのは頼もしい。自然が復元力を殘しているうちに浪費生活を改めなければと、つい、人間代表みたいな顔で反省する。季節の底力を感じる冬の入り口である。
在這個氣象異常的時代,輪換正常、界限分明的四季變化讓人心安。終于,做出人類代表的樣子進行了反?。撼弥匀贿€殘留著復原能力時要改正現在的浪費生活。這是感受到季節深厚潛力的冬季的入口。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:中醫藥用語(五)
- 日語詞匯:中醫藥用語(一)
- 日語詞匯:ビジネス用語(一)
- 中國百家姓的日本語拼音
- 日、月、星期等日語說法匯總
- 日語詞匯:音樂相關用語
- 日語常用的季節性問候(1)
- 日語擬聲擬態詞集錦
- 日語詞匯:天氣用語集(5)
- 日語學習:記號の読み方
- 日語詞匯:天気予報用語
- 日語詞匯:天氣用語集(2)
- 日語魚名大全
- 日語詞匯:男女老少名稱詞匯學習
- 日本語物流専門用語
- 日語的新名詞
- 中日友好都市、省縣
- 中日完全相等的四字成語
- 日語學習:の気持ちや様子を表す
- 日語詞匯:業務関連用語
- 日語諺語歸納(1)
- 日語詞匯:人際交往詞匯
- 日本都道府縣及其政府所在地
- 日語生活實用詞匯(1)
- 日語常用的季節性問候(2)
- 日語詞匯:天氣用語集(1)
- 日語月份的N個叫法(2)
- 日語月份的N個叫法(1)
- 有趣的數字日語
- 日語詞匯:工場用語(2)
- 日語第八冊的主要詞匯(4)
- 日語詞匯:天氣用語集(3)
- 日語詞匯:攜帯電話の語彙
- 日語詞匯:酒に関する中國の熟語と成語
- 日語第八冊的主要詞匯(6)
- 日語詞匯:天氣用語集(8)
- 會計科目中日對照
- 日本地名的讀法
- 商務日語的名詞解釋(日文)
- 日語作業工具の単語
- 日語詞匯:中醫藥用語(三)
- 日語第八冊的主要詞匯(1)
- 日語詞匯:各行各業
- 日本年齢の別稱
- 常見中日100個易混淆單詞
- 日語第八冊的主要詞匯(5)
- [中日對照]烹調食品用語
- 日語慣用句(4)
- 日語生活實用詞匯(3)
- 日語生活實用詞匯(2)
- 標日中動詞總結
- 日語詞匯:天氣用語集(7)
- 日語詞匯:機電行業現場專門用語
- 注意中日單詞的混淆
- 工藝品、土特產品的語說法
- 日本企業結算用語(含日文解釋)
- 日本の都道府県日語讀法
- 一些品牌和食品的日文讀法
- 汽車名稱的日語詞匯
- 機電類日語詞匯(2)
- 日語詞匯:天氣用語集(4)
- 日語詞匯:中醫藥用語(四)
- 日語諺語歸納(2)
- 日語第八冊的主要詞匯(8)
- 日語詞匯:天氣用語集(6)
- 一級日語部分常用漢字表
- 日語詞匯:中華料理
- 日語詞匯:建筑所用相關單詞匯總
- 日語詞匯:中醫藥用語(二)
- 日語詞匯:工場用語(3)
- 日語詞匯:比較常用的30種體育運動
- 常用日本姓氏の読む方
- 日語電腦詞匯
- 日語第八冊的主要詞匯(7)
- 日語生活實用詞匯(4)
- 日語詞匯:ビジネス用語(二)
- 日語第八冊的主要詞匯(2)
- 日語第八冊的主要詞匯(3)
- “我”的日語表達(上)
- “我”的日語表達(下)
- 日語詞匯:天氣用語集(9)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課