日系企業(yè)必要な人材
一、コミュニケーションの重要性
日本企業(yè)で働いてある人々にとって、専門的な知識(shí)が擁すると無(wú)論非常に重要であるが、組織の中の一員として、若しこの組織の特徴や上司の仕事のやり方、コミュニケーションの方法と思惟慣例など上手く理解できなければ、上司との軋轢が生じることとて、愉快に仕事することができそうもない。
若し、相手が歐米人の場(chǎng)合、全く違う顔つきですから、思惟方式が違っても認(rèn)められる。しかし、中國(guó)人と日本人が類似な顔つき持ってあるから、沢山の人が雙方共通な思惟方式と価値観を擁してあるだと思う。実は、日本人と中國(guó)人の間に沢山違い処がある。これも沢山日本上司悩みの源である。それ以外に、中方の社員が不満な情報(bào)も常々耳に挾むことがある。それ故、一緒に仕事をする時(shí)お互いに理解し合うのは非常に重要なことである。日本人が中國(guó)で仕事するうえ、中國(guó)の文化と価値観について自らマスターすべきである。一方では、皆さんが日系企業(yè)で勤める以上、當(dāng)企業(yè)の特徴と価値観も理解する必要がある。皆さんは日系企業(yè)に勤めの時(shí)、多數(shù)の場(chǎng)合上司は日本人である。私は聞いた中國(guó)社員の悩みについて、最も多いのは日本上司との疎通問題である。よく言われるように仕事の 80%は疎通である。いかなる企業(yè)にもせよ、疎通が得意であるほうが昇進(jìn)し早い。日本語(yǔ)ができるかできないによって決まるじゃない。
疎通の本質(zhì)は相手に対して、理解と尊重である。沢山の中國(guó)ワーカーたち例え仕事ができるとしても、日本人と疎通が堪能ではありません、毎日愚癡溢しの雰囲気に生活している始末だ。これはどれ程遺憾なこと言うまでも無(wú)いだろう。逆に、日本上司信用されてるワーカたちが日本人の意図とやり方について上手く理解できてある。日本上司との疎通が上手くできてない源はお互いに相手の価値観と仕事展開の手法があまり理解してない、
自分の思惟ままに事をやるから。
歐米企業(yè)であろう日系企業(yè)であろう、ある一つ組織の中に仕事をする以上、この組織のやり方と価値観を理解すべきである。自分がこの作業(yè)環(huán)境に當(dāng)てはまれるよう、これも組織の中で成功を取得の條件である。
今日、主に日本上司とのコミュニケーションのやり方について、三つの見解に巡って話題を展開する。皆に日系企業(yè)の特徴及び企業(yè)文化が理解して欲しいです。
二、報(bào)告、連絡(luò)、相談
日系企業(yè)獨(dú)特なコミュニケーションのやりかた?jī)?nèi)容は「報(bào)告、相談、連絡(luò)」である。日本語(yǔ)文章中いつも、この言葉の第一番目の字を取って、よく「HOURENSOU」と言われる。この発音はほうれん草の発音と同じ、それが故に覚えやすいし、しゃべり安い。日本では、報(bào)告、連絡(luò)、相談普通「報(bào)連商」と略稱してある。將來(lái)皆さんが日系企業(yè)で勤めると、日本上司もきっと「報(bào)連商」をマスターさせるでしょう。申し「報(bào)連商」の意味とやり方さえ知らなければ、上司に認(rèn)められない。沢山の日本人が「中國(guó)人が報(bào)告、連絡(luò)、相談について全然しらない」との文句が耳によく挾んである。一方では、「報(bào)告、連絡(luò)、相談」がちゃんと上手くやってあれば、上司からの褒めるもっと高めるでしょう。「報(bào)告、連絡(luò)、相談」は日本人一番重要視なビジネスコミュニケーションのフォーマットである。日系企業(yè)で勤めこそ、必ず理解すべきである。日本にでも、「報(bào)連商」も基本的な常識(shí)である。新人が企業(yè)に入って、先ずの勉強(qiáng)もこれですよ。引き続いて「報(bào)告、連絡(luò)、相談」の內(nèi)容を簡(jiǎn)単に話しましょう。「報(bào)告」は仕事の結(jié)果とプロセスなどが関係者に告げ知らせる。「連絡(luò)」は事実と情報(bào)などが関係者に告知する。「相談」はトラブルあった或はトラブル遭う可能性がある時(shí)、上司及び仲間たちの意見とアドバイスを聞き取ること。ここに至っては、皆さんはきっとこの點(diǎn)は非常に簡(jiǎn)単だと思う、やり難くない。でもルーチンワークの中では、內(nèi)容と方法把握はちょうど頃合いであることは一定程度の訓(xùn)練しなければならない。尚且つ日本上司何故このように要求するか理解しなくてはならない。
例えば、沢山の中國(guó)社員が「仕事が上手くやってある、特別に上司に報(bào)告しなくてもよいだろう」という考え方が持ってある。或は問題が起こったとき、先ず自分解決し、直ちに上司に言い出すと、如何にも自分が無(wú)能に見える」。ですからちょうどよい時(shí)に「報(bào)告、連絡(luò)、相談」しなかった。上司から「仕事はどうだったか?」と尋問してから、やっと「あることはもう遣り遂げました」と報(bào)告すると、上司はきっと「終わった、もっと早く報(bào)告すべきだ」と怒って文句を言う始末だ。或は問題を発生時(shí)、先ず自分試して解決する、どうしても解決できない時(shí)、上司に相談し始め、ですから、沢山日本上司「小さいトラブルが発生した時(shí)私に相談すれば、私の力量によるとまだ解決できるけど、大きい問題に引き起こしたら、上司の力量じゃ解決し難い」だと感慨してある。
「報(bào)告、連絡(luò)、相談」は三つの意味がある。「指定された仕事が完成したら、直ちに報(bào)告」;「よくないことも即ちに報(bào)告すること」;「仕事中出てくる問題、直ちに報(bào)告」このように、仕事中の進(jìn)展?fàn)顩r逐一上司に報(bào)告すること。
日本上司が常に部下に「報(bào)告、連絡(luò)、相談」と要求してあるこそ、沢山の中國(guó)社員が「本當(dāng)に面倒くさいですよね、若しかしたら上司が私に不信任なの」と不平を溢してある。しかし、日本上司がこのような頻繁な報(bào)告に基いて部下の仕事狀態(tài)を把握することだ。このような仕事のプロセスの管理は未然防止に役立つし、問題が小さい時(shí)に解決にも有益である。日系企業(yè)で仕事の基本的な考え方は「よいプロセスしてこそ初めてよい結(jié)果を醸し出せる」こもれ、日系企業(yè)の上司たち「報(bào)告、連絡(luò)、相談」だと要求の理由である。
日本上司から見ると、部下の仕事過程の管理こそ部下に関心を持つ印しである。一方ではこれも上司責(zé)任感が持つ表現(xiàn)である。日本企業(yè)中部下のミスに対しては、上司が責(zé)任を負(fù)うべきである。部下のミスに対して責(zé)任を負(fù)わない上司は日本社會(huì)から恥ずべきである奴だと思われている。それが故に、部下に責(zé)任を負(fù)う印しは、仕事のプロセスを管理するのは日系企業(yè)基本的な遣り方である。
「組織の力量で仕事をする」のが日本人重んじてある。ですから日常的な「報(bào)告、連絡(luò)、相談」は不可欠な事である。即ち「部下は上司の力を借りて、関係者との頻りに情報(bào)交換によって相互間の価値観と思惟方式一致にする」だと思われ;「認(rèn)識(shí)統(tǒng)一、団體精神を強(qiáng)め」。ですから、日系企業(yè)で他人と自分の情報(bào)を分ち合われる。尚且つ組織の立場(chǎng)に立って問題を思考する人が好評(píng)を博してある。
然し歐米企業(yè)においては、社員は必ず自分やる仕事の結(jié)果に責(zé)任を負(fù)うべきである。頻りに上司に報(bào)告する人が無(wú)能だと思われ、尚且つ社員の責(zé)任を追及し、甚だしいに至っては解雇してしまう。これは歐米企業(yè)と日系企業(yè)各自違う特徴であり、どちらがよし、どちらが悪しの問題じゃ無(wú)くて、問題はどちらの企業(yè)に選ぶ、自分のコミュニケーションのやり方も當(dāng)然その企業(yè)向けに訂正すべきである。
三、積極性があること
コミュニケーションの第二番目肝心な點(diǎn)は「積極性を持つこと」。周知のように、日本文化に「真髄を味得する」という言い方があり、これも商業(yè)社會(huì)に現(xiàn)している。日本社會(huì)は単一な民族であり、相互間の思惟方式はほぼ同じ、言うまでも無(wú)く、相手も自分の考え方が理解する。従って、日本上司は通常あまり明確に命令をすることが無(wú)し、部下を指導(dǎo)する時(shí)、いつも自分のやり方を垂範(fàn)するほうが多い、日本の商業(yè)社會(huì)で、「上司の背中を見ながら學(xué)ぶ」の言い方がある。これは日本の商業(yè)文化中に「部下は自発的に上司に學(xué)ぶ、よい部下は上司の意図をよく観察する」美徳だと見なしてある。
私の印象中では、沢山の中國(guó)ワーカは受動(dòng)的なタイプであり、いつまでも上司の命令を待つに過ぎない。分け與える仕事しかやらない。然し日系企業(yè)では能動(dòng)的に物事を思考する部下だけが上司に認(rèn)められる。
例えば、財(cái)務(wù)人員としては、ルーチンワークを完成するのは言うまでも無(wú)い、常にアドバイスを出さなくてはならない。このようにすれば企業(yè)の利潤(rùn)増加の角度で業(yè)務(wù)を改善する。このようにすると「能力ある社員」だと思われる。そこで社長(zhǎng)の立場(chǎng)に立って問題考え技を磨く必要があり、即ち組織の角度で物事の思考習(xí)慣を養(yǎng)う。
上司の角度から問題を見ると、唯目の前と分配される仕事を完成すればよいじゃなくて、それも一身上の進(jìn)歩にも有益である。
沢山の中國(guó)人が定額以上の仕事をすると、失敗したら逆に損をする。多めにすればするほど、間違いも多い。逆に日本の企業(yè)文化このような挑戦精神を提唱し、挑戦失敗だとしても構(gòu)いません。然し一存で決めてはいけません。若し上司の許可を得ず、失敗してしまうと、上司が怒るべきである。このような狀態(tài)で、上司が知らないだとしても、上司が「部下に監(jiān)督力が弱い」部下失敗に責(zé)任を持つ。それ故挑戦する前、先ず上司と相談すべきである。
四、提案の出す方法
第三點(diǎn)は提案を出す方法である。日本人は改良意識(shí)が持ってあり、現(xiàn)狀に満足していない、今日は昨日より良い、明日は今日より良い改良に取組んで価値がある。恐らくこれが百年以上歴史の企業(yè)があるだろう。豊田自動(dòng)車の「改良」戦略は世界でも名が知られている。日本上司は部下に改良意識(shí)があるということは非常に期待してある。皆さんは將來(lái)日系企業(yè)で働く時(shí)、できるだけ沢山有益な提案を出しましょう。特に財(cái)務(wù)人員、もっと會(huì)社の立場(chǎng)に立って、社長(zhǎng)の意図を理解しならが、社長(zhǎng)に提案を出しましょう。でも、私も常に中國(guó)ワーカが「日本上司に提案を出しても、受け取れなく、日本人が中國(guó)人を信用してない」だと嘆い聲が聞こえる。
実は、日本上司に真面目に意見を聞き取られ、必ずコミュニケーションの技を持ちなければならない。第三點(diǎn)は如何に日本上司受け入れるよう、説得力がある提案をだす。
先ず、日本人の思惟過程を理解しておき、日本人の思惟過程は系統(tǒng)性があり、基本的に言えば未來(lái)を予測(cè)の基礎(chǔ)から、綿密なリスク分析してから行動(dòng)を取る。アイディアがあると直ちに行動(dòng)を取るじゃなくて、やりながら修正する。ですから日本人がある事を決める時(shí)間が基本的に長(zhǎng)い。一方では一旦始めると進(jìn)展も早く。二の次、日本人の行動(dòng)がとっても慎んであり、安易に態(tài)度を表明しない。例えば中國(guó)人がよく「問題ない」「構(gòu)いません、できる」と言い、日本人は 100%自信があってから初めて言います。ですから、沢山の中國(guó)人に「問題がありますか」と聞かれると、傍からの返事が「問題ない」そうすると、沢山の日本人が萬(wàn)事めでたしめでたしと考えている。將來(lái)皆が日本人と一緒に仕事をする時(shí)、この點(diǎn)についてもちゃんと留意しなければならない。「問題ない」だと言った以上、まだ何か問題が起こったら、自分の信用を下げる始末だろう。
提案の二番目の肝心な點(diǎn)は話の內(nèi)容について、「データー」と外の會(huì)社の事例をもって、日本人を説得できる。自分の感覚と想像に従う提案はなんの説得力もなく。
慎重な行動(dòng)を取る日本人は全て発生可能性があるリスクを全面的に考え、部下の提案各角度から発問するのは、部下が確かに細(xì)かい所まで行き屆けるかを確認(rèn)したい、決して部下の提案に「重箱の隅を楊枝で穿る」ではありません。しかし、沢山の中國(guó)人は日本人の「何故」「何故」のが日本人は中國(guó)人に対して不信用だと見なしてある。
上述の如く、日本上司は部下のやり結(jié)果に責(zé)任を持つ、ですからよく部下の提案內(nèi)容を熟考する。従って皆が日本上司提案する時(shí)、事前に日本人可能出す問題を仮定して、ちゃんと回答をスタンバイしてから提案を出しましょう。若し正確に質(zhì)問の回答ができれば、上司は「これは部下が綿密な思考してからの計(jì)畫であり、安心できる」だと考えられてある。若し「問題ない、多分そうだろう」このように質(zhì)疑を回答すれば、日本上司に不安を感じさせるしかない。
提案の第三番目肝心な點(diǎn)は自分の態(tài)度である。先ず上司から信用されるのが前提である。
人間なら誰(shuí)でも自分信用する人の話が聞き取りやすい。上司の信用を得るよう、自分日常の態(tài)度が肝心要である。日本人がワーカ態(tài)度に対しては非常に重視してあり、さもなくば、提案內(nèi)容がいくら素晴らしくても、それに相応しい態(tài)度がなければ、「このワーカは口だけ」だと見なし、全然信用できないだと思われる。
日本企業(yè)で、ルーチンワークが確かにちゃんとできれば、常に「報(bào)告、連絡(luò)、相談」、良いヒューマン。リレーションズと調(diào)和能力さえもってあれば、上司からの信用が得られる。一方では責(zé)任感がない、仕事振りがいい加減であり、我がままな態(tài)度では上司の信用が得られません。
総じて言えば、若し改善意識(shí)が擁すれば、積極的の上司に提案を出したり、尚且つ、提案する前、綿密に分析したり及びリスク対策も考慮したり、日本上司から高い評(píng)価が貰える。
五、纏め
以上日本上司との愉快な付き合いのコツ三つが紹介しました。「報(bào)告、連絡(luò)、相談」;「積極性」;「上手く提案を出す」。これらを理解したら、皆日系企業(yè)で順調(diào)に働けるだと信じている。現(xiàn)在、中國(guó)に進(jìn)入する企業(yè)は益々増やして行く、日本語(yǔ)分かる財(cái)務(wù)人員はいつも欠く狀態(tài)であり、何れの企業(yè)とも「日本語(yǔ)分かる財(cái)務(wù)人員が欲しい」。従って、將來(lái)皆が財(cái)務(wù)知識(shí)を身につける上、日本語(yǔ)と日本の文化が理解できれば、將來(lái)は有益なことである。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 《源氏物語(yǔ)》日語(yǔ)介紹
- 日語(yǔ)美文閱讀:你叫什么名字來(lái)著
- 日語(yǔ)笑話:Honey
- 日語(yǔ)笑話:學(xué)生 300円
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之二
- 日語(yǔ)笑話:很像糖人吧
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:日常生活之旅
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——大獎(jiǎng)篇
- 日語(yǔ)閱讀之秋的問候
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之五
- 日本雷人創(chuàng)意商品之清新空氣口罩
- 日語(yǔ)閱讀之中秋傳說(shuō)嫦娥奔月
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:成長(zhǎng)的代價(jià)
- 日語(yǔ)笑話:請(qǐng)多保重
- 愛喝酒的小猴子
- 日語(yǔ)笑話:吹口哨與拭口紅
- 桃太郎(中日雙語(yǔ))
- 日語(yǔ)笑話:吃飯是為了誰(shuí)
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之四
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:天聲人語(yǔ) 來(lái)自日食的警告
- 大灰狼與七只小羊
- 日語(yǔ)笑話:大工和蒼蠅
- 夏目漱石:夢(mèng)十夜之一篇
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)笑話:開導(dǎo)
- 日語(yǔ)笑話:切ったねぇ髪
- 日語(yǔ)笑話:鄙嗇者
- 日語(yǔ)笑話:今晚有事嗎
- 日語(yǔ)笑話:真正的生意人
- 日語(yǔ)笑話:発車與発射
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:人機(jī)對(duì)弈 電腦獲勝
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日語(yǔ)笑話:我吃好了
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:本國(guó)的觀光巴士
- 日語(yǔ)商務(wù)通知函范例
- 日語(yǔ)美文閱讀:浪花
- 日語(yǔ)美文閱讀:SOS的起源
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之四
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之二
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——評(píng)委會(huì)特別獎(jiǎng)篇
- 日語(yǔ)笑話:敢停就砸
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日語(yǔ)笑話:庸醫(yī)
- 日語(yǔ)笑話:吹牛
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之七
- 日語(yǔ)笑話:PS與VS
- 日語(yǔ)笑話:笨蛋與怪物
- 日語(yǔ)美文閱讀:天城之雪
- 《源氏物語(yǔ)》夕陽(yáng)卷日語(yǔ)原文
- 日語(yǔ)笑話:10日元的硬幣
- 日語(yǔ)笑話:住了一次后就不會(huì)離開
- 日語(yǔ)笑話:摘星星
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之三
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語(yǔ)笑話:“超員”與“太胖”
- 日語(yǔ)美文閱讀:春天的感覺
- 日語(yǔ)閱讀之冬的問候
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之六
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之三
- 日語(yǔ)美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日語(yǔ)笑話:眼藥與偉哥
- 日語(yǔ)美文閱讀:電話
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之一
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:美國(guó)宇航局的"重大發(fā)現(xiàn)"
- 日語(yǔ)笑話:流浪漢
- 日語(yǔ)美文閱讀:日常生活之旅
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 茶壺
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)匯總
- 日語(yǔ)笑話:松茸の露
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之一
- 日語(yǔ)美文閱讀:淺草
- 日語(yǔ)笑話:忠實(shí)的狗
- 日語(yǔ)笑話:錄像帶多長(zhǎng)
- 日語(yǔ)笑話:耳朵遠(yuǎn)
- 日語(yǔ)美文閱讀:人生
- 【日語(yǔ)流行語(yǔ)】“あげぽよ”是神馬?
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語(yǔ)閱讀之一寸法師
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課