首鼠両端
前漢第四代の考景帝のとき、互いに好敵手として渡り合ったのは魏其侯竇嬰と武安侯田フンの二人。魏其侯は第三代孝文帝のいとこの子、武安君は考景帝の皇后の弟と、どちらも漢室にとっては関係の深い間柄だった。
田フンが幼いころ、竇嬰の方はすでに大將軍となっていたが、景帝の晩年には、田フンもかなり出世しており、景帝が死んでからは、逆に武安の方が宰相になり、反対に魏其の方は次第に落ち目となった。
この二人が、決定的に犬猿の仲となったのは、魏其の親友で、剛直の勇將として聞えていた灌夫が、つまらぬ事故を起したことからだが、二人とも自分の正しさを認めてもらおうと、帝の所へ出かけ、口を極めて相手の悪口をいった。
二人から訴えられた帝は判斷に困り、臣下の者に、どちらが正しいかたずねた。官吏の罪を糾明する役所の長――御史大夫の韓安國は、
「どちらの言い分も、それぞれ一理ありますので、判斷がつきません。
この上は陛下のご裁斷を仰ぐばかりです。」
と答えた。そのわきにいた宮內大臣の鄭は、はじめ魏其の方の肩をもっていたが、この席では形勢必ずしもよくないと見て、ハッキリした意見をのべなかった。そこで帝は、宮內大臣をしかりつけた。
「お前は平素、二人のことをあれこれと批判しているくせに、肝心なときには何もいわない。
そんなことで宮內大臣がつとまるか。
不屈者、お前の一族はみんな斬罪だ!」
鄭は恐れ入って、ただ頭を下げるばかりだった。
武安はこんな爭いで帝の心を悩ませたことを恥じて宰相をやめ、その足で門のところまで退出、そこで御史大夫を呼んでしかりつけた。
「なぜお前は、穴から首だけ出して、出ようか出まいかとウロウロしている鼠のように、この事件にハッキリ黒白を出さずにマゴマゴしているのだ。
(何ぞ首鼠両端を為す。)だらしがないぞ、理非曲直は明らかなのに……」
しかられた御史、しばらくキョトンとしていたが、やがていった。
「あなたは喜んでいいですよ。
あなたはまず宰相をやめることです。
そしてこういうのです。
『魏其のいうことが正しいのです、私は無理を通そうとして、陛下にご迷惑をおかけしたことを、心から遺憾に思い、いま謹んでお叱りを待っております。
こんな至らない私が宰相の地位にあるなど、とんでもないことです。
どうか私をやめさせて、罪に落して下さい。』と。
そうすると、帝はきっとあなたの謙譲の徳を多とし、決してあなたをやめさせたりなんかしないでしょう。
そうすれば、魏其の方は內心恥じ入って、自殺するでしょう。
いま、お二人で互いにののしり合っているのは、全く大人げない行為だとは思われませんか?」
武安はなるほどと、いう通りにした。御史のいった通り、武安はやめさせられるどころか、反って帝の信任があつくなった。
魏其の方は、いままでの事を、あれこれと洗いざらい調べ上げられ、まず問題の中心であった灌夫將軍の一族が全部殺され、次いで魏其も間もなく同様の目に遭い、この爭いは一応、武安の勝ちとなった。
ところが、この爭いにはまだ後日譚がある。その後、間もなく武安は病気になり、夢うつつの間に、
「許してくれ、俺が悪かった。」
と叫び続けるようになった。近臣が心配して、祈禱師に祈禱させたところ、この病気は、さきに恨みをのんで殺された魏其と灌夫の二人のたたりで、武安をとり殺そうとしているのだということがわかった。驚いてあらゆる加持祈禱を加えたが、二人の怨念はしつこくつきまとって離れず、武安は苦しみもだえながら、一週間ばかりしてついに死んだ。
(?史記?魏其?武安侯伝)
結局この勝負、どっちの勝ちかわからない。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語每日一句(30)
- 日語口語每日一句(85)
- 日語口語每日一句(46)
- 日語口語每日一句(1)
- 日語口語每日一句(38)
- 日語口語每日一句(76)
- 日語口語每日一句(86)
- 日語口語每日一句(67)
- 日語口語每日一句(36)
- 日語口語每日一句(78)
- 溫暖日本語:讀給自己(四)
- 日語口語每日一句(48)
- 日語口語每日一句(69)
- 日語口語每日一句(33)
- 日語口語每日一句(31)
- 日語口語每日一句(61)
- 日語口語每日一句(56)
- 日語口語每日一句(29)
- 日語口語每日一句(65)
- 日語口語每日一句(53)
- 日語口語每日一句(23)
- 日語口語每日一句(72)
- 日語口語每日一句(71)
- 日語口語每日一句(51)
- 日語口語每日一句(66)
- 日語口語每日一句(50)
- 日語口語每日一句(74)
- 日語口語每日一句(83)
- 溫暖日本語:讀給自己(二)
- 溫暖日本語:讀給自己(一)
- 日語口語每日一句(73)
- 日語口語每日一句(80)
- 日語口語每日一句(39)
- 日語口語每日一句(26)
- 日語口語每日一句(43)
- 令日本人無奈的日語數量詞變形
- 日語口語每日一句(54)
- 日語口語每日一句(37)
- “且行且珍惜”用日語怎么說?
- 日語口語每日一句(25)
- 表白指南:用日語來說“我喜歡你”
- 日語口語每日一句(55)
- 日語口語每日一句(58)
- 日語口語每日一句(47)
- 日語口語每日一句(9)
- 日語口語每日一句(27)
- 日語口語每日一句(81)
- 日語口語:生日
- 日語口語每日一句(49)
- 日語口語每日一句(42)
- 日語口語每日一句(28)
- 日語口語每日一句(34)
- 日語口語每日一句(82)
- 日語口語每日一句(87)
- 日語口語每日一句(64)
- 日語口語每日一句(70)
- 日語口語每日一句(89)
- 日語口語每日一句(79)
- 日語口語每日一句(52)
- 日語口語每日一句(68)
- 日語口語每日一句(35)
- 容易錯誤使用的4種日語用法
- 日語口語每日一句(77)
- 日語口語每日一句(57)
- 增加好感提高說話技巧的方法
- 日語口語每日一句(32)
- 日語口語每日一句(41)
- 日語口語每日一句(90)
- 日語口語每日一句(45)
- 日語口語每日一句(84)
- 日語口語每日一句(60)
- 日語口語每日一句(75)
- 溫暖日本語:讀給自己(三)
- 日語口語每日一句(40)
- 日語口語每日一句(63)
- 日語口語每日一句(91)
- 日語口語每日一句(88)
- 日語口語每日一句(44)
- 日語口語每日一句(59)
- 日語口語每日一句(24)
- 日語口語每日一句(62)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課