玉石混淆
「玉石混淆」という言葉は、玉、すなわち硬玉や軟玉が、石といりまじっていることから、良いものとわるいもの、すぐれたものと劣ったもの、人でいえば賢愚がいりまじり、いっしょくたになっていることを指している。
晉の葛洪が著した「抱樸子」に、あらまし次のように言っているが、その中に見える「玉石混淆」の語がこの出典である。
「詩経とか書経とかいった正経(経典)が道義の大海であるとすれば、諸子百家(戦國時代の儒家以外の思想家)の書はそれを増し深める川の流れであり、方法はちがっても、同じく徳を進めることに変りはない。古人は才能の得がたいのを嘆いて、崑山の玉ではないからといって夜光の珠を棄てたり、聖人の書ではないからといって修養(yǎng)の助けになる言を見捨てたりはしなかった。
ところが漢魏以來、嘉言が多くでているのに、その品定めをする聖人があらわれず、見識の狹い連中は、上っ面のせまい所にとじこめられ、字義の解釈だけにとらわれて、奇異であるのを軽んじ、不要なものとして、小道にして見るに足りないとか、広博で人の考えを亂すとかいったりする。塵もつもれば山となり、多くの色が集まって目もあやな美しさをかもし出すことを知らないのだ。淺薄な詩賦をめでるかと思うと、意義深い子書(諸子の書)をかろんじ、ためになるりっぱな言葉はばかにして、そらぞらしい口先に感心する。
真と偽とがさかさまになり、玉と石とが混淆するというもので、雅楽も俗楽も同じに、美しい服もぼろ服も一緒に考えて皆のんびりしているのは、まことになげかわしい次第である。」(外篇、尚博)
葛洪は字は稚川といい、若い頃苦學して儒學を學んだが、神仙養(yǎng)生の道に非常に興味を持っていた。祖父のいとこである葛玄が仙人になって葛仙翁とよばれていたころから、彼は小葛仙翁とよばれ、自分では抱樸子といっていた。玄の弟子の鄭隠が玄の煉丹の秘術を受けついでいたので、彼は鄭隠についてその秘術を習得したのであった。
元帝が丞相だった時、その下で軍功をたてて関內候に封じられたが、その後、交趾に丹砂が出ると聞いて出かけ、羅浮山で丹を練っていた。
あるとき彼を尊敬していた広州の刺史トウ嶽に、「師を尋ねて遠くへ出かようと思う。日をきめて出発する」と言ってきたので、嶽がとるものもとりあえず、別れにかけつけてみると、葛洪は坐したまま晝になると眠るがごとくしてなくなった。顔色は生きているのと変わらず、死體も軟らかくて、死體を棺に入れようとするときには、ぬけがらを持ちあげるように軽かったといい、世間では尸解、つまり體をのこして仙人になってしまったのだといった。八十一歳であった。
葛洪の著には「抱樸子」內外篇七十巻や「神仙伝」などがあり、「抱樸子」は內篇には神仙の道を主として説き、外篇では政治、道徳などを論じている。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯語源精編-あざな
- 日語詞匯語源精編-あがったり
- 日語詞匯語源精編-あっぱれ
- 日語詞匯語源精編-あかぎれ
- 日語詞匯語源精編-アシカ
- 日語詞匯語源精編-危ない
- 日語詞匯語源精編-ありがとう
- 日語詞匯語源精編-あばらや
- 日語詞匯語源精編-赤字
- 日語詞匯語源精編-青田売り
- 日語詞匯語源精編-朝飯前
- 日語詞匯語源精編-あまのじゃく
- 日語詞匯語源精編-阿修羅
- 日語詞匯語源精編-甘い
- 日語詞匯語源精編-赤ちゃん
- 日語詞匯語源精編-アザラシ
- 日語詞匯語源精編-あなたまかせ
- 日語詞匯語源精編-あみだくじ
- 日語詞匯語源精編-頭
- 日語詞匯語源精編-アジ
- 日語詞匯語源精編-ありきたり
- 日語詞匯語源精編-アヒル
- 日語詞匯語源精編-あばた
- 日語詞匯語源精編-あかつき
- 日語詞匯語源精編-新しい
- 日語詞匯語源精編-青二才
- 日語詞匯語源精編-アリ
- 日語詞匯語源精編-天下り
- 日語詞匯語源精編-あながち
- 日語詞匯語源精編-アザミ
- 日語詞匯語源精編-あす
- 日語詞匯語源精編-あばずれ
- 日語詞匯語源精編-足を洗う
- 日語詞匯語源精編-あけぼの
- 日語詞匯語源精編-あせも
- 日語詞匯語源精編-アマゴ
- 日語詞匯語源精編-青菜に塩
- 日語詞匯語源精編-あさましい
- 日語詞匯語源精編-あまねく
- 日語詞匯語源精編-雨
- 日語詞匯語源精編-東屋
- 日語詞匯語源精編-私
- 日語詞匯語源精編-青柳
- 日語詞匯語源精編-赤
- 日語詞匯語源精編-あだ名
- 日語詞匯語源精編-あぶく銭
- 日語詞匯語源精編-アリバイ
- 日語詞匯語源精編-あさり
- 日語詞匯語源精編-虻蜂取らず
- 日語詞匯語源精編-アマダイ
- 日語詞匯語源精編-足元を見る
- 日語詞匯語源精編-天の川
- 日語詞匯語源精編-アルバイト
- 日語詞匯語源精編-安倍川餅
- 日語詞匯語源精編-當て馬
- 日語詞匯語源精編-垢
- 日語詞匯語源精編-後の祭り
- 日語詞匯語源精編-あてずっぽう
- 日語詞匯語源精編-朝っぱら
- 日語詞匯語源精編-當たり前
- 日語詞匯語源精編-飴
- 日語詞匯語源精編-嵐
- 日語詞匯語源精編-青田買い
- 日語詞匯語源精編-足
- 日語詞匯語源精編-あどけない
- 日語詞匯語源精編-あつかましい
- 日語詞匯語源精編-洗い
- 日語詞匯語源精編-明日葉
- 日語詞匯語源精編-あたい
- 日語詞匯語源精編-油を売る
- 日語詞匯語源精編-阿鼻叫喚
- 日語詞匯語源精編-圧巻
- 日語詞匯語源精編-あなた
- 日語詞匯語源精編-あほ
- 日語詞匯語源精編-あした
- 日語詞匯語源精編-後釜
- 日語詞匯語源精編-アユ
- 日語詞匯語源精編-青田刈り
- 日語詞匯語源精編-あじさい
- 日語詞匯語源精編-あべこべ
- 日語詞匯語源精編-油
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課