【日銀総裁】
「最後になりますが、私自身、7月で通産省をやめ會社を起こすこととしています。M&A(企業の合併?買収)會社です」。東京地検にインサイダー取引の疑いで逮捕された村上ファンドの村上世彰?前代表は99年、講師として招かれた信州大學の講義でこう述べている(「21世紀を創造する生活文化産業」)。
因內幕交易之嫌疑被東京地檢逮捕的村上基金前任代表村上世彰,曾于99年作為一名講師來到信州大學的課堂上授課,課上他說到:“最后提一下,我自己將于七月辭去通商產業省的職務,建立一家M&A*(企業合并及收購)公司。”(《創造21世紀的文化生活產業》)
この年の秋に、日本銀行の福井俊彥総裁が村上ファンドに1千萬円を投資していたことが、民主黨の國會質問で分かった。福井総裁は、98年に日銀の不祥事で副総裁を辭任し、當時は民間シンクタンクの富士通総研の理事長を務めていた。
經民主黨的國會質詢,那年秋天日本銀行的福井俊彥總裁向村上基金投資了一千萬日元一事公開于眾。福井總裁因98年日銀發生某些問題而辭去副總裁一職,當時正擔任民間智囊團富士通總研究會的理事長。
民間人が、正規の手続きで投資をするのなら問題はない。しかし、03年に日銀に戻って総裁に就任した後も拠出し続け、利益を得ていたことは不可解だ。
きょ‐しゅつ【醵出?拠出】
ある目的のために金品を出しあうこと。「基金の一部を―する」
如果是一般民眾通過正規的手續投資的話則沒什么問題。然而令人費解的是,03年福井回到日銀就任于總裁一職后仍繼續為其籌款,從中獲益。
「世間から些(いささ)かなりとも疑念を抱かれることが予想される場合には……個人的利殖行為は慎まなければならない」。これは日銀自身が定めた「日本銀行員の心得」の一節だ。
“在預料到世人會抱有哪怕一絲的懷疑之念時……都必須謹戒個人謀取私利行為。”這是日銀自身所規定的《日本銀行職員守則》中的一節。
日銀は明治15年、1882年に設立された。翌年の開業式で、松方正義?大蔵卿が述べたという。「日本銀行なる者は一人一個の私利を謀るものに非ず、公利公益を主眼とし、徒(いたずら)に商業社會の狂濤に揺がされず……」(「日本銀行百年史」)。
日銀成立于明治15年,1882年。大藏卿松方正義在翌年的開業典禮上說到:“日本銀行職員不能只顧謀求個人的私利,要將公共利益放在最重要的地位,不能被商業社會的狂濤所動搖……”(《日本銀行百年史》)
,
日銀総裁には、國の経済の未來を左右するほどの力と責任が、國民から託されている。いわばインサイダー(內部にいる人)の橫綱のような立場にある。その強大な力を備えた人が私的な関係で動きかねないなどと見られては、國民からの信託も崩れてしまうだろう。
國民將左右國家經濟未來的力量和責任托付給了日銀總裁,可以說,日銀總裁是insider(局內人)中的精英。若知道擁有這么大的權力的人可能會被私人關系左右,國民的信賴也會隨之崩壞吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 商務日語信函范文:邀請函(4)
- 日語生活交際會話108:參加者は20人ぐらいなんですが,入れるでしょうか
- 日語生活交際會話91:とても発音がよくなったよ
- 一條短信引發的意外
- 日本人の自然観(三)
- 芥川龍之介:《羅生門》(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(2)
- 中日對照:睡眠
- 中國成為輕型汽車最大制造國
- 日語閱讀:麥琪的禮物(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(9)
- 商務日語信函范文:咨詢函(24)
- 中日對照:人老了還得靠自己
- 商務日語信函范文:唁函
- 日語信函范文:葬禮通知
- 日本感人廣告獻給父母
- 商務日語信函范文:咨詢函(17)
- 商務日語信函范文:咨詢函(7)
- 中日對照:獅子的氣味
- 商務日語信函范文:咨詢函(18)
- 夏目漱石《我是貓》(1)
- 寫通知:転任の通知
- 日語笑話精選 19
- 摳門不眨眼的日本人
- 商務日語信函范文:邀請函(1)
- 商務日語信函范文:邀請函(2)
- 姓名解析等廣告將退出熒屏
- 商務日語信函范文:咨詢函(5)
- 商務日語信函范文:咨詢函(4)
- 透過“聲音”感知世界
- 商務日語信函范文:感謝信(1)
- 寫通知:職務交替異動の通知
- 商務日語信函范文:咨詢函(21)
- 日語閱讀:麥琪的禮物(1)
- 日本年夜飯菜肴
- 商務日語信函范文:咨詢函(8)
- 商務日語信函范文:咨詢函(25)
- 中國網民數量占居世界首位
- 中日對照:人為什么肥胖
- 寫通知:送金の通知
- 日本的周末打工族
- 商務日語信函范文:禮狀(4)
- 商務日語信函范文:咨詢函(16)
- “按資排輩”走向瓦解
- 日語3、4級進階閱讀-128(“心が育つ”まで待つこと)
- 商務日語信函范文:咨詢函(10)
- 商務日語信函范文:禮狀(2)
- 商務日語信函范文:邀請函(5)
- 商務日語信函范文:咨詢函(1)
- 日本人の自然観(四)
- 商務日語信函范文:邀請函(3)
- 寫通知:業務提攜の通知
- 商務日語信函范文:咨詢函(14)
- 商務日語信函范文:咨詢函(3)
- 09年日本最火的狗狗愛稱
- 商務日語信函范文:咨詢函(12)
- 日本人の自然観(五)
- 日本人の自然観(一)
- 商務日語信函范文:感謝信(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(23)
- 商務日語信函范文:咨詢函(13)
- 擁有信念,感謝生活!
- 商務日語信函范文:禮狀(3)
- 商務日語信函范文:咨詢函(22)
- 芥川龍之介:《羅生門》(1)
- 商務日語信函范文:咨詢函(6)
- 哪些媳婦難過婆婆關?
- 商務日語信函范文:咨詢函(20)
- 商務日語信函范文:禮狀(1)
- 商務日語信函范文:咨詢函(11)
- 日語生活交際會話101:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 日語閱讀:三浦家の泥棒
- 夏目漱石《我是貓》(2)
- 日本人の自然観(二)
- 日語生活交際會話94:まだまだ勉強不足です
- 商務日語信函范文:邀請函(6)
- 商務日語信函范文:咨詢函(15)
- 商務日語信函范文:咨詢函(19)
- 會做家務的日本男人成新寵
- 日語3、4級進階閱讀-127(親の方針を伝えること)
- 日語生活交際會話92:褒め過ぎです
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課