公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語(yǔ)疑問(wèn):“四點(diǎn)”為什么讀作「よじ」呢?

日語(yǔ)疑問(wèn):“四點(diǎn)”為什么讀作「よじ」呢?

  

    導(dǎo)語(yǔ):日語(yǔ)學(xué)習(xí)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  新米教師のころ「1から10まで數(shù)える場(chǎng)合と10から1に戻る場(chǎng)合とどうして言い方が変わるんですか」と質(zhì)問(wèn)されてびっくりしてしまった。最初は何が変わるのかさえ分らずキョトンとしていたのだが、確かに注意して発音してみると「4」と「7」と「9」が微妙である。特に「4」は大部分の日本人は変化するの では???、いわゆる「いち、に、さん、し、ご」だが、「ご、よん、さん、に、いち」である。この変化を當(dāng)時(shí)40半ばにして初めて気がついたのであるから、急に「どうしてですか」と質(zhì)問(wèn)されても…ホント困ってしまった。確かに英語(yǔ)は決して変わらないのに…。

  我剛當(dāng)老師的時(shí)候,被學(xué)生問(wèn)到“為什么從一數(shù)到十和從十?dāng)?shù)到一的說(shuō)法不一樣呢”,我當(dāng)時(shí)很驚訝。完全搞不懂發(fā)愣了半天,等我回過(guò)神試著讀了下它們的發(fā)音,發(fā)現(xiàn)「4」、「7」和「9」的讀音確實(shí)有微妙的不同。特別是大多數(shù)日本人都會(huì)改變「4」的讀音。也就是說(shuō)「いち、に、さん、し、ご」,反過(guò)來(lái)就變成了「ご、よん、さん、に、いち」。過(guò)了四十歲我才第一次察覺(jué)到這一變化,突然問(wèn)我為什么,我也弄不明白。真的是非常困窘。英語(yǔ)可絕不會(huì)像這樣變化的。

  この「數(shù)字の數(shù)え方」は初級(jí)レベルでは「挨拶」などとともに重要なものであるが、この質(zhì)問(wèn)が良い経験になって「數(shù)字」を?qū)毪工雸?chǎng)合には必ず「4」は「よんorし」、「7」は「ななorしち」、そして「9」は「きゅうorく」と二つの言い方がありますよと最初から教えている。もちろん數(shù)字を數(shù)えるときは 「40」や「700」、「900」などのように「よん」と「なな」と「きゅう」のほうがよく使いますよと言ったほうが良いのだが……。しかしそのあと月日のカレンダーを教えるときにはとても有効である。「4月」は「しがつ」だし「9月」は「くがつ」である。7月は「なな」も「しち」もどちらも使うがやは り「しちがつ」のほうが優(yōu)勢(shì)であり、こちらを教えている。

  “數(shù)數(shù)的方法”在日語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)中和“打招呼”一樣非常重要,因此被學(xué)生問(wèn)的這個(gè)問(wèn)題也變成了很好的經(jīng)驗(yàn),導(dǎo)入“數(shù)字”時(shí)我在一開(kāi)始的時(shí)候就告訴他們「4」讀作「よ んorし」、「7」讀作「ななorしち」,然后「9」讀作「きゅうorく」等等。當(dāng)然在教數(shù)數(shù)的時(shí)候,像「40」和「700」、「900」的讀法,最好告訴他們「よん」、「なな」和「きゅう」更為常用。告訴學(xué)生多種讀音這一招在教日歷讀法時(shí)也很有用。因?yàn)椤?月」讀作は「しがつ」,「9月」讀作「くが つ」。7月既可讀作「なな」也可讀作「しち」,但是「しちがつ」的讀法是主流。

  でも今度は「時(shí)間」を教えるときに大きな落とし穴が待っている。表題の「4時(shí)」である。生徒さんは當(dāng)然「よんじ」と思っているのだが???、しかし正解は 「よじ」である。「なぜ『よじ』なんですか???」と聞かれても困ってしまう。「そのほうが言いやすいから覚えてください」と言わざるをえない。日本人と してこんなこと考えたこともないが、日本語(yǔ)をちょっと外から見(jiàn)ると正に 「目からウロコ???」の連続である。

  但是在教“時(shí)間”的讀法時(shí)確實(shí)讓 我傷腦筋。正如標(biāo)題的“四點(diǎn)”。學(xué)生們當(dāng)然認(rèn)為是讀作「よんじ」,但是正確的是「よじ」。為什么讀作「よじ」呢,被學(xué)生這樣問(wèn)到我很苦惱。于是只能說(shuō)“那樣易讀,記住就好了”。就連日本人都從未想過(guò)這個(gè)問(wèn)題,稍微遠(yuǎn)觀下日語(yǔ),確實(shí)是眼睛朦朧一片。

  そして最近日本語(yǔ)上級(jí)者とこんなことが話題になった。「銭湯」である。教材の中に出てきたのであるが、昔のお金の単位に「銭」もあったので安い「お風(fēng)呂屋」のことですよと説明すると、さすが上級(jí)者であるすぐ理解して、それでは「円湯」に変えたほうがいいですねとユーモアたっぷりの反応があった。そしてこ こでまた數(shù)え方が話題になった。「4銭」は「よんせん」なのに「4円」は「よんえん」ではなく「よえん」である。上級(jí)者であるから「なぜですか」などの質(zhì) 問(wèn)はなかったが、「先生、日本人でこの違いを知っている方は少ないのでは???」と先にいわれて、日本語(yǔ)教師の立場(chǎng)が何となく薄らいだ感じになってしまった。

  最近我和日語(yǔ)高級(jí)學(xué)習(xí)者聊過(guò)“銭湯”這個(gè)話題。雖然在教材中出現(xiàn)過(guò),但是「銭」作為以前的貨幣單位,用來(lái)指代便宜的澡堂。高級(jí)學(xué)習(xí)者一聽(tīng)就明白了,然后開(kāi)玩笑說(shuō)到是不是變成「円湯」更恰當(dāng)。然后話題又轉(zhuǎn)到數(shù)數(shù)上來(lái)了。為什么「4銭」讀作「よんせん」,「4円」不讀作「よんえん」,而是「よえん」呢。因?yàn)?是高級(jí)學(xué)習(xí)者他們不會(huì)問(wèn)為什么,而立馬說(shuō)道:“老師,了解這種差異的日本人是不是也很少啊”,聽(tīng)到這么一說(shuō),我不禁悲哀地感到作為日語(yǔ)老師顏面盡失了。

  更にお金の數(shù)え方に関してこんな質(zhì)問(wèn)もよく受ける。なぜ1萬(wàn)円はちゃんと「いち」をつけて「いちまんえん」と発音するのに百や千は「いち」をつけないんで すかである。こんなこと考えたこともなかったが???。確かに「100円」や「1000円」には「いち」などつけないが「10000円」はちゃんと「いち」をつける。でもなぜと質(zhì)問(wèn)されても、語(yǔ)呂の問(wèn)題かも???。これは日本の位取りによる影響でしょうと教師養(yǎng)成講座の生徒さんが教えてくれた。確かに日本は昔は4桁の區(qū)切り方をしていたから「萬(wàn)」が大きな區(qū)切りであり、どうしても他と何か差をつけたかったに違いない。

  特別是在金錢的數(shù)數(shù)時(shí)經(jīng)常能聽(tīng)到這樣的問(wèn)題。為什么1萬(wàn)日元要加上「いち」,讀作「いちまんえん」呢,然而百和千的讀法中就不需要加上「いち」了呢。我從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)這些問(wèn)題。確實(shí)在「100円」和「1000円」中不需要讀作「いち」,而在「10000円」時(shí)要讀成「いち」。但是問(wèn)到為什么的話,或許這就是語(yǔ)感的問(wèn)題了。教師培訓(xùn)講座的學(xué)生告訴我可能是由于日本定級(jí)制度的影響,確實(shí)在日本以前是用四位數(shù)來(lái)區(qū)分事物,所以「萬(wàn)」是一個(gè)很大的分界點(diǎn),與其他事物劃清界限。

  日本語(yǔ)教師はいろいろなことに気を回さなければ、「四十肩」にも気をつけながら???。

  日語(yǔ)老師如果不對(duì)許多事情抱有懷疑的話,那么逐漸退化衰老下去了。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 伊通| 无锡市| 凤阳县| 济宁市| 婺源县| 莱阳市| 民权县| 兴海县| 措美县| 连平县| 齐河县| 绥德县| 徐汇区| 鄯善县| 忻州市| 济南市| 剑河县| 普格县| 安多县| 巨野县| 黄冈市| 冕宁县| 当涂县| 三穗县| 屯昌县| 江城| 湖南省| 彝良县| 大理市| 吉木乃县| 嘉峪关市| 枣强县| 榕江县| 安宁市| 白沙| 汝南县| 岫岩| 丰镇市| 荣成市| 三原县| 嵊泗县|