《風(fēng)又三郎》賞析 二(一)
精彩原文
次の日一郎はあのおかしな子供が、きょうからほんとうに學(xué)校へ來て本を読んだりするかどうか早く見たいような気がして、いつもより早く嘉助をさそいました。ところが嘉助のほうは一郎よりもっとそう考えていたと見えて、とうにごはんもたべ、ふろしきに包んだ本ももって家の前へ出て一郎を待っていたのでした。二人は途中もいろいろその子のことを話しながら學(xué)校へ來ました。すると運動場には小さな子供らがもう七八人集まっていて、棒かくしをしていましたが、その子はまだ來ていませんでした。またきのうのように教室の中にいるのかと思って中をのぞいて見ましたが、教室の中はしいんとしてだれもいず、黒板の上にはきのう掃除のときぞうきんでふいた跡がかわいてぼんやり白い縞(しま)になっていました。
「きのうのやつまだ來てないな。」一郎が言いました。
「うん。」嘉助も言ってそこらを見まわしました。
一郎はそこで鉄棒の下へ行って、じゃみ上がりというやり方で、無理やりに鉄棒の上にのぼり両腕をだんだん寄せて右の腕木に行くと、そこへ腰掛けてきのう三郎の行ったほうをじっと見おろして待っていました。谷川はそっちのほうへきらきら光ってながれて行き、その下の山の上のほうでは風(fēng)も吹いているらしく、ときどき萱(かや)が白く波立っていました。
嘉助もやっぱりその柱の下でじっとそっちを見て待っていました。ところが二人はそんなに長く待つこともありませんでした。それは突然三郎がその下手のみちから灰いろの鞄(かばん)を右手にかかえて走るようにして出て來たのです。
「來たぞ。」と一郎が思わず下にいる嘉助へ叫ぼうとしていますと、早くも三郎はどてをぐるっとまわって、どんどん正門をはいって來ると、
「お早う。」とはっきり言いました。みんなはいっしょにそっちをふり向きましたが、一人も返事をしたものがありませんでした。
それは返事をしないのではなくて、みんなは先生にはいつでも「お早うございます。」というように習(xí)っていたのですが、お互いに「お早う。」なんて言ったことがなかったのに三郎にそう言われても、一郎や嘉助はあんまりにわかで、また勢いがいいのでとうとう臆(おく)してしまって一郎も嘉助も口の中でお早うというかわりに、もにゃもにゃっと言ってしまったのでした。
ところが三郎のほうはべつだんそれを苦にするふうもなく、二三歩また前へ進むとじっと立って、そのまっ黒な目でぐるっと運動場じゅうを見まわしました。そしてしばらくだれか遊ぶ相手がないかさがしているようでした。けれどもみんなきょろきょろ三郎のほうはみていても、やはり忙しそうに棒かくしをしたり三郎のほうへ行くものがありませんでした。三郎はちょっと具合が悪いようにそこにつっ立っていましたが、また運動場をもう一度見まわしました。
それからぜんたいこの運動場は何間(なんげん)あるかというように、正門から玄関まで大またに歩數(shù)を數(shù)えながら歩きはじめました。一郎は急いで鉄棒をはねおりて嘉助とならんで、息をこらしてそれを見ていました。
そのうち三郎は向こうの玄関の前まで行ってしまうと、こっちへ向いてしばらく暗算をするように少し首をまげて立っていました。
みんなはやはりきろきろそっちを見ています。三郎は少し困ったように両手をうしろへ組むと向こう側(cè)の土手のほうへ職員室の前を通って歩きだしました。
その時風(fēng)がざあっと吹いて來て土手の草はざわざわ波になり、運動場のまん中でさあっと塵(ちり)があがり、それが玄関の前まで行くと、きりきりとまわって小さなつむじ風(fēng)になって、黃いろな塵は瓶(びん)をさかさまにしたような形になって屋根より高くのぼりました。
すると嘉助が突然高く言いました。
「そうだ。やっぱりあいづ又三郎だぞ。あいづ何かするときっと風(fēng)吹いてくるぞ。」
「うん。」一郎はどうだかわからないと思いながらもだまってそっちを見ていました。三郎はそんなことにはかまわず土手のほうへやはりすたすた歩いて行きます。
そのとき先生がいつものように呼び子をもって玄関を出て來たのです。
「お早うございます。」小さな子どもらはみんな集まりました。
「お早う。」先生はちらっと運動場を見まわしてから、「ではならんで。」と言いながらビルルッと笛を吹きました。
みんなは集まってきてきのうのとおりきちんとならびました。三郎もきのう言われた所へちゃんと立っています。
先生はお日さまがまっ正面なのですこしまぶしそうにしながら號令をだんだんかけて、とうとうみんなは昇降口から教室へはいりました。そして禮がすむと先生は、
「ではみなさんきょうから勉強をはじめましょう。みなさんはちゃんとお道具をもってきましたね。では一年生(と二年生)の人はお習(xí)字のお手本と硯(すずり)と紙を出して、二年生と四年生の人は算術(shù)帳と雑記帳と鉛筆を出して、五年生と六年生の人は國語の本を出してください。」
さあするとあっちでもこっちでも大さわぎがはじまりました。中にも三郎のすぐ橫の四年生の機の佐太郎が、いきなり手をのばして二年生のかよの鉛筆をひらりととってしまったのです。かよは佐太郎の妹でした。するとかよは、
「うわあ、兄(あい)な、木ペン取(と)てわかんないな。」と言いながら取り返そうとしますと佐太郎が、
「わあ、こいつおれのだなあ。」と言いながら鉛筆をふところの中へ入れて、あとはシナ人がおじぎするときのように両手を袖(そで)へ入れて、機へぴったり胸をくっつけました。するとかよは立って來て、
「兄(あい)な、兄なの木ペンはきのう小屋でなくしてしまったけなあ。よこせったら。」と言いながら一生けん命とり返そうとしましたが、どうしてももう佐太郎は機にくっついた大きな蟹(かに)の化石みたいになっているので、とうとうかよは立ったまま口を大きくまげて泣きだしそうになりました。
すると三郎は國語の本をちゃんと機にのせて困ったようにしてこれを見ていましたが、かよがとうとうぼろぼろ涙をこぼしたのを見ると、だまって右手に持っていた半分ばかりになった鉛筆を佐太郎の目の前の機に置きました。
すると佐太郎はにわかに元気になって、むっくり起き上がりました。そして、
「くれる?」と三郎にききました。三郎はちょっとまごついたようでしたが覚悟したように、「うん。」と言いました。すると佐太郎はいきなりわらい出してふところの鉛筆をかよの小さな赤い手に持たせました。
先生は向こうで一年生の子の硯(すずり)に水をついでやったりしていましたし、嘉助は三郎の前ですから知りませんでしたが、一郎はこれをいちばんうしろでちゃんと見ていました。そしてまるでなんと言ったらいいかわからない、変な気持ちがして歯をきりきり言わせました。
「では二年生のひとはお休みの前にならった引き算をもう一ぺん習(xí)ってみましょう。これを勘定してごらんなさい。」先生は黒板に25-12=と書きました。二年生のこどもらはみんな一生けん命にそれを雑記帳にうつしました。かよも頭を雑記帳へくっつけるようにしています。「四年生の人はこれを置いて。」17×4=と書きました。
四年生は佐太郎をはじめ喜蔵も甲助(こうすけ)もみんなそれをうつしました。
「五年生の人は読本(とくほん)の(二字空白)ページの(二字空白)課をひらいて聲をたてないで読めるだけ読んでごらんなさい。わからない字は雑記帳へ拾っておくのです。」五年生もみんな言われたとおりしはじめました。
「一郎さんは読本の(二字空白)ページをしらべてやはり知らない字を書き抜いてください。」
それがすむと先生はまた教壇をおりて、一年生の習(xí)字を一人一人見てあるきました。
三郎は両手で本をちゃんと機の上へもって、言われたところを息もつかずじっと読んでいました。けれども雑記帳へは字を一つも書き抜いていませんでした。それはほんとうに知らない字が一つもないのか、たった一本の鉛筆を佐太郎にやってしまったためか、どっちともわかりませんでした。
そのうち先生は教壇へ戻って二年生と四年生の算術(shù)の計算をして見せてまた新しい問題を出すと、今度は五年生の生徒の雑記帳へ書いた知らない字を黒板へ書いて、それにかなとわけをつけました。そして、
「では嘉助さん、ここを読んで。」と言いました。
嘉助は二三度ひっかかりながら先生に教えられて読みました。
三郎もだまって聞いていました。
先生も本をとって、じっと聞いていましたが、十行ばかり読むと、
「そこまで。」と言ってこんどは先生が読みました。
そうして一まわり済むと、先生はだんだんみんなの道具をしまわせました。
それから「ではここまで。」と言って教壇に立ちますと一郎がうしろで、
「気をつけい。」と言いました。そして禮がすむと、みんな順に外へ出てこんどは外へならばずにみんな別れ別れになって遊びました。
二時間目は一年生から六年生までみんな唱歌でした。そして先生がマンドリンを持って出て來て、みんなはいままでに習(xí)ったのを先生のマンドリンについて五つもうたいました。
三郎もみんな知っていて、みんなどんどん歌いました。そしてこの時間はたいへん早くたってしまいました。
三時間目になるとこんどは二年生と四年生が國語で、五年生と六年生が數(shù)學(xué)でした。先生はまた黒板に問題を書いて五年生と六年生に計算させました。しばらくたって一郎が答えを書いてしまうと、三郎のほうをちょっと見ました。
すると三郎は、どこから出したか小さな消し炭で雑記帳の上へがりがりと大きく運算していたのです。
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 九仞の功を一簣に虧く
- 2012年日語閱讀:報刊雜志精品選讀第11期
- 羮に懲りて膾を吹く
- 日本閱讀素材:把山搬過來
- 口語 表達短句「禁じる」禁止篇
- 自家薬籠中のもの
- 歯牙に懸くるに足らず
- 日語閱讀指導(dǎo):俳句(中日對照)
- 日語閱讀:賣火柴的小女孩
- 情人節(jié)快樂
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 【早安日語】——第321講
- 日語學(xué)習(xí)閱讀范文匯總:本國的觀光巴士
- 【早安日語】——第314講
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀3
- 世博日本展區(qū)總代表致辭(日漢對照)
- 日語閱讀:奧運會四年一屆的理由
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀4
- 中日雙語閱讀:都會と若者
- 日語閱讀資料:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 古典文學(xué)閱讀輔導(dǎo):吾妻鏡
- 2012年日語閱讀:風(fēng)の又三郎 宮沢賢治
- 日語學(xué)習(xí) 之日語敬語基礎(chǔ)例文
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第11期
- 死せる諸葛生ける仲達を走らす
- 賣火柴的小女孩(日文版)
- 日語美文閱讀輔導(dǎo):浪花
- 前車の覆轍は後車の戒
- 日語閱讀:やぎさんと手紙
- 避けて通れぬ難題(日漢對照)
- 【早安日語】——第313講
- 過ぎたるは及ばざるがごとし
- 我國引進三菱技術(shù)
- 日語閱讀:日本は島國だったんですね
- 日語閱讀資料:中國公務(wù)員の汚職が4萬人超
- 日語閱讀:やぎさんのお仕事
- 【早安日語】——第330講
- 【早安日語】——第323講
- 北朝鮮が市場取引再開、経済混亂で方針変更か
- 中國故事——矛盾,你知道嗎?
- 2012年日語閱讀:日本の象徴
- 《灌籃高手》 主題曲(日漢對照)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第1期
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀2
- おせち料理 (日英對照)
- 日語雙語閱讀:乞食と福の神
- 國破れて山河在り
- 【早安日語】——第315講
- 日語學(xué)習(xí)閱讀范文匯總:遲到的郵件有驚喜
- 國家財政による教育費 今年は対GDP比4%達成へ
- 日語學(xué)習(xí)閱讀范文匯總:天聲人語 來自日食的警告
- 日本 悲哀上班族的藍調(diào)(日漢對照)
- 日語閱讀:日本の象徴
- 日語學(xué)習(xí)閱讀范文匯總:日常生活之旅
- 日語閱讀指導(dǎo):紙
- 日本は島國だったんですね
- 三寸の舌を以て百萬の師より強し
- 日語學(xué)習(xí)閱讀范文匯總:人機對弈 電腦獲勝
- 中日友好第一次會議開幕
- 短篇欣賞:レトロというけれど
- 小人閑居して不善を為す
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第2期
- 胡錦濤主席とジャマイカ首相が會談
- おせち料理 (日英文對照)
- 【早安日語】——第328講
- 豎子與に謀るに足らず
- 【早安日語】——第329講
- 【早安日語】——第322講
- 短篇欣賞:純愛ブームというけど
- 閱讀解題方法——單詞詞義的推測法
- 如何閱讀理解日語議論文
- 【早安日語】——第324講
- 日語閱讀資料:風(fēng)の又三郎 宮沢賢治
- 【早安日語】——第331講
- 日語閱讀資料:兔子和太郎
- 春宵一刻直千金
- 日語閱讀指導(dǎo):美味
- 前國際奧委會主席薩馬蘭奇去世(日漢)
- 木に縁りて魚を求む
- 日語閱讀:お姫様の冠
精品推薦
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 微信拍一拍有趣后綴文字搞笑 微信拍一拍有趣后綴文字149句
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說說 深沉傷感的帥氣男生文案
- 古錢幣收購價格一覽表 古錢幣回收價格表2022
- 在前任那里一定要學(xué)會的現(xiàn)實文案 戀愛中現(xiàn)實的精辟語錄2022
- 邵陽師范學(xué)院是一本還是二本 邵陽學(xué)院是幾本
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課