外國員工對日本公司的抱怨
私がシンガポールで會社設(shè)立に攜わったとき、「合弁會社の人とともに工場を見學(xué)し、品質(zhì)管理の結(jié)果」「不動産會社を訪問、新しく借りる事務(wù)所の賃貸料などの契約書の詳細(xì)」など日々の業(yè)務(wù)を毎日、シンガポールと日本の上司にFAXと電話で報告していた。ところがシンガポールでは「そんな細(xì)かいことはいちいち報告しなくていい。君に任せる。困ったときだけ相談にきて」といわれた。しかし、日本本社からは相変わらず日々の報告書を要求された。そのうち報告書を書くのに1時間以上もかかり、まるで報告書を書くために仕事をしているような気分にもなってきた。
我在參與新加坡成立公司的時候,“和合資公司的人一起去工場見習(xí),看到品質(zhì)管理的成果”“訪問房產(chǎn)公司,查看新租借辦公室的租金等合同細(xì)目”等每天的業(yè)務(wù)每天都用傳真和電話向新加坡及日本的上司報告。然而,新加坡的人卻告訴我“不用事無巨細(xì)都一一報告,反正交給你了,遇到困難的時候再來商量”。可是,日本總公司卻依然要求每天提交報告。那時每天寫報告就要花1個多小時,感覺我的工作簡直像是為了寫報告似的。
27歳だった私は、不動産の物件を合弁會社のパートナーと勝手に決めていいのか不安だった。自分の責(zé)任にされるのは嫌だから、逐一報告していたのだ。それに対して、シンガポールの上司は「そんなことぐらい自分で決めてくれ、忙しいんだから」と、まだシンガポールに住み始めたばかりの私に決定権を次々に與えてきたのだ。もちろん大きなミスをしたらクビだろう。しかし、自分で判斷できるということは、より真剣にビジネスに立ち向かえるということで、日本ではできない経験をさせてもらった。
我27歲的時候,曾對是否該自作主張與合資公司的伙伴決定新公司辦公地點感到很不安。由于擔(dān)心承擔(dān)責(zé)任,當(dāng)時凡事都一一報告。對此,新加坡的上司卻說“那種事情自己決定就好,我忙著呢”,于是不斷把決定權(quán)下放給我這個初來乍到新加坡的人。犯了大錯的話肯定會被解雇吧。不過,能夠自己進(jìn)行判斷,使得在工作上更加認(rèn)真,也體驗到了在日本無法感受到的經(jīng)歷。
日本人は信頼関係が築けてはじめて、少しずつ仕事を任せる傾向にある。そのうち、報告の義務(wù)を多少怠っても、文句を言われなくなる。しかし、中國など海外では、最初からある一定の仕事を完全に任せる傾向にある。
日本人要在構(gòu)筑信賴關(guān)系之后,才會一點一點把工作交給你。在這期間,只要多少怠慢了報告的義務(wù),就不會再找你了。可是,在中國等外國,一開始就會把一些工作完全交給你。
特に中國では、経済情勢がめまぐるしく変化している。國や省庁の政策もころころ変わる。チャンスはまさに今しかない。今即決しなければ商機を逃すのである。「本社に持ち帰って検討する」日本人は、その間にライバル社に抜かれてしまうのだ。
尤其是在中國,經(jīng)濟情況日新月異。政府和部委的政策也時有變化。機會就在今天。不立馬決定的話,就會貽誤商機。聲稱“要帶回總公司討論”的日本人,在商討的期間就被競爭對手超過了。
日本人は時間よりも責(zé)任感やコンセンサスを重視し、中國人は責(zé)任感よりも商機のためのスピードを大事にするという違いのために、雙方に誤解が生じる。
比起時間,日本人更重視責(zé)任感和一致性,中國人則重視抓住商機的速度甚于責(zé)任感,由于這種差異,雙方會產(chǎn)生誤解。
報告することは本當(dāng)に大事か?
日本企業(yè)の海外支社では、必ずといっていいほど現(xiàn)地のスタッフから苦情が出る。「日本の本社の決斷を待たなければならないから商機を逃した」「現(xiàn)場でしかわからないのに。なぜ現(xiàn)場を知らない日本の本社で決定するのか」「決斷に時間がかかりすぎる」。そして口をそろえて「ある一定の権限をゆだねて欲しい」と希望する。
報告真的那么重要嗎?
日本企業(yè)在海外的分公司,幾乎可說肯定會出現(xiàn)當(dāng)?shù)貑T工的抱怨。“等到日本的總公司做出決定,商機早沒了”“像這種只有在現(xiàn)場才能決定的事情,為什么得由不在現(xiàn)場的日本總公司決定呢”“決定太花時間了”。然后都會眾口一詞的要求“希望能下放一定的權(quán)限”。
確かに、中國をはじめ、多くの國では転職してきたばかりの社員に、すぐに仕事を任せる傾向がある。彼らが社內(nèi)のシステムのことをよく知らないままに仕事上の判斷をしたために、大きなミスになることもしばしばあるだろう。
確實,以中國為首的眾多國家都會立刻給剛轉(zhuǎn)職過來的員工委派工作。由于他們是在還不了解公司內(nèi)部結(jié)構(gòu)的情況下對工作做出判斷,大概也時常犯大錯吧。
しかし、いちいち細(xì)かいことまで報告することが、本當(dāng)に必要なのだろうか? その理由は、実は責(zé)任問題になったときに自分の立場を守るためではないのか?もちろん、部下を守るためではないだろう。部下の失敗の責(zé)任を、日本の上司が本當(dāng)に取るとも思えない。
可是,事無巨細(xì)都要一一報告,這真的有必要嗎?其理由不就是為了在問責(zé)的時候保護(hù)自己立場的手段嗎?當(dāng)然,這不是為了保護(hù)部下吧。我倒是不認(rèn)為日本的上司會真正承擔(dān)部下失敗所造成的責(zé)任。
部下を、仕事ができないと決め付け、信頼していないから報告させるのではないか。報告に費やす時間を無駄と感じたことはないのだろうか?
不由分說的就認(rèn)定部下工作做不好,由于不信任對方才讓報告的,不是嗎?大家沒感到過用在報告上的時間是浪費嗎?
今後、雇用の流動化が促進(jìn)することで、日本企業(yè)もこれまでのようなスタイルを維持することは難しくなっていくだろう。日本でも報告の簡素化や、責(zé)任を上司でなく個人に求める時代が來るかもしれない。
今后,隨著雇傭的流動化加速,日本企業(yè)維持至今的體制也將難以為繼吧。日本可能也會迎來簡化報告,以及撇開上司個人負(fù)責(zé)的時代吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 第12期:どうしたの?
- 第53期:次、頑張るしかないな
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(上)
- 第58期:先日は本當(dāng)にありがとうございました
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:住居(上)
- 第51期:惜しかったわね
- 第44期:顔が好みじゃないわ
- 第21期:ほんとか?
- 第17期:いやあ、驚いたな
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:做家事
- 第26期:しみじみと喜びをかみしめています
- 第56期:われながら情けないよ55 なんでこんなの買っちゃった
- 第9期: ご心配おかけしました
- 第50期:あの時一緒に麻雀をしておけばよかった
- 第47期:ユズも苦手なんだよ
- 第39期:もう、振り回されるのはごめんだわ
- 第16期:あーあ、困っちゃったな
- 第22期:びっくりさせないでよ
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:葬式(下)
- 第48期:すっかり熱中してしまってね
- 第19期:信じられないわ
- 第2期:たいしたものではございませんが
- 第63期:ほんとにごめんなさい
- 第8期:おめでとう
- 第46期:好きこそものの上手なれ
- 第11期:これでひと安心だな
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:日語初級重點會話掌握(上)
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:住居(下)
- 第38期:私のことなんてどうでもいいのね
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:為了見到漂亮姐姐
- 第45期:うん、私も気に入った
- 第40期:しごとがもう一つ面白くないのよ
- 第59期: この前はどうもごちそうさまでした
- 第10期:大丈夫ですって
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:悶熱 濕熱
- 第27期:お母さん感激しちゃって
- 第37期:自分を何様だと思っているの?
- 第4期:ほんのお近づきの印です
- 第49期:起こってしまったことは仕方がない
- 第31期:なんだか夢みたい
- 第29期:あれこれ想像してると
- 第32期:何はともあれ、よかったな
- 第34期:ったくもう!
- 第36期:恥ずかしくないの
- 第67期:分かった
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:スケジュールの打ち合わせ
- 第35期:ああ言えばこう言う
- 第64期:重ねてお詫びいたします
- 第23期:意外だな
- 第60期:こっちだって感謝してるよ
- 第28期:おーい、手鏡だあ!
- 第13期:ああ、よかった
- 第61期:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 第3期:どうぞゆっくりしていってください
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(下)
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(中)
- 第14期:なにかあったのかなあ
- 第20期:ええっ?なんですって?
- 第1期:新年の挨拶
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:回家
- 第55期:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 第33期:ゾッとするわ
- 第7期:部長によろしくとのことでした
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:說日語
- 第42期:いい曲だなと思います
- 第25期:やった!
- 第30期:とってもいい子で嬉しいわ
- 第5期:どうもこの度はご愁傷様で
- 第43期:あんたなんか大嫌い
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:女の人は夜遅くアパートの隣
- 第57期:すみません、いつもいつも
- 第52期:不幸中の幸いよ
- 第6期:お名前はかねがね伺っております
- 第15期:居ても立ってもいられなくて
- 第66期:たまには一息入れたらどうかね
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:第2講:社內(nèi)問候(2)
- 第54期:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 第24期:ええ?まさかそんな
- 第41期:嫌いなものは嫌いなの
- 第18期:そんなになるなんて思ってもみなかった
- 第65期:いかがでしょうか
精品推薦
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 2022獨行月球臺詞經(jīng)典語錄 沈騰電影獨行月球經(jīng)典臺詞
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022曬自己古裝照片的句子霸氣 曬自己古裝照片的搞笑句子
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 2022每天都在加班的郁悶句子 經(jīng)常加班很心里的短句
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課