日本昔ばなし:泣いた赤鬼
本文:
昔、昔、山を越え、峠を越え、人里離れた山の奧に、赤鬼と青鬼が住んでいました。赤鬼は人間の子供が大好きで、いつもどうやったら 友達になれるか考えていました。
赤鬼「僕はやさしい赤鬼なのにどうしてみんな遊びに來ないのかな。おいしいお菓子と飲み物を用意するのに。」
青鬼「ねえ、赤鬼君、そんなに子供たちと友達になりたいのかい。」
赤鬼「うん、友達になりたいよ。」
青鬼「じゃあ、いい考えがあるんだ。ちょっと耳を貸してごらん。」
赤鬼「うん…」
青鬼「そうして…」
赤鬼「うん…」
青鬼「どうだい。」
赤鬼「うん。うん。」
青鬼「わかったかい。じゃ、ひと風呂浴びに行こうか。」
(翌日、子供たちが森の中で遊んでいました。)
子供「かくれんぼうをするものこの指止まれ。お手玉、石蹴り、何でもあるよ。みんなお出でよ。遊ぼうよ。」
青鬼「ワアー、ワアー、ワアー。うるさいぞ。俺さまが體操する時間だ。あっちへ行け。一、二、三、四、ワアー、ワアー、ワアー、五、六、七、八、ワアー、ワアー、ワアー。」
子供「助けて。」
赤鬼「ワアー、ワアー、ワアー。悪い青鬼。直ぐに體操を止めろ、さもないとこうしてやるぞ。一、二、三、四、エイ、エイ、エイ、五、六、七、八、エイ、エイ、エイ。」
青鬼「ごめん。ごめん。許して。強い赤鬼さん。もう二度としないから許して。」
赤鬼「安心しなさい。子供たち。悪い青鬼もういない。山に帰っていった。」
子供「赤鬼さん、ありがとう。悪い青鬼をやっつけた強くてやさしい赤鬼さん。赤鬼さん一緒に遊びましょう。かくれんぼの鬼になってくれる。」
赤鬼「本當にいいの。」
子供「いいよ。」
(みんな楽しく遊び、一番星が出てきます。)
子供「一番星が出てきました。お家に帰る時間です。おやすみ赤鬼さん。また明日。おやすみ、みんな。また明日。」
赤鬼「みんな家に帰ってしまったなあ。とっても楽しかったなあ。おやすみ子供たち。また明日。さて、青鬼君はどうしているかな。おや、こんな所に手紙が落ちている」
手紙
「親愛なる赤鬼くんへ。もし君が悪い青鬼の友達とわかったら、子供たちは君から逃げてしまうでしょう。だから僕はもう君には會いません。一人遠くへ行きます。どうか子供たちと仲良く暮らしてください。さようなら。青鬼より。」
赤鬼「ああ、青鬼くんが行ってしまった。あんないい友達だったのに。行ってしまった。」
赤鬼くんと青鬼くんは二度と會うことはありませんでした。
補充說明:
かくれんぼう、お手玉 、石蹴り :古時候日本小孩子最喜歡玩的游戲。
譯文:
在很久很久以前,越過高山、翻過山頂、在遠離村落的深山里,住著紅妖怪和藍妖怪。
紅妖怪非常喜歡人間的小孩子。一直都在思考著該怎么跟他們交朋友。
紅妖怪說,“我是個溫柔的紅妖怪,可是為什么大家都不來我這里玩呢?我還準備了好吃的點心和食物。”
藍妖怪說,“我說啊,紅妖怪,你就那么想和小孩們成為朋友嗎?”
紅妖怪說,“嗯,很想和小孩們成為朋友。”
藍妖怪說,“那,我有個好點子。把耳朵湊過來我告訴你。”
紅妖怪說,“嗯。。。”
藍妖怪說,“然后。。。”
紅妖怪說,“嗯。。。”
藍妖怪說,“怎么樣?”
紅妖怪說,“嗯。嗯。”
藍妖怪說,“明白了嗎?那,我們泡燥去吧。” 摃芫??峘陛??http://jp.hjenglish.com?版權所有滬江網??陛峘??芫摃
(隔天,小孩子們在森林里玩耍著。)
你能笑得出來么?新人不想干雜活?小孩子說,“要玩捉迷藏的,抓住這手指。拋豆袋、跳房子、什么都有。大家出來。來玩吧。”
藍妖怪說,“哇、哇、哇。吵死了。是我做體操的時間啦。到那里去。一、二、三、四、哇、哇、哇、五、六、七、八、哇、哇、哇。”
小孩子說,“救我們!”
紅妖怪說,“哇、哇、哇。壞蛋藍妖怪。馬上停止做體操。不停止我就這么做(打藍妖怪)。一、二、三、四、嘿、嘿、嘿、五、六、七、八、嘿、嘿、嘿。”
藍妖怪說,“對不起,對不起,饒了我吧,強壯的紅妖怪。不會再有下次了,饒了我吧。”
紅妖怪說,“請放心,小孩們。藍妖怪已經不在了。回到深山里去了。”
小孩子說,“紅妖怪,謝謝你。擊退了藍妖怪,強壯且溫柔的紅妖怪。紅妖怪跟我們一起玩吧。你來當捉迷藏的鬼。”
紅妖怪說,“真的可以?”
小孩子說,“可以啊。”
(大家開心地玩耍。天上的第一顆星開始閃耀了。)
小孩子說,“天上的第一顆星開始閃耀了。是時候回家了。晚安,紅妖怪。明天見。各位,晚安。明天見。”
紅妖怪說,“大家都回家去了。我玩得好開心。晚安,小孩們。明天見。那么,不曉得藍妖怪正在干什么呢?啊,在那里有封掉在地上的信。”
信上寫著:
親愛的紅妖怪。如果小孩們知道你是壞蛋青鬼的朋友的話,小孩們就會從你身邊跑掉吧。所以我不會再和你見面了,一個人遠走了。請你好好跟小孩子們好好的相處吧。再見。藍妖怪筆。
紅妖怪說,“啊,藍妖怪走了。這么好的朋友,就那么走了。
從此以后紅妖怪和藍妖怪就沒有再見面了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語文章閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語文章閱讀:デパ地下(地下賣場)
- 日語文章閱讀:母が託したもの(母親委托的東西)
- 日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
- 日語文章閱讀:貯蓄(儲蓄)
- 日語文章閱讀:玄関(玄關)
- 日語文章閱讀:「少子化」という言葉
- 日語文章閱讀:フレックスタイム制度(彈性工作時間的制度)
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 日語文章閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節的回贈
- 日語文章閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 日語文章閱讀:加藤さん宅訪問(對加藤的家訪)
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 日語文章閱讀:電子辭書(電子辭典)
- 日語文章閱讀:チップ(小費)
- 日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
- 日語文章閱讀:少子社會(少子社會)
- 日語文章閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 日語文章閱讀:“去哪了”與“做了什么"相比
- 日語文章閱讀:出前(外賣)
- 日語文章閱讀:あいさつの意味(寒暄的意義)
- 日語文章閱讀:天気ビジネス(天氣商務)
- 日語文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語文章閱讀:風呂敷(包袱皮)
- 日語文章閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- 日語文章閱讀:未來の生活(未來的生活)
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 日語文章閱讀:成田離婚
- 日語文章閱讀:お茶と私たちの生活(茶與我們的生活)
- 日語文章閱讀:酸素の購入(氧氣的購買)
- 日語文章閱讀:日本の教育(日本的教育)
- 日語文章閱讀:スピーチ(演說)
- 日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
- 日語文章閱讀:電話の種類(電話的種類)
- 日語文章閱讀:贈り物と手紙(禮物和書信)
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節
- 日語文章閱讀:社員旅行(職工旅行)
- 日語文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 日語文章閱讀:食生活の変化(伙食的變化)
- 日語文章閱讀:忘年會(忘年會)
- 日語文章閱讀:11年前の子ら思い出を開封
- 日語文章閱讀:サービスの理由
- 日語文章閱讀:お中元、お歳暮(中元節,年終送禮)
- 日語文章閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語文章閱讀:日本の豊かさは本物(日語真的富裕么)
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語文章閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日語文章閱讀:日本のアニメーション(日本的動畫片)
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 日語文章閱讀:正座(端正坐)
- 日語文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語文章閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日語文章閱讀:未來の學校(未來的學校)
- 日語文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫はお母さん
- 日語文章閱讀:話の順序(說話的順序)
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語文章閱讀:休み方
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語文章閱讀:未來のロボット(未來的機器人)
- 日語文章閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 日語文章閱讀:話すことと人間関係(講話與人類的關系)
- 日語文章閱讀:子の語る夢を「否定しない」
- 日語文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語文章閱讀:足の裏(腳掌)
- 日語文章閱讀:祖父母宅“お泊り”サムースクール
精品推薦
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課