日本人の自然観(五)
結(jié)語
以上の所説を要約すると、日本の自然界が空間的にも時間的にも複雑多様であり、それが住民に無限の恩恵を授けると同時にまた不可抗な威力をもって彼らを支配する、その結(jié)果として彼らはこの自然に服従することによってその恩恵を充分に享楽することを?qū)Wんで來た、この特別な対自然の態(tài)度が日本人の物質(zhì)的ならびに精神的生活の各方面に特殊な影響を及ぼした、というのである。
この影響は長所をもつと同時にその短所をももっている。それは自然科學(xué)の発達(dá)に不利であった。また蕓術(shù)の使命の幅員を制限したというとがめを受けなければならないかもしれない。しかし、それはやむを得ないことであった。ちょうど日本の風(fēng)土と生物界とがわれわれの力で自由にならないと同様にどうにもならない自然の現(xiàn)象であったのである。
地理的條件のために長い間鎖國狀態(tài)を保って來た日本がようやく世界の他の部分と接觸するようになったのは一つには科學(xué)の進(jìn)歩によって交通機関が次第に発達(dá)したおかげであるとも見られる。実際交通機関の発達(dá)は地球の大いさを縮め、地理的関係に深甚(しんじん)な変化を與えた。ある遠(yuǎn)い所がある近い所よりも交通的には近くなったりして、言わば空間がねじれゆがんで來た。距離の尺度と時間の尺度もいろいろに食いちがって來た。そうして人は千里眼順風(fēng)耳を獲得し、かつて夢みていた鳥の翼を手に入れた。このように、自然も変わり人間も昔の人間とちがったものになったとすると、問題の日本人の自然観にもそれに相當(dāng)してなんらかの変化をきたさなければならないように思われる。そうして、この新しい日本人が新しい自然に順応するまでにはこれから先相當(dāng)に長い年月の修練を必要とするであろうと思われる。多くの失敗と過誤の苦(にが)い経験を重ねなければなるまいと思われる。現(xiàn)にそうした経験を今日われわれは至るところに味わいつつあるのである。
そうはいうものの、日本人はやはり日本人であり日本の自然はほとんど昔のままの日本の自然である。科學(xué)の力をもってしても、日本人の人種的特質(zhì)を改造し、日本全體の風(fēng)土を自由に支配することは不可能である。それにもかかわらずこのきわめて見やすい道理がしばしば忘れられる。西洋人の衣食住を模し、西洋人の思想を継承しただけで、日本人の解剖學(xué)的特異性が一変し、日本の気候風(fēng)土までも入れ代わりでもするように思うのは粗忽(そこつ)である。
余談ではあるが、皮膚の色だけで、人種を區(qū)別するのもずいぶん無意味に近い分類である。人と自然とを合して一つの有機體とする見方からすればシナ人と日本人とは決してあまり近い人種ではないような気もする。また東洋人とひと口に言ってしまうのもずいぶん空虛な言葉である。東洋と稱する広い地域の中で日本の風(fēng)土とその國民とはやはり周囲と全くかけ離れた「島」を作っているのである。
私は、日本のあらゆる特異性を認(rèn)識してそれを生かしつつ周囲の環(huán)境に適応させることが日本人の使命であり存在理由でありまた世界人類の健全な進(jìn)歩への寄與であろうと思うものである。世界から桜の花が消えてしまえば世界はやはりそれだけさびしくなるのである。
(追記) 以上執(zhí)筆中雑誌「文學(xué)」の八月特集號「自然の文學(xué)」が刊行された。その中には、日本の文學(xué)と日本の自然との関係が各方面の諸家によって詳細(xì)に論述されている。読者はそれらの有益な所説を參照されたい。またその巻頭に掲載された和辻哲郎(わつじてつろう)氏の「風(fēng)土の現(xiàn)象」と題する所説と、それを序編とする同氏の近刊著書「風(fēng)土」における最も獨創(chuàng)的な全機的自然観を參照されたい。自分の上述の所説の中には和辻氏の従來すでに発表された自然と人間との関係についての多くの所論に影響されたと思われる點が少なくない。また友人小宮豊隆(こみやとよたか);安倍能成(あべよししげ)両氏の著書から暗示を受けた點も多いように思われるのである。
なお拙著「蒸発皿(じょうはつざら)」に収められた俳諧(はいかい)や連句に関する所説や、「螢光板(けいこうばん)」の中の天災(zāi)に関する諸編をも參照さるれば大幸である
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 94
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 110
- 不能對長輩和上司使用的十大常用語
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 100
- 進(jìn)階日本語高級教程(01)
- 進(jìn)階日本語高級教程(22)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 105
- 進(jìn)階日本語高級教程(02)
- 敬語の問題(入門編 04)
- 進(jìn)階日本語高級教程(03)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 102
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 95
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 90
- 那些年我們用錯的敬語
- 日語語法:日語慣用句諺語可不可以加敬語?
- 進(jìn)階日本語高級教程(12)
- 進(jìn)階日本語高級教程(18)
- 進(jìn)階日本語高級教程(15)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 93
- 進(jìn)階日本語高級教程(11)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 92
- 進(jìn)階日本語高級教程(24)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 111
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 108
- 進(jìn)階日本語高級教程(10)
- 進(jìn)階日本語高級教程(17)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 106
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 119
- 敬語の問題(入門編 06)
- 進(jìn)階日本語高級教程(26)
- 進(jìn)階日本語高級教程(25)
- 敬語の問題(入門編 01)
- 進(jìn)階日本語高級教程(20)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 104
- 進(jìn)階日本語高級教程(19)
- 敬語の問題(入門編 05)
- 進(jìn)階日本語高級教程(14)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 88
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 109
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 99
- 進(jìn)階日本語高級教程(23)
- 日本人讀中文:返り點的用法解讀
- 進(jìn)階日本語高級教程(06)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 87
- 敬語の問題(入門編 02)
- 辨析日語助詞支招
- 日語敬語詳解:尊敬語、謙遜語和鄭重語
- 進(jìn)階日本語高級教程(16)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 96
- 進(jìn)階日本語高級教程(13)
- 敬語の問題(入門編 03)
- 進(jìn)階日本語高級教程(05)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 91
- どうかいたしましたか是錯的表達(dá)?
- 注意!寫郵件時容易弄錯的敬語
- 進(jìn)階日本語高級教程(21)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 97
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 116
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 98
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 85
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 114
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 86
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 120
- 進(jìn)階日本語高級教程(07)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 101
- 一個“お”字能預(yù)測日語的未來?
- 進(jìn)階日本語高級教程(28)
- 進(jìn)階日本語高級教程(09)
- 不可思議的日語:“はい”的用法
- 進(jìn)階日本語高級教程(27)
- 日語人稱代詞“他”與“她”沒那么簡單?
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 117
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 113
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 103
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 107
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 112
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 115
- 進(jìn)階日本語高級教程(04)
- 進(jìn)階日本語高級教程(08)
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 118
- 日語語法:日語能力測試3級語法與詞匯練習(xí)大全 89
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:23/9℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:16/1℃
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/22℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課