中日對照:獅子的氣味
ある時、ライオンが羊をよんで、たずねました。
「おれの吐く息は、いやなにおいがするかね」
羊は馬鹿正直に答えました。
「ええ、本當にくさいですよ」
ライオンは怒って、羊をかみ殺してしまいました。そして、次に狼をよんでたずねました。
「おれの息はくさいか。」
狼は、「とんでもない。くさくなんかありません。くさいどころか、大変いいにおいがしますよ。」と、お世辭をいいました。
ライオンは、狼の噓に腹を立てて、狼を引き裂いて殺してしまいました。
つぎにライオンは狐をよんでたずねました。
「どうだ。おれのいきはくさいかな」
すると、賢い狐はこう言いました。
「あいにく、私は風邪をひいていて、鼻がききませんので、お答えすることができません。」
それで、狐の命は助かりました。
詞匯講解
においがする: 發出氣味。(表示自然產生)。物音(ものおと)がする、寒けがする
馬鹿正直: 過分老實,有點愚蠢。(看liargame的同學應該都聽到過)
とんでもない: 哪有的事?豈有此理。
どころか: 連接助詞。不但……而且……。前后兩項是程度遞進的關系。
お世辭を言う: 說奉承話。
腹を立てる: 發怒。
鼻がききません: 鼻子不靈,嗅覺不靈。
お答えする: 回答您。お+動詞連用型+する(いたす)表示自謙。
四種動物: ライオン(獅子)
羊(ひつじ)
狼(おおかみ)
狐(きつね)
譯文:獅子的氣味。
有一天,獅子把羊叫過來,問道:“我吐出的氣難聞嗎? ”
羊老實吧唧地回答說:“是的,實在是很臭。”
獅子發怒,將羊咬死了。
接著又把狼叫來問道:“我吐出的氣臭嗎? ”
狼恭維地說:“哪里的話,怎么會臭呢?不但沒有臭味還很香。”
獅子對狼的謊言很生氣,將狼撕裂殺死了。
接著,獅子又把狐貍叫來問道:“怎么樣,我的口臭嗎? ”
于是,聰明的狐貍就這樣說:“真不巧,我感冒了,鼻子不靈,不能回答您。”
狐貍這條命,就這樣得救了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:英雄の器
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:幸せな時間
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:神道
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 曹操短歌行(中日對照)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:萬葉集
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:笑い話(五)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:青春の雲海
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:追憶(一)
精品推薦
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課