中日對照:人老了還得靠自己
親の介護について、みんな考えてる?
看護父母,大家考慮過嗎?
いまや4人に1人が65歳以上という高齢化社會。R25世代のパパというときっと多くが55~65歳くらいでしょうから、これから10~20年後には當然、親の介護という問題が出てきます。正直まだまだ元気な父親を見ていると、ウチは大丈夫…なんて思ってしまうのですが、それで介護について何も考えないでいるのはちょっと危険な気も…。そこで、まずは介護の現狀から見てみたいと思います。
在如今的老齡社會,4個人里就有1個65歲以上的老人。25歲左右的人父母現在多數是55~65歲,因此再過10~20年當然會面臨贍養看護父母的問題。老實說,看著身體依然硬朗的父親,會想我們家老爺子應該沒關系吧,因而絲毫不考慮看護的問題,這可有一絲危險的感覺呢……因此,我們先來了解看護的現狀吧。
介護にはいくつかのパターンがあるようですが、大きく分けると家族や介護サービス事業者が自宅で介護する「在宅介護」と特別養護老人ホームやケアハウスなどで介護する「施設介護」の2つになります。
看護有多種形式,不過大致可劃分為兩類,即家人或看護人員在自家照顧的“居家看護”,以及包括特別養護養老院、護理院等的“養老設施看護”。
厚生労働省発表の「國民生活基礎調査」によると、要介護者は家族と同居しているケースが最も多く、全體の約6割。また、介護者は「配偶者」「子」「子の配偶者」の順で多く、少子高齢化や核家族化の影響などから、介護者の3人に1人は70歳以上の高齢者となっています。つまり現狀では、自宅で高齢者夫婦がどちらかを(または互いに)介護しているケースが非常に多いのです。
根據厚生勞動省發布的“國民生活基礎調查”,需要看護的人與家人同居的情況最多,占整體的約6成。而看護人則以“配偶”“兒女”“兒女的配偶”的順序為多,受少子高齡化及小家庭的影響,看護人中1/3是70歲以上的老年人。即是說現狀是老人夫婦在家照顧另一方(或相互照顧),這種情況非常普遍。
介護者応援事業を進めるNPO法人「生き活き元気塾」の本多慶吉さんは、「老老介護(高齢者同士の介護)」が多くなる理由として、働き盛りの男性が「仕事」「子育て」「介護」すべてを抱える難しさを指摘します。
從事支援看護事業的NPO組織“精力充沛健康塾”的本多慶吉先生就“老老看護(老人之間相互照顧)”居多的原因做出了說明:正當盛年的男性要同時兼顧“工作”、“育子”、“看護老人”有困難。
確かにボクも10~20年後、今と同じように毎日の仕事に追われていたとしたら、それと介護を両立する自信はちょっとありません。かといって、どちらかひとつだけを選択するなんてこともできませんが…。
確實,如果10~20年后我還是像現在這樣每天忙于工作,那可實在沒有自信能兼顧工作和看護老人。話雖這么說,可也沒辦法只選擇其中一樣吧……
「確かに、自分の生活を支える“仕事”と“親の世話”は、どちらが重要なんて比べられるものではありません。しかし、親を最期まで自らの手で世話したいと思ったり、親を施設に送ることに罪悪感、無力感を覚え、世間體が悪くなると感じるのが日本人の國民性といえるでしょう。そのため、仕事を辭めて親の介護を選ぶ人も少なくありませんが、介護は想像以上に大変なもの。それを介護者がすべて背負ってしまうと、負擔に耐えきれず“共倒れ”になるケースもあるのです。そのような事態を避けるためにも介護者は、「自分の生活を第一に考え、ストレスのコントロールができるレベルで介護をする」といった心構えが必要で、施設に送ることも前向きな決斷のひとつとしてとらえることが大切だと思います」
“誠然,支撐自己生活的‘工作’與‘照顧父母’,兩者根本無法做出比較說哪邊更重要。然而,人們想要一直親手照顧父母到最后,或是對于送父母到養老院感到罪惡感與無力感,因而覺得不體面,這可說是日本的國民性吧。因此,也有不少人會辭去工作而選擇照顧父母,而看護有著遠超想象的困難。看護人背負起所有事情,卻無法承受重負而‘同時倒下’的例子也存在。為避免此類事態,看護人需要做好思想準備‘把自己的生活放在第一位,在能控制壓力的基礎上來進行看護’,還可以積極考慮送去養老設施,將其作為一種選擇,,我認為這相當重要”
介護保険の利用をはじめ、様々な介護サービスの援助が受けられる現在の日本。すべてひとりで抱え込まないよう、“社會資源”を利用して介護していくことが、介護者本人だけでなく、家族、親戚などを含め、介護者のまわりの心理的負擔を減らすことにもつながるといいます。
現在的日本可以接受看護保險等各種看護服務補助。不必一切都獨自承擔,利用“社會資源”進行看護不僅是對看護人本身來說,還能減輕對其家人、親戚在內的看護人周圍的人的心理負擔。
「つまり、ひとりでがんばりすぎないことが大事なんです」と本多さん。10~20年後、介護の必要な親を目の當たりにしたとき、わきあがる感情を抑えて真っ先に思い出すべき言葉は、これなのかもしれません。
本多先生說:“這就是說重要的是不要過度勉強自己”。當10~20年后,面對著需要看護的父母時,壓抑住涌起的情感,首先要想起的應該就是這句話了吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:銀行的起點
- 日語閱讀:“‘No!購物袋’胸罩”
- 日語閱讀:永田飛撒柳澤豆
- 日語閱讀:專利事業任重道遠
- 日語閱讀:友情について(二)
- 日語閱讀:第九種枕頭
- 日語閱讀:乞者也有欺詐切勿大意
- 日語閱讀:友情について(一)
- 日語閱讀:南房總市的油菜花
- 日語閱讀:《安妮日記》
- 日語閱讀:鼠穴
- 日語閱讀:ネズミの會議
- 日語閱讀:舞臺即戰場
- 日語閱讀:踏切
- 日語閱讀:嬰兒誕生的感動
- 日語閱讀:石原慎太郎三次當選都知事
- 日語閱讀:勞動問題
- 日語閱讀:若為自由故
- 《十二國記》月之影·影之海(上)第一章(1)
- 日語閱讀:宮沢賢治
- 日語閱讀:機身著陸
- 日語閱讀:永遠的受害者
- 中國國家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語閱讀:アリとハト
- 日語閱讀:煤氣中毒
- 日語閱讀:大丸•松坂聯手經營
- 日語閱讀:亦喜亦悲幾度秋
- 日語閱讀:火警鐘世論調査
- 日語閱讀:火星探測
- 日語閱讀:昭和天皇
- 日語閱讀:火警鐘
- 日語閱讀:漁師と小さな魚
- 日語閱讀:蝴蝶效應
- 日語閱讀:潮汐
- 日語閱讀:栗林慧
- 日語閱讀:“楽隊”的味道
- 日語閱讀:待ち時間を短くする方法
- 日語閱讀:美味
- 閑聊日語:日語的美感
- 《十二國記》月之影·影之海(上)第一章(2)
- 日語閱讀:愛の涙
- 日語閱讀:誤算花期
- 中日發表《聯合新聞公報》(1)
- 日語閱讀:滑雪旅行團遇難
- 日語閱讀:國立の戦爭博物館
- 日本古代最高成就隨筆之一《徒然草》導讀
- 日語閱讀:読書と人生
- 日語閱讀:所謂政治
- 日語閱讀:踏切幸吉丸
- 日語閱讀:二月盡
- 日語閱讀:狐群狗黨的義氣
- 中日發表《聯合新聞公報》(4)
- 日語閱讀:誤爆
- 日語閱讀:捏造與廣播法
- 隣の住人
- 日語閱讀:薪金談判與員工積極性
- 日語閱讀:女主人とめしつかいの女たち
- 日語閱讀:“舟上”與“水中”
- 日語閱讀:春天的祝福
- 日語閱讀:正確解讀"中國殘留孤児"
- 日語閱讀:旅人とカラス
- 日語閱讀:嬰兒郵箱
- 日語閱讀:朝日戰爭
- 日語閱讀:近所に住む2匹のカエル
- 日語閱讀:美丑金錢
- 日語閱讀:竹田亮一郎
- 日語閱讀:紙
- 日語閱讀:盼春到
- 日語閱讀:感知春天
- 日語閱讀:警察習氣
- 日語閱讀:白色情人節
- 日語閱讀:ジャコメッティ
- 日語閱讀:東京馬拉松
- 日語閱讀:パロマ
- 日語閱讀:神圣舞臺
- 閑聊日語:電車男的語言
- 日語閱讀:冬と春
- 中日發表《聯合新聞公報》(3)
- 日語閱讀:吉村昭
- 日語閱讀:塩をはこぶロバ
- 父の日の花は何
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課