公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>《源氏物語》夕陽卷日語原文

《源氏物語》夕陽卷日語原文

  

  《源氏物語》是日本女作家紫式部在1000年前所著的長篇寫實小說,當時是中國的唐朝時期,書中反映的內(nèi)容大多是宮廷生活。作為古老的日語,現(xiàn)代人都已經(jīng)很難理解了,所以我們在閱讀的時候要多加小心哦!

  夕顔の巻

  《源氏物語》夕陽卷1_外語教育網(wǎng)(ああ、あなた。生き返っておくれ。悲しい目にあわさないで)

  源氏十七歳のことです。乳母の病気見舞いにでかけたところ、隣に粗末な垣根の家がありました。青々とした蔓草に白い花が笑いかけるように咲いています。何という花だろうとつぶやくと、「夕顔と申します。こんなみすぼらしい垣根に咲くのでございます」と隨身が説明します。一枝折らせようとすると、その家から童女が出てきて、これに花を載せてはと、扇を差し出しました。扇には、「心あてにそれかとぞ見る白露の光そへたる夕顔の花(當て推量ですが、源氏の君かと存じます。白露の光に美しい夕顔の花、光り輝く夕方のお顔は)」と書かれています。気品があり奧ゆかしい歌です。気になった源氏は、どんな人が住んでいるのか、惟光に調(diào)べさせました。若い女性がいるらしいが、どこの誰かはわからないとのことです。源氏は、その女君の元に通えるよう惟光に取り計らわせました。

  女君の身の上もわからないまま、そして源氏は覆面までして身分を隠し、訪ねるようになりました。女君は、不安げながら、とても素直で、若くても男を知らないというふうでもありません。內(nèi)気そうな風(fēng)情が夕顔の花のようで、源氏には、たまらなく戀しく思えたのです。

  八月十五日の夜、源氏は女君の家で明かしました。満月の光りが家の隙間から漏れてくるのも、朝方に隣近所の聲が聞こえてくるのも、源氏には珍しいものでした。気取った女なら恥ずかしがるところでしょうが、女君は気にする風(fēng)もなく、おおらかでした。體つきは細く、もの言う様はいじらしく、ただただいとしく思われます。

  近くの山荘に連れ出しました。たいそう荒れていて、木立も気味悪く繁っています。それでも、添い臥して互いの顔を見交わし、女君が打ちとけてゆく様子は、とてもかわいいものです。源氏はもう隠すこともないと、覆面をとり、「いつまでもお名前を教えて下さらないのが恨めしく、顔を見せしまいと思っていたのですが。あなたはいったい??????」と尋ねますが、女君はやはり身元を明かしません。しかし、一日中そばに寄り添って、何かひどく恐そうにしている様子が、あどけなくいじらしくてたまりません。

  《源氏物語》夕陽卷2_外語教育網(wǎng)宵が過ぎて、少しまどろんだ頃、枕元に美しい女が坐って、「慕っている私を放って、こんな女を連れてくるとは、恨めしゅうございます」と女君を引き起こそうとします。はっとして源氏が目を覚ますと、日も消えていました。ぞっとして、太刀を抜き、魔除けのためそこに置き、右近を起こしなされます。こわがって來る右近に、「宿直を起こして、紙燭をともして參れと言へ」源氏が命令しますと、「とても行けません。暗くて」「ああ、子供っぽい」源氏が笑って手を叩くと、山彥のこだまがとても気味悪く響きます。誰も參りません。女君は、ひどくおびえて、正気を失ったかのようでした。「なんでもむやみに恐がるご性分ですから、どんなお気持でいらっしゃることか」と右近が申します。とても弱々しくて、晝も空ばかりを見ていた、かわいそうにと源氏は思い、「私が人を起こそう。手を叩くと、山彥の答えがうるさい。お前はここに、しばらく側(cè)に」と右近を引き寄せて、戸を押し開けると、廊下の火も消えていました。

  風(fēng)が少し吹いていて、人気も少なく、お付きの者も皆、寢ています。お呼びになると、山荘の子が起きてきたので、「紙燭をつけて參れ。隨身には、弓の弦を鳴らして絶えず大聲を出せ、と命じよ。人気のない所で気を許して寢るやつがあるか。惟光が來ていたようだが」と尋ねますと、「お控えしていましたが、ご命令もなく、朝方お迎えに參ると申して帰ってしまいました」と申します。彼は警備の武士なので、弓の弦を慣れたかんじで鳴らして、「火の用心」と言いながら、向こうへ行きました。部屋へもどって探ってみると、女君はあのまま臥していて、右近は側(cè)にうつぶしていました。「どうしたことだ。ああ何という恐がりようだ?;膜旃皮克扦稀⒑胜嗓摔蛎{かそうとして、気味悪く思わせるのだろう。私がいるから、そんなものにはおどされないぞ」と、右近を起こします。「とても気分が悪うございますので、うつ伏せになっておりました。こちらこそ、お苦しくていらっしゃいましょう」と女君のことを心配するので、「そうだ。どうしてこんなに」と言って、探ると息もしていません。揺すってみても、ぐったりとして、気を失っている様子なので、ひどく子供っぽい方だらか物の怪にとりつかれたのか、と途方にくれました。

  紙燭が來ました。寄せて、ご覧になると、枕元に、夢で見た姿の女がぼんやり見えて、さっと消えてしまいました。昔物語などでこんなことを聞くが、と源氏は不気味でしたが、女君がどうかと思う気持が先立ち、身を顧みるゆとりもなく、寄り添って、「これこれ」と揺すってみましたが、身體は冷たくなっていて、息もすでに絶え果てていました。どうしようもありません。どうしたらいいかと相談できる人もいません。源氏は、あのように強がりなさいましたが、まだお若いことですから、むなしく死んでしまった女君をご覧になると、やるせなくて、強く抱きしめ、「ああ、あなた。生き返っておくれ。悲しい目にあわさないで」とおっしゃっても、身體はすっかり冷たくなっていますので、だんだん気味悪く感じられてきました。

  こうして、十七歳の源氏は初めて身をもって、いとしい女性の死を體験したのでした。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 庄浪县| 翼城县| 乌什县| 宜兴市| 上高县| 安阳市| 喀喇沁旗| 崇左市| 板桥市| 府谷县| 景谷| 大港区| 寿阳县| 贡觉县| 龙口市| 漳浦县| 宜春市| 靖江市| 宜丰县| 望都县| 汾阳市| 罗平县| 合山市| 泰顺县| 晋中市| 施甸县| 盐城市| 突泉县| 临城县| 怀柔区| 聂拉木县| 丰都县| 三明市| 盱眙县| 富源县| 龙游县| 白朗县| 祁阳县| 海城市| 聂拉木县| 韩城市|