芥川龍之介:《羅生門》(1)
導(dǎo)語:日語學(xué)習(xí)資料。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
ある日の暮方の事である。一人の下人(げにん)が、羅生門(らしょうもん)の下で雨やみを待っていた。
広い門の下には、この男のほかに誰もいない。ただ、所々丹涂(にぬり)の剝(は)げた、大きな円柱(まるばしら)に、蟋蟀(きりぎりす)が一匹とまっている。羅生門が、朱雀大路(すざくおおじ)にある以上は、この男のほかにも、雨やみをする市女笠(いちめがさ)や揉烏帽子(もみえぼし)が、もう二三人はありそうなものである。それが、この男のほかには誰もいない。
何故かと云うと、この二三年、京都には、地震とか辻風(fēng)(つじかぜ)とか火事とか饑饉とか云う災(zāi)(わざわい)がつづいて起った。そこで洛中(らくちゅう)のさびれ方は一通りではない。舊記によると、仏像や仏具を打砕いて、その丹(に)がついたり、金銀の箔(はく)がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪(たきぎ)の料(しろ)に売っていたと云う事である。洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元より誰も舍てて顧る者がなかった。するとその荒れ果てたのをよい事にして、狐貍(こり)が棲(す)む。盜人(ぬすびと)が棲む。とうとうしまいには、引取り手のない死人を、この門へ持って來て、棄てて行くと云う習(xí)慣さえ出來た。そこで、日の目が見えなくなると、誰でも気味を悪るがって、この門の近所へは足ぶみをしない事になってしまったのである。
その代りまた鴉(からす)がどこからか、たくさん集って來た。晝間見ると、その鴉が何羽となく輪を描いて、高い鴟尾(しび)のまわりを啼きながら、飛びまわっている。ことに門の上の空が、夕焼けであかくなる時には、それが胡麻(ごま)をまいたようにはっきり見えた。鴉は、勿論、門の上にある死人の肉を、啄(ついば)みに來るのである。――もっとも今日は、刻限(こくげん)が遅いせいか、一羽も見えない。ただ、所々、崩れかかった、そうしてその崩れ目に長い草のはえた石段の上に、鴉の糞(ふん)が、點(diǎn)々と白くこびりついているのが見える。下人は七段ある石段の一番上の段に、洗いざらした紺の襖(あお)の尻を據(jù)えて、右の頬に出來た、大きな面皰(にきび)を気にしながら、ぼんやり、雨のふるのを眺めていた。
作者はさっき、「下人が雨やみを待っていた」と書いた。しかし、下人は雨がやんでも、格別どうしようと云う當(dāng)てはない。ふだんなら、勿論、主人の家へ帰る可き筈である。所がその主人からは、四五日前に暇を出された。前にも書いたように、當(dāng)時京都の町は一通りならず衰微(すいび)していた。今この下人が、永年、使われていた主人から、暇を出されたのも、実はこの衰微の小さな余波にほかならない。だから「下人が雨やみを待っていた」と云うよりも「雨にふりこめられた下人が、行き所がなくて、途方にくれていた」と云う方が、適當(dāng)である。その上、今日の空模様も少からず、この平安朝の下人の Sentimentalisme に影響した。申(さる)の刻(こく)下(さが)りからふり出した雨は、いまだに上るけしきがない。そこで、下人は、何をおいても差當(dāng)り明日(あす)の暮しをどうにかしようとして――云わばどうにもならない事を、どうにかしようとして、とりとめもない考えをたどりながら、さっきから朱雀大路にふる雨の音を、聞くともなく聞いていたのである。
雨は、羅生門をつつんで、遠(yuǎn)くから、ざあっと云う音をあつめて來る。夕闇は次第に空を低くして、見上げると、門の屋根が、斜につき出した甍(いらか)の先に、重たくうす暗い云を支えている。
どうにもならない事を、どうにかするためには、手段を選んでいる遑(いとま)はない。選んでいれば、筑土(ついじ)の下か、道ばたの土の上で、饑死(うえじに)をするばかりである。そうして、この門の上へ持って來て、犬のように棄てられてしまうばかりである。選ばないとすれば――下人の考えは、何度も同じ道を低徊(ていかい)した揚(yáng)句(あげく)に、やっとこの局所へ逢著(ほうちゃく)した。しかしこの「すれば」は、いつまでたっても、結(jié)局「すれば」であった。下人は、手段を選ばないという事を肯定しながらも、この「すれば」のかたをつけるために、當(dāng)然、その後に來る可き「盜人(ぬすびと)になるよりほかに仕方がない」と云う事を、積極的に肯定するだけの、勇気が出ずにいたのである。
下人は、大きな嚔(くさめ)をして、それから、大儀(たいぎ)そうに立上った。夕冷えのする京都は、もう火桶(ひおけ)が欲しいほどの寒さである。風(fēng)は門の柱と柱との間を、夕闇と共に遠(yuǎn)慮なく、吹きぬける。丹涂(にぬり)の柱にとまっていた蟋蟀(きりぎりす)も、もうどこかへ行ってしまった。
下人は、頸(くび)をちぢめながら、山吹(やまぶき)の汗袗(かざみ)に重ねた、紺の襖(あお)の肩を高くして門のまわりを見まわした。雨風(fēng)の患(うれえ)のない、人目にかかる懼(おそれ)のない、一晩楽にねられそうな所があれば、そこでともかくも、夜を明かそうと思ったからである。すると、幸い門の上の樓へ上る、幅の広い、これも丹を涂った梯子(はしご)が眼についた。上なら、人がいたにしても、どうせ死人ばかりである。下人はそこで、腰にさげた圣柄(ひじりづか)の太刀(たち)が鞘走(さやばし)らないように気をつけながら、藁草履(わらぞうり)をはいた足を、その梯子の一番下の段へふみかけた。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):こっち(這邊)
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):売り場(うりば)柜臺
- 日語生活單詞:魚
- 那些不可望文生義的日語詞
- 日語量詞:さ行
- 有關(guān)咖啡的日語詞匯
- 日語生活單詞:鱈魚
- 日語生活單詞:火腿
- 日語詞匯輔導(dǎo):顔春-換個寫法換種加油方式
- 日語量詞:な行
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“嗓子”
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“調(diào)味料”
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):大學(xué)(だいがく)大學(xué)
- 日語生活單詞:金槍魚
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“腦子”
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“鹽”
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“家人”
- 日語生活單詞:皮蛋
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“湯汁”
- 日語生活單詞:枇杷
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“侄女”
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“烏龍茶”
- 日語量詞:た行
- 有關(guān)時間的日語詞匯
- 日語生活單詞:烏賊
- 日語生活單詞:鯉魚
- 日語生活單詞:土雞
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“脖子”
- 日語生活單詞:石榴
- 日語生活單詞:帶魚
- 日語詞匯輔導(dǎo):拉鉤立誓的真正含義
- 日語生活單詞:雞肉
- 日語生活單詞:鮭魚
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):くび(脖子)
- 日語量詞:あ行
- 日語生活單詞:秋刀魚
- 日語生活單詞:菠蘿
- 巧妙記憶日語詞匯的原則
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“調(diào)味汁”
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“乳酸飲料”
- 日語詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「店」、「屋」和「みせ」
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“腰部”
- 日語生活單詞:豬肉
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“醋”
- 日語量詞:か行
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“胃”
- 日語生活單詞:牛肉
- 日語生活單詞:甜瓜
- 日語詞匯輔導(dǎo):「聞」字的部首是「門」么?
- 日語生活單詞:柿子
- 日語生活單詞:螃蟹
- 日語生活單詞:檸檬
- 日語詞匯輔導(dǎo):曖昧語氣詞反映日本人心理
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“油”
- 日語生活單詞:香蕉
- “文質(zhì)彬彬”日語怎么說?
- 有關(guān)看病就醫(yī)的日語詞匯大全
- 日語詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「図る」「計る」「測る」「量る」
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“腸道”
- 日語量詞:ま行
- 日語生活單詞:梨
- 日語生活單詞:香腸
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):なし(梨)
- 日語生活單詞:草莓
- 記憶日語單詞的小妙招
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“胡椒”
- 日語生活單詞:雞蛋
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語輔導(dǎo):“混亂無序”
- 日本都道府縣地名簡稱
- 日語生活單詞:橘子
- 日語生活單詞:鰻魚
- 日語入門級詞匯學(xué)習(xí):軽い(かるい)輕
- 日語量詞:は行
- 日語量詞:や行~わ行
- 日語生活單詞:蝦
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“心臟”
- 日語生活單詞:獼猴桃
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:“肺”
- 日語詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「固い」「硬い」「堅い」
- 日語生活單詞:沙丁魚
- 日語生活單詞:章魚
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來痛經(jīng)的難受說說 生理期難受一個人說說2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課