中日精選閱讀:異言語の海
導語:外語教育網小編精心為大家整理了日語相關復習資料,希望對大家有所幫助。
異言語の海
米大リーグ入りを決めた城島健司捕手の英語力を、米紙が相次いで取り上げた。「試合中に話すのは捕手の大切な仕事。英語が得意でない日本人に務まるのか」と。
美國報紙相繼報道了進入美大聯賽的關鍵人物城島健司接球手的英語能力。報紙評論「在比賽中說話是接球手的重要的工作。而英語不擅長的日本人是否能勝任接球手一職呢」。
英語に定評のある長谷川滋利投手も、渡米直後は言葉の壁に泣いたそうだ。英語に疲れるとトイレに逃げ込み、日本語の本を読みふけった。それが今や通訳ぬきで會見し、英語習得法を説く本まで出版した。
據說英語得到公認的長谷川滋利投球手,赴美之后不久就曾為語言的障礙問題而哭泣。疲于英語的使用他一度逃進了廁所,在那里埋頭閱讀日語書。但就是這位谷川投球手,現在無需翻譯就能夠出席記者招待會,甚至還出版了英語學習法的解說本。
中國の卓球リーグに飛び込んだ福原愛さんは、みごとな中國語を操る。発音も本格的で、地元のテレビ番組に出演して人気が高まった。ゴルフの宮里藍さんも英語で堂々と応じている。
加盟中國乒乓球連盟的福原愛,會說一口漂亮的中文。發音也很純正,她參加了當地地的電視節目而倍受好評。高爾夫球選手宮里藍也能很好地用英語與人應對。
逆に日本へ來た外國人選手はどうか。たとえば角界は徹底した日本語漬けで知られる。朝青龍関も入門してすぐは言葉に苦労した。顔色の悪い兄弟子をいたわるつもりで「関取、顔悪いっすね」と聲をかけ、猛烈に叱(しか)られている。
反之,那些來到日本的外國選手有如何呢?例如,相撲界完全使用日語這一點是眾所周知的。朝青龍關入門后馬上就而辛苦于日語的使用。對了表達對臉色不好師兄弟的關心,他主動打招呼“關取,臉(色)不好好”,而招到強烈訓斥。
予習なしで來日し、通訳はおらず、日本語學校にも通わない。それなのにみるみる上達するのはなぜか、と早大教授の宮崎里司さんは外國人力士や親方ら約30人に面談した。わかったのは、相撲界がサブマージョン式の言語教室になっていたことだ。英語で水沒や浸水を意味する。泳ぐかおぼれるか、異言語の海に手荒く放り込む。
沒有接觸過日語就來日本,沒有翻譯,也沒有上過語言學校。這種情況下,日語水平卻一天天見長,這是為什么呢。早稻田教授宮崎里司先生和外國力士及其教練約30人進行了交談。從中可知,相撲界其實就是sabumajon式的語言教室。這在英語中表示的是沒于水中和浸水之意。到底是游泳或是溺于水中,總之是已經置身于異語言的海洋中。
英語の海にこぎ出せば、誰にもトイレに隠れたくなる日があるだろう。けれども大リーグは弁論大會ではない。日米の野球に通じたバレンタイン監督も「形容詞の用法や動詞の時制が理解できても捕手の仕事には役立たない」と米紙に語っている。心配するには及ばないようだ。
如果能夠在英語的海洋里暢游,又有誰想躲在廁所里呢。但是大聯賽并不是辯論大會。通曉日美棒球的圣瓦倫丁導演也曾在美國報紙上發表評論“即便是理解了形容詞的用法及動詞的時態,對接球手的工作也沒有任何幫助”。看樣子城島接球手并沒有什么好擔心的。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語:會話短篇1
- 日語貿易對話:包裝改善について
- 日語口語:すまんっ
- 日語口語:どんな家にしましょうか
- 日語口語:娯楽
- 日語口語:好きこそものの上手なれ
- 日語口語:お見舞い2
- 日語口語:なんだか夢みたい
- 日語口語:起こってしまったことは仕方がない
- 日語口語:スケジュールの打ち合わせ
- 日語貿易對話:「料亭で」得意先を接待する
- 日語貿易對話:カタログ請求
- 日語口語:自分を何様だと思っているの?
- 日語口語:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 日語口語:あいさつ
- 日語貿易對話:値下げ要請
- 日語口語:後悔
- 日語貿易對話:いい品物は値段も高い
- 日語貿易對話:ファーム·オファー
- 日語口語:クレーマ
- 日語口語:もっとスピート出してもらえませんか
- 日語貿易對話:共同宣伝の勧誘
- 日語口語:デパートで
- 日語口語:寫真を撮る
- 日語貿易對話:合意內容のチェック
- 日語貿易對話:意向の照會
- 日語口語:日本人と仕事
- 日語貿易對話:償還條件について
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(A)
- 日語貿易對話:保険條件の取決め
- 日語口語:女子大生用語の基礎知識──會話編
- 日語口語:會話短篇2
- 日語口語:すみません、いつもいつも
- 日語口語:レストランで
- 日語口語:中國映畫
- 日語口語:いい曲だなと思います
- 日語口語:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 日語口語:うん、私も気に入った
- 日語口語:理髪店と美容院
- 日語口語:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語貿易對話:株主特別優待セールのお誘い
- 日語口語:伸び悩み
- 日語口語:包裝改善について
- 日語口語:友人との一日
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(B)
- 日語口語:先生からお願いしていただけませんか
- 日語貿易對話:參考価格の提示
- ゲストの紹介
- 日語口語:ナンセンスだは
- 日語口語:運って
- 日語口語:ユズも苦手なんだよ
- 日語貿易對話:分割積出し
- 日語口語:重ねてお詫びいたします
- 日語口語:分割払い
- 日語口語:報告會
- 日語口語:タイプ
- 日語閱讀:記者會見に潛入(スピーチ)
- 日語口語:空港で
- こんにちは、谷村新司です。
- 日語口語:感謝
- 日語貿易對話:保険業務の紹介
- 日語口語:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 日語貿易對話:表敬訪問
- 日語口語:積期
- 日語口語:恥ずかしくないの
- 日語口語:時計の修繕
- 日語貿易對話:信用狀決済
- 部日語口語:屋で
- 日語口語:しみじみと 喜びをかみしめています
- 日語貿易對話:調印
- 日語口語:お母さん感激しっちゃって
- 日語口語:トラブルに遭う
- 日語口語:面接
- 日語口語:生物技術
- 日語口語:心配
- 日語口語:居ても立ってもいられなくて
- 日語口語:お前勉強しろ
- 日語口語:どの道を通りますか
- 日語口語:あんたなんか大嫌い
- 日語貿易對話:商品の紹介
- 日語口語:いやあ、驚いたな
精品推薦
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課