日語考試輔導資料之閱讀專題文章134
導語:外語教育網小編精心為大家整理了日語閱讀相關復習資料,希望對大家有所幫助。
米National Semiconductorが米國時間6月10日に,2004會計年度第4四半期(2004年3月~5月期)と通期の決算を発表した。第4四半期の売上高は5億7120萬ドルで,前年同期の4億2530萬ドルに比べ34%増,前期の5億1360萬ドルから11%増えた。GAAP(會計原則)ベースの純利益は1億2640萬ドル(1株當たり利益32セント)。前年同期は純損失440萬ドル(1株當たり損失1セント),前期は1株當たり利益24セントだった。
通期の売上高は,2004會計年度が19億8310萬ドル,前年が16億7250萬ドル。GAAPベースの純利益は3億1500萬ドル(1株當たり利益81セント)で,前年は純損失3330萬ドル(1株當たり損失9セント)。
第4四半期の粗利率は過去最高の54.4%を記録.前年同期は44.6%,前期は51.4%だった。通期の粗利率は51%。
「アナログ製品に注力したことで,株主への高い利益還元を実現できた。粗利率は54%まで上がり,投下資本収益率は第4四半期に32%を超えた」(National Semiconductor社會長兼社長兼CEOのBrian L. Halla氏)
第4四半期の受注額は前年同期比45%増,前期比2%増で,全世界で出荷額を上回った。特に,アジア太平洋地域では前年同期比および前期の両方で最大の伸びを示した。ただし,北米の受注額は前期に比べ減少している。
製品別にみた場合,アナログ製品の受注額が前年同期比50%以上も増えた。同社は「電力管理/増幅器/データ変換製品の大幅な拡大の効果」と説明する。
同社は,今後の業績見通しについても明らかにした。それによると,2005會計年度第1四半期(2004年6月~8月期)の売上高は,2004會計年度第4四半期とほぼ同等から3%増の範囲と予測する。粗利率はさらに改善し,営業経費はほぼ変化しないと見込む。
譯文對照:
美國國家半導體公司于當地時間6月10日公布了2004會計年度第4季度(2004年3月~5月份季度)和全年度的結算。第4季度的營業額達到5億 7120萬美元,比上年同一季度的4億2530萬美元增加了34%,比上一季度的5億1360萬美元增加了11%?;贕AAP(公認會計準則)的純利潤達到1億2640萬美元(每股利潤為32美分)。上年同一季度發生440萬美元(每股虧損1美分)的純虧損,上一季度每股利潤為24美分。
2004會計年度全年的營業額達到19億8310萬美元,上年度為16億7250萬美元。基于GAAP的純利潤達到3億1500萬美元(每股利潤為81美分),上年發生3330萬美元(每股虧損9美分)的純虧損。
第4季度的毛利率達到54.4%,創下歷史新高。上年同一季度為44.6%,上一季度為51.4%。全年的毛利率達到51%。
“本公司致力于模擬產品得以向股東還原高額利潤。毛利率高達54%,第4季度投資資本收益率超過了32%。”(國家半導體公司總裁兼首席執行官Brian L. Halla)
第4季度的訂單金額比上年同一季度增加了45%,比上一季度增加了2%,在全球訂單金額均超過了發貨金額。尤其亞太地區,比上年同一季度和上一季度均實現最大增長幅度。不過北美的訂單金額比上一季度減少。
按產品統計的結果,模擬產品的訂單金額比上年同一季度增加了50%以上。該公司說明稱,“這一效果得益于電力管理、功率放大器以及數據轉換產品的訂單大幅擴大。”
該公司還公布了關于今后業績的展望。預測2005會計年度第1季度(2004年6月~8月份季度)的營業額將比2004會計年度第4季度同等或增加3%。預計毛利率進一步改善,營業經費將基本不變。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日文中的諺語(四)
- 日語文法:“意志動詞”及“無意志動詞”的概念
- 日語から・まで用法歌訣
- 日語句法分析突破(四)
- 日語文法:「店」、「屋」、「みせ」的區別
- 日語的敬語(一)
- 日語語態小結(三)
- 日本語の女性語について
- 日語的敬語(二)
- 日語語態小結(二)
- 日語どうも的用法
- 日語中同一詞語的多種用法(三)
- 日語文法:漢字的音讀、訓讀
- 日語文法:形容詞的う音變
- 日語文法:敬語のまとめ三
- 日語語態小結(一)
- 日語文法:請問また、まだ有什么區別?
- 日語文法:きれいだ和美しい有什么區別
- 日語文法:敬語のまとめ二
- 日語省略語集
- 二重寫しの已然形
- 日語動詞的敬體與簡體
- 日語文法:補助形容詞ない和否定助動詞ない
- 日語中同一詞語的多種用法(一)
- 日語慣用句(二)
- 漢語從日語借來的詞總結
- 日語一級學習筆記-文法
- 日語文法:句尾的表達方式(2)
- 日語句法分析突破(一)
- 日語文法:格助詞 と 用法
- 日語終助詞について
- 日語慣用句(12)
- 日語文法:さようなら 的別用
- 淺析日語中的授受動詞
- 日語“を”“が”和“は”的用法
- 日文中的諺語(三)
- 日語文法:付屬と附屬について
- 日語文法:句尾的表達方式(1)
- 帰る 戻る 怎么用呢
- 日語文法:關于ないで和なくて的用法區別
- 日語文法:口語文型
- 日語文法:色彩濃郁的「わ」
- 日語文法:敬語のまとめ一
- 「~ために」 「~ように」の違い
- 日語中同一詞語的多種用法(四)
- 「~あいだ/~あいだに」と「~うち/~うちに」の違い
- 日語慣用句(9)
- 日語慣用句(2)
- 日語慣用句(5)
- 格助詞“を”的用法
- 日語補格助詞で的用法
- 日語句法分析突破(二)
- 日語慣用句(3)
- 日語文法:動詞連體形
- 日文中的諺語(二)
- 日語「わかる」と「知る」の違い
- 日語文法:すみません的用法
- 日語文法:と、なら、たら、ば之完全解釋
- 日語さえ的用法
- 日語常見自、他動詞對照表
- 日語文法:副詞介紹
- 日語「とする」和「にする」的使用區分
- 日語慣用語(一)
- 日語らしい的用法
- 日語慣用句(11)
- 日語中同一詞語的多種用法(二)
- 日語「ことだ」和「ものだ」的區別
- 日語文法:「ぃただく」の使ぃ方
- 日語文法:動詞未然形
- 日文中的諺語(一)
- 日語慣用句(7)
- あえて~ない
- 日語慣用句(8)
- 日語文法:は和が總結
- 日語句法分析突破(三)
- 日語的敬語(三)
- 日語「わけ」的用法
- 日語慣用句(1)
- 日語動詞的假定型
- 日語慣用句(10)
- 日語慣用句(6)
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課