中日雙語(yǔ)閱讀:日本文學(xué)中超越國(guó)境的表達(dá)
導(dǎo)語(yǔ):文學(xué)是沒(méi)有國(guó)境的,那些世界名著里所蘊(yùn)含的道理通用于每一個(gè)地方,人們用不同的文字可以書寫同樣的心情。日本文學(xué)也想要把這種無(wú)國(guó)境的文學(xué)理念傳達(dá)給每個(gè)人,外語(yǔ)教育網(wǎng)小編摘錄了以下觀點(diǎn),希望對(duì)你的日語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助。更多日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料盡在外語(yǔ)教育網(wǎng),敬請(qǐng)關(guān)注。
越境への意思、「日本語(yǔ)文學(xué)」
“日語(yǔ)文學(xué)”——超越國(guó)境的意愿
日本語(yǔ)文學(xué)という言葉を知っていますか?日本で書かれた文學(xué)ではなく、日本語(yǔ)で書かれた文學(xué)すべてを意味し、「在日朝鮮人作家」の金石範(fàn)さんらが使いはじめた言葉ですが、研究者?作家たちの間や國(guó)際的な場(chǎng)で、この言葉の使用が増えています。その理由は、日本語(yǔ)文學(xué)に、「國(guó)境を越える――越境への意思」が、強(qiáng)く込められていることにあります。
你知道“日語(yǔ)文學(xué)”這個(gè)說(shuō)法嗎?它并不是指在日本撰寫的,而是用日語(yǔ)來(lái)撰寫的全部文學(xué)作品。這一說(shuō)法由“在日朝鮮作家”金石范等人率先開(kāi)始使用,不過(guò)在研究者、作家們之間或是國(guó)際性場(chǎng)合中,使用頻率已經(jīng)越來(lái)越高。究其理由,是因?yàn)?ldquo;日語(yǔ)文學(xué)”中強(qiáng)烈地表達(dá)出了“超越國(guó)境——跨越界限的意愿”。
目に見(jiàn)えるもの、見(jiàn)えないもの
眼睛所能看見(jiàn)的、看不見(jiàn)的事物
私たちの身近にある地図には、実在しない、本當(dāng)は目に見(jiàn)えないものが書かれています。例えば、朝鮮半島に走る北緯38度線は、北の朝鮮民主主義人民共和國(guó)と南の大韓民國(guó)との境目となる緯度ですが、この線を?qū)g際に目で確認(rèn)できる人は、いないはずです。というのも、緯度とは、そもそも実在しない線――不可視の線だからです。この緯度に重なる國(guó)境についても同じことが言えます。二つの國(guó)の境目、國(guó)境線の「実物」を視認(rèn)できる人もまた、この世にはいないでしょう。
在我們身邊的地圖上,描繪著實(shí)際上不存在的、眼睛無(wú)法看見(jiàn)的東西。例如,位于朝鮮半島北緯38度的“三八線”,是北朝鮮民主主義人民共和國(guó)與南大韓民國(guó)所謂的分界緯度線,可實(shí)際上恐怕沒(méi)有人能親眼確認(rèn)這條界限。換言之,緯度本來(lái)就是實(shí)際不存在的線——是不可見(jiàn)的線。與緯度重疊的所謂國(guó)境亦如是。在這個(gè)世上也沒(méi)有人能用眼睛去確認(rèn)兩國(guó)之間的界限、即實(shí)際的國(guó)境線吧。
実在せず、目に見(jiàn)えないという點(diǎn)では共通する緯度?経度と、國(guó)境線ですが、この二種類の線には違いもあります。それは、國(guó)境には、緯度?経度に比べて、より多くの人為的な力が含まれている點(diǎn)です。古來(lái)「國(guó)」は、幾つもの戦いの上に成立してきました。國(guó)の內(nèi)部での、あるいは隣りの國(guó)や地域との戦爭(zhēng)によって、國(guó)境線は、たびたび位置を変え引き直されています。あらゆる「國(guó)」は、こうした爭(zhēng)いや戦いと無(wú)縁ではなく、その意味で、國(guó)境とは、戦爭(zhēng)で流された「血や涙の線」だとも言えます。
雖然緯度·經(jīng)度和國(guó)境線一樣都是虛構(gòu)的、看不見(jiàn)的,但其實(shí)這兩種線亦有不同之處。所謂國(guó)境線,比起緯度·經(jīng)度,包含了更多人為的力量。自古以來(lái),“國(guó)家”是在幾經(jīng)征戰(zhàn)的基礎(chǔ)上建立而成的。在國(guó)家內(nèi)部或者與鄰國(guó)及地區(qū)之間的戰(zhàn)爭(zhēng)中,國(guó)境線的位置都會(huì)隨之改變、重設(shè)。所有“國(guó)家”都不可能不參與這樣的爭(zhēng)奪與戰(zhàn)斗。因此,所謂國(guó)境,可以說(shuō)是在戰(zhàn)爭(zhēng)中灑下的“血淚線”。
國(guó)の境目と言語(yǔ)?文化の境目
國(guó)家的分界線與語(yǔ)言·文化的交界
時(shí)に人は言語(yǔ)?文化の境目と國(guó)境が一體化していると考えます。しかし、言語(yǔ)?文化の境目と國(guó)の境目とは必ずしも一致しておらず、むしろ人為的に引かれた國(guó)境が文化を分?jǐn)啶贰⑷恕─藖w裂を走らせ傷を負(fù)わせてしまうのです。國(guó)境を越え、言語(yǔ)?文化を、あらゆる人々へと開(kāi)く、そんな日本語(yǔ)文學(xué)が、いま注目を集めるのは、國(guó)境が分?jǐn)啶工胛幕虻赜颏渖恧稳碎gの元へ取り戻すことから始まる越境、「國(guó)際化」への希求の現(xiàn)れなのです。
有時(shí),人們會(huì)把語(yǔ)言·文化的交界線與國(guó)境作為一個(gè)整體來(lái)考量。但是,語(yǔ)言·文化的界限與國(guó)家的分界并不一定是一致的,反而是人為造成的國(guó)境使得文化被分割,人與人之間產(chǎn)生隔閡而互相傷害。超越國(guó)境,將語(yǔ)言與文化向所有人敞開(kāi),這樣的日語(yǔ)文學(xué)現(xiàn)在正備受矚目,它把被國(guó)境分割的文化帶回到地區(qū)以及人們的身邊,這樣的一種“跨越國(guó)境”表現(xiàn)出了對(duì)“國(guó)際化”的追求與期望。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 中日對(duì)照特色用語(yǔ)
- 如何記憶日語(yǔ)單詞
- 中日對(duì)照動(dòng)物相關(guān)
- 【早安日語(yǔ)】第43講
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(8)
- 【早安日語(yǔ)】第40講
- 中日對(duì)照體育相關(guān)
- 【早安日語(yǔ)】第13講
- 日語(yǔ)詞匯:集會(huì)聚會(huì)
- 【早安日語(yǔ)】第9講
- 中日對(duì)照飲食相關(guān)
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(6)
- 中日對(duì)照中華料理
- 日語(yǔ)關(guān)于剪頭發(fā)用的一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)
- 日語(yǔ)詞匯練習(xí)
- 日語(yǔ)詞匯:病名疾病名稱薬 藥
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(4)
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(7)
- 【早安日語(yǔ)】第12講
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)2
- 【早安日語(yǔ)】第23講
- 【早安日語(yǔ)】第10講
- 日語(yǔ)詞匯:一些和魚有的關(guān)的單詞
- 中日對(duì)照汽車品牌
- 【早安日語(yǔ)】第26講
- 日語(yǔ)同音で意味の違う言葉(い行)
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)1
- 【早安日語(yǔ)】第25講
- 日語(yǔ)詞匯題的解析
- 日語(yǔ)詞匯:天気に関する言葉
- 【早安日語(yǔ)】第37講
- 化學(xué)元素-英日對(duì)照
- 【早安日語(yǔ)】第48講
- 日本語(yǔ)一、二級(jí)形容動(dòng)詞(ナハ行)
- 雜談漢語(yǔ)中的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(2)
- 常用計(jì)量單位名稱漢日對(duì)照
- 【早安日語(yǔ)】第18講
- 中日對(duì)照流行專用詞
- 日語(yǔ)詞語(yǔ)新解
- 【早安日語(yǔ)】第36講
- 中日對(duì)照人體部位
- 日語(yǔ)詞匯:常用服裝詞匯2
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(1)
- 日本語(yǔ)一、二級(jí)形容動(dòng)詞(サタ行)
- 中日對(duì)照五十六民族
- 【早安日語(yǔ)】第47講
- 【早安日語(yǔ)】第19課
- 【早安日語(yǔ)】第39講
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)6
- 【早安日語(yǔ)】第35講
- 日文乒乓球用語(yǔ)
- 日語(yǔ)同音で意味の違う言葉(か)
- 日語(yǔ):文字語(yǔ)彙の練習(xí)
- 日語(yǔ)財(cái)經(jīng)金融詞匯
- 中日對(duì)照美容相關(guān)
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)3
- 日語(yǔ)同音で意味の違う言葉(あ段結(jié)束)
- 日本語(yǔ)基礎(chǔ)常用單詞
- 日語(yǔ)慣用句-頭
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)5
- 飲み物(日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ))
- 中日對(duì)照日本地名
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(3)
- 【早安日語(yǔ)】第11講
- コンピューター用語(yǔ)対応表(中日韓英)4
- 日語(yǔ)詞匯:常用服裝詞匯1
- 【早安日語(yǔ)】第4講
- 日本語(yǔ)一、二級(jí)形容動(dòng)詞(マヤ行)
- 中日對(duì)照醫(yī)學(xué)相關(guān)
- 日本語(yǔ)一、二級(jí)形容動(dòng)詞(アカ行 )
- 生物制藥工程日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)中幾個(gè)一字之差的詞
- 有用的記憶方法
- 艾賓浩斯記憶法
- 日本女性名漢字假名對(duì)照
- 食品加工日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)翻譯常用詞匯匯總(5)
- 計(jì)算機(jī)相關(guān)日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)棒球用語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)詞匯:常用服裝詞匯3
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課