公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>【日本民間故事】懂得感恩的猴子

【日本民間故事】懂得感恩的猴子

  導語:外語教育網(wǎng)小編整理了【日本民間故事】懂得感恩的猴子,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網(wǎng)。

  むかしむかし、一休さん(いっきゅうさん)と言う、とんちで評判の小僧さんがいました。

  很久很久以前,有一個很聰明的小和尚叫一休。

  その一休さんが、大人になってからのお話です。

  這個故事發(fā)生在一休長大后。

  ある年の春、ある村人が、捕まえた一匹のサルを毆りつけていました。

  有一年春天,有個村民正在毆打一只抓來的猴子。

  「これこれ、どうしてサルを毆るのだ?」一休さんがたずねると、村の男はなおもサルを毆りながら、「このサルが、うちの畑を荒らしたのです」と、言います。

  “喂喂,為什么打猴子啊?”一休這樣一問,村民一邊繼續(xù)毆打猴子,一邊說道:“這個猴子啊,糟蹋了我的地啊。”

  「なるほど。しかしサルも、じゅうぶんに反省したはず。荒らされた畑の作物はわたしが買い取るから、そのサルを許してはもらえないだろうか」

  “原來是這樣啊。可是這只猴子也應(yīng)該反省過了啊。糟蹋了的農(nóng)作物我買下了,所以放了這只猴子吧。”

  「はあ。お坊さんが、そう言うのなら」一休さんは男にお金を渡すと、サルを逃がしてもらいました。

  “哈。既然和尚你這么說了的話。”一休給了那個男人錢后,就把猴子放了。

  サルにも助けられた事がわかるのか、サルは山へ逃げる前、一休さんに何度も頭を下げました。

  猴子也好像知道自己被救了一樣,在逃到山里去之前,向一休鞠了好幾個躬。

  「うむ。元気でな」

  “恩。保重哦。”

  それから何日かしたある日の夕方、一休さんがお寺の縁側(cè)(えんがわ)から夕焼けにそまる山々の景色(けしき)をながめていると一匹のサルがやって來て、葉っぱに包んだ物を差し出しました。

  過了幾天之后,有一天傍晚,一休在走廊里眺望被晚霞染了色的山景,這時一只猴子過來了,給了他一包用樹葉包著的東西。

  そのサルは、この前に一休さんが助けたサルです。

  這只猴子就是以前一休救過的猴子。

  「おや、これをわしにくれるというのか?ありがとう」サルの手から葉っぱの包みを受け取った一休さんが包みを開けてみると、中にはまっ赤にうれた野イチゴが入っていました。

  “哎呀,這是給我的嗎?謝謝。”一休從猴子手里接過葉子包裹,打開一看,看到里面放著紅紅的熟透了的野草莓。

  「ああ、これはおいしそうだ。ちょっと、お待ちなさい」一休さんは布袋にいり豆を入れてやると、サルはそれを受け取ってお寺の裏山へと消えていきました。

  “啊,這個看上去很好吃。等一下。”一休在布袋里裝了煎豆后,猴子拿了布袋就消失在后山。

  次の日、サルは昨日の布袋を一休さんのところへ返しに來ました。

  第二天,猴子把昨天的布袋拿回來給一休。

  「わざわざ持って來るとは、かしこいサルじゃ」一休さんがサルから布袋を受け取ると、布袋の中に何かが入っていました。

  “還特地給我送過來,真是只聰明的猴子啊。”一休收下猴子拿來的布袋后,布袋里好像有什么東西。

  一休さんが取り出してみると、中にはおいしそうなクリの実が入っています。

  一休拿出來一看,發(fā)現(xiàn)里面裝著看上去很好吃的栗子。

  再び裏山へ帰って行くサルに、一休さんは満面の笑みを浮かべました。「恩と言う物を、よく知ったサルじゃ。人間には恩知らずな者もいるが、その様な人間はサルにもおとるといえるなあ」

  對著又回到后山去了的猴子,一休滿面笑容:“這猴子真是知道感恩圖報啊。人類尚有不知道報恩的,這樣的人真是比猴子還不如啊。”

  それからのち、一休さんは若いお坊さんたちにこのサルの話しを通じて、恩という物の大切さを語ったという事です。

  過了不久之后,一休向年輕的小和尚們講述了猴子的事,向大家強調(diào)感恩這個東西。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 汾西县| 绩溪县| 湾仔区| 永宁县| 浮梁县| 尚义县| 南康市| 西安市| 洛浦县| 南乐县| 三河市| 迁西县| 广饶县| 兴安县| 同心县| 汉源县| 永昌县| 葫芦岛市| 大方县| 张家川| 永吉县| 佛教| 山阴县| 乐清市| 高安市| 荆门市| 洪江市| 五指山市| 营山县| 什邡市| 忻城县| 饶平县| 剑阁县| 苏尼特右旗| 五河县| 双鸭山市| 通化市| 阿拉善盟| 藁城市| 西贡区| 巨野县|