【日本民間故事】投胎轉世的山雞
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】投胎轉世的山雞,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、一休さん(いっきゅうさん)と言う、とんちで評判の小僧さんがいました。
很久很久以前,有個很聰明的小和尚叫一休。
その一休さんが、大人になった頃のお話です。
這個故事是在一休成為大人后的事。
一休さんが近江の國(おうみのくに→滋賀県)のあるお寺にいた時の事、左の目が悪い老人が夢の中に現れて言いました。
那是一休在近江國(滋賀縣)某個寺廟里的事,一個左眼失明的老人出現在夢里對他說道。
「わたしは、三年前に死んだ喜介(きすけ)ともうします。隣村に住む角助(かくすけ)の父親で、今はキジに生まれかわっています。何日かすると、この地で役人がタカ狩りをします。タカに追われたわたしは、このお寺へ逃げ込んできます。そしたらどうか、わたしをかくまってください。わたしは人間だった時に、左の目をけがで失いました。キジに生まれかわった今でも、左の目は見えません」
“我叫喜介,在三年前死去。我是住在鄰村的角助的父親,現在投胎成了山雞。過幾天,這里會有官員來獵鷹。被獵鷹追逐的我會逃到這座寺廟里。到時候請一定要幫我掩護一下啊。我在做人的時候左眼因為受過傷所以失明了?,F在投胎做了山雞,左眼還是看不到。”
老人は泣きながら、そう語りました。
老人哭著這樣說道。
何日かたつと、お寺のある山里で役人たちがタカ狩りを始めました。
過了幾天之后,在寺廟所在的山村里,官員們開始獵鷹了。
するとタカに追われたキジが、お寺の庭に逃げ込んできました。
然后被鷹追逐的山雞逃進了寺廟的院子里。
そのキジの左目を見ると、病気なのか真っ白です。
看了一下山雞的左眼,不知道是什么病因,全白的。
それを見た一休さんは、夢の話を思い出しました。
看到這之后的一休想起了夢里的話。
「これは、夢に出てきた喜介」一休さんはそのキジをかかえると、お寺の土間(どま)のお釜(かま)に入れて隠しました。
“這是夢里出現的喜介啊。”一休抱著那只山雞,藏到了寺廟土地房間的鍋里。
そしてタカ狩りが終わると一休さんはキジを連れて、隣村の角助の家をたずねていきました。
等到獵鷹結束后,一休帶著山雞去了鄰村角助家。
そして夢の話を、くわしく聞かせました。
并把夢里的話詳細得告訴了角助。
「そう言えば親父は、生まれ変わるならキジに生まれ変わって空を飛びたいと申していました」
“這樣說來,父親是說過如果要投胎轉世的話,想變成山雞飛到天空去。”
角助は父親の生まれかわりのキジをもらい受けると、一生大切にしたという事です。
角助收下了父親轉世的山雞,一生都很珍視。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:私の仕事
- 日語文章閱讀:我是個窮光蛋嘛
- 日語文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語文章閱讀:成人の日
- 日語文章閱讀:窓の外の風景
- 日語文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語文章閱讀:花見
- 日語文章閱讀:日本の発電事情
- 日語文章閱讀:玄関(玄關)
- 日語文章閱讀:島國日本
- 日語文章閱讀:私の家の場所
- 日語文章閱讀:休み方
- 日語文章閱讀:おふろの入り方
- 日語文章閱讀:忘年會(忘年會)
- 日語文章閱讀:回転ずし(回轉壽司)
- 日語文章閱讀:研修生
- 日語文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語文章閱讀:お見舞い
- 日語文章閱讀:旅行の希望
- 日語文章閱讀:日本のアニメーション(日本的動畫片)
- 日語文章閱讀:成田離婚
- 日語文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語文章閱讀:日本の病院
- 日語文章閱讀:100円ショップ
- 日語文章閱讀:わりかん
- 日語文章閱讀:日本の生活水準
- 日語文章閱讀:楽しい一日
- 日語文章閱讀:畳の部屋の作法
- 日語文章閱讀:スピーチ(演說)
- 日語文章閱讀:友達の迎え
- 日語文章閱讀:來週の研修旅行
- 日語文章閱讀:正座(端正坐)
- 日語文章閱讀:梅雨
- 日語文章閱讀:ビデオ育児
- 日語文章閱讀:お茶と私たちの生活(茶與我們的生活)
- 日語文章閱讀:古墳
- 日語文章閱讀:赤飯
- 日語文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:実力テストのお知らせ
- 日語文章閱讀:休み時間
- 日語文章閱讀:私の家族
- 日語文章閱讀:先月田中さんと伊勢へ旅行に行きま
- 日語文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
- 日語文章閱讀:天気ビジネス(天氣商務)
- 日語文章閱讀:比ゆ
- 日語文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語文章閱讀:私の趣味
- 日語文章閱讀:休日の買い物
- 日語文章閱讀:発達した畜産業
- 日語文章閱讀:日本人如何解壓
- 日語文章閱讀:京都
- 日語文章閱讀:フレックスタイム制度(彈性工作時間的制度)
- 日語文章閱讀:休養
- 日語文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語文章閱讀:東京
- 日語文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫はお母さん
- 日語文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語文章閱讀:難しい聴解
- 日語文章閱讀:デパ地下(地下賣場)
- 日語文章閱讀:日本の製品
- 日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
- 日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
- 日語文章閱讀:私の部屋
- 日語文章閱讀:キヨスク
- 日語文章閱讀:チラシ
- 日語文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語文章閱讀:日本語の勉強
- 日語文章閱讀:日本の教育(日本的教育)
- 日語文章閱讀:レモンの香り(檸檬的香味)
- 日語文章閱讀:子どものとき(孩兒的時候)
- 日語文章閱讀:雪
- 日語文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語文章閱讀:サービスの理由
- 日語文章閱讀:寫真
- 日語文章閱讀:ホテルの案內
- 日語文章閱讀:カタカナ名の會社
- 日語文章閱讀:今日の天気
- 日語文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語文章閱讀:日本の交通
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課