【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、黒部谷(くろべだに)の山里に、碁(ご)の大好きな八人の男がいました。
很久很久以前,在黑部谷的山里,有癡迷下棋的八個男子。
八人の男はひまさえあれば、碁石(ごいし)を打って楽しんでいました。
八個男子只要一有空,就喜歡下圍棋。
ある日の事、いつもの様に八人が碁をしていると、どこからか一人の老人がやって來て、「わしも碁が好きでな。すまないが、わしにも一つ打たせてはくださらないか?」と、頼んだので、「ああ、いいですよ」「碁の好きな人は、大歓迎です」と、老人を仲間に入れたのですが、これがなかなかの腕前で、八人の中で一番強いと男と互角の勝負をするのです。
有一天,八人像往常一樣正在下棋的時候,不知道從哪里來了個老人,拜托他們說「我也喜歡下棋。能不能讓我也參加一下啊?」「可以啊」「喜歡下棋的人,我們歡迎啊」就讓老人也加入了其中,那老人技藝高超,和八人中最厲害的男子不分勝負。
それから老人は毎日來る様になり、みんなと碁を楽しんでいました。
之后老人每天都會來,和大家一起愉快地下棋。
さて、それから一年が過ぎた頃、老人が八人の男たちを自分の家に招待しました。
話說,過了一年后老人邀請八個男子去自己家里。
老人の案內で谷を進むと、大滝(おおだき)の前に出ました。
由老人帶路進了山谷,來到了瀑布前。
「家は、この滝の中にあるんだ。わしに続いて、滝をくぐってくだされ」老人に続いて八人が滝をくぐると、そこには立派な黒門(くろもん)に囲まれたご殿(てん)がありました。
「我家就在這瀑布里面。跟著我就能穿過這瀑布進去」八個人跟著老人穿過瀑布,在里面有圍著氣派的黑門的豪宅。
このご殿が老人の家で、男たちは奧座敷(おくざしき)に通されると、大変なごちそうのもてなしを受けました。
這豪宅就是老人的家,把男子們讓進正廳后,熱情款待了他們。
ご殿では一日中、絵の様に美しい娘たちが三味線(しゃみせん)、胡弓(こきゅう)、尺八(しゃくはち)を伴奏(ばんそう)にしており、まるで天國にいるようです。
在豪宅中,一整天都讓美的像從畫里走出來一樣的女子們用三味線,胡琴,蕭伴奏,恍如在天堂一般。
そして二日後、八人は家に帰る事にしました。
這樣過了兩天后,八人決定回家了。
老人は、八人との別れをとても惜しみ、「せめて最後に、世にも珍しいごちそうを差し上げましょう。長生きすれば、また一緒に碁を打てるかもしれんでな」と、頭と顔が人間で、胴が魚の鯛(たい)の姿をした人魚の料理を出したのです。
老人很舍不得和八人分開,「至少在最后,送你們一點世上罕有的好東西吧。如果能長生不死的話,那又能一起下棋了」就拿出頭和臉是人形,身體是鯛魚的人魚料理。
(うへっ、さすがにこれは……)気味悪く思った八人は、人魚を食べるふりをして紙に包み、元來た道をたどって滝の外に出ると紙包みの人魚を川に捨てました。
(嗚哇,這個不愧是……)覺得惡心的八個人假裝吃人魚,用紙包了起來,順著來的時候的路,走出瀑布后就把用紙包著的人魚扔到河里了。
さて村に帰ると、老人のご殿にはたった二日いただけのなに、なんと二年もの月日がたっていたのです。
回到村子后,發現雖然只是在老人的豪宅里過了兩天,而實際上卻好像已經過了兩年了。
そして八人の中で一人だけ、紙包みを持って帰った男がいました。
八人中只有其中一個人把包著人魚的紙拿回家了。
その家の娘がそれと知らずに紙包みの人魚を食べたところ、娘は何年たっても年を取ることがなく、若々しい姿のまま三百歳まで長生きしたという事です。
而他家的女兒在不知道的情況下,吃了紙包著的人魚,就這樣不知道過了多少年都沒有老過,一直活到三百歲都還是那么年輕的樣子。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【中日對照】人生勵志名言集(42)
- 【日本民間故事】大胃王權兵衛
- 日本作家-橫光利一
- 【日本民間故事】聰明老爺爺巧治兔子
- 【日本民間故事】天狗的夢囈
- 【中日對照】人生勵志名言集(55)
- 【中日對照】人生勵志名言集(41)
- 【日本民間故事】會說話的貓
- 【日本民間故事】天狗借手
- 【中日對照】人生勵志名言集(50)
- 【中日對照】人生勵志名言集(61)
- 【日本民間故事】喝酒老爺爺
- 日本作家-山田美妙
- 【中日對照】人生勵志名言集(47)
- 【日本民間故事】河童的獨家秘藥
- 【日本民間故事】仙鶴的報恩
- 【日本民間故事】章魚變成了經書
- 日常通用的10大職業摔跤名言
- 【中日對照】人生勵志名言集(62)
- 【中日對照】人生勵志名言集(56)
- 日本作家-吉村昭
- 【日本民間故事】狐貍的騙局
- 【日本民間故事】三只雞蛋引發的遐想
- 【日本民間故事】孝女感動天
- 【日本民間故事】數青菜干的小僧
- 【中日對照】人生勵志名言集(59)
- 【中日對照】人生勵志名言集(49)
- 【中日對照】人生勵志名言集(46)
- 【日本民間故事】貧窮的富翁
- 【日本民間故事】天狗作怪
- 【中日對照】人生勵志名言集(52)
- 你不得不知的50句日語名言警句
- 【日本民間故事】此處沒有寶貝
- 【中日對照】人生勵志名言集(63)
- 【日本民間故事】折花的報復
- 日本作家-村上龍
- 日本作家-室生犀星
- 【中日對照】人生勵志名言集(48)
- 【日本民間故事】不死鳥之關
- 【日本民間故事】說謊五郎的故事
- 日本作家-安岡章太郎
- 【勵志美文】成為你心靈支撐的名言是?
- 【中日對照】人生勵志名言集(44)
- 【日本民間故事】猴酒的傳說
- 【中日對照】人生勵志名言集(58)
- 日本藝人的戀愛名言精選
- 日本作家-吉本ばなな
- 【日本民間故事】死而復生的鰍
- 【日本民間故事】青蛙相助度過火災
- 【日本民間故事】獨一無二的傳家寶
- 【日本民間故事】斧落瀑布潭,斬螃蟹腿
- 日本作家-渡辺淳一
- 【中日對照】職場經典勵志名言
- 【名言警句】愛真的需要勇氣?
- 【中日對照】人生勵志名言集(54)
- 【給力名言】走自己的路讓別人說去吧
- 【日本民間故事】關于お的用法
- 【中日對照】人生勵志名言集(45)
- 【日本民間故事】富翁的回天之力
- 日本作家-吉川英治
- 日本作家-山本文緒
- 【日本民間故事】螞蟻報恩
- 【日本民間故事】想變窮的有錢人
- 【日本民間故事】兩條相戀的大蛇
- 【中日對照】人生勵志名言集(53)
- 【日本民間故事】鴨子間的夫妻情義
- 【日本民間故事】燕子的“殉情”
- 【中日對照】人生勵志名言集(60)
- 【中日對照】人生勵志名言集(57)
- 【日本民間故事】邊界之爭
- 【日本民間故事】向龍祈雨
- 【日本民間故事】吃了蠶的白狗
- 【中日對照】人生勵志名言集(51)
- 【日本民間故事】一首好歌,贏得“櫻花”
- 林真理子名言集:戀愛中的女人們
- 日本作家-山崎豊子
- 【中日對照】人生勵志名言集(43)
- 【日本民間故事】和尚和貍的問答之戰
- 【中日對照】人生勵志名言集(64)
- 【日本民間故事】不知蛤蜊怎么吃
- 【經典名言】名人教你職場打拼
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課