【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、あるところに、一軒のそまつな宿屋がありました。
很久很久以前,在某個地方,有一家很簡陋的客棧。
おばあさんがたった一人いるだけでしたが、とても親切そうなおばあさんだったので、時々泊まって行く人がいました。
雖然只有一個老奶奶,可是由于是個很親切的老奶奶,所以時不時地會有人來投宿。
ところが不思議な事に、宿屋に泊まった人はみんな姿を消してしまうのです。
可是不可思議的是,凡是來住宿過的人都消失不見了。
そしてその宿屋では、お百姓仕事もしないのに牛を何頭も飼っていました。
而且,雖然沒有干農活,可是在這客棧里卻養著幾頭牛。
ある時、一人のお坊さんがこの宿屋に泊まりました。
有一次,有個和尚來這家客棧住宿。
「よく來てくれました。さあ、ゆっくり休んで行ってください」おばあさんは、一生懸命お坊さんをもてなしました。
「歡迎光臨。那么,請好好休息吧」老奶奶熱情招待和尚。
(ほほう。見かけは悪いが、なかなか親切な宿屋だ)お坊さんはとても喜んで寢床につきましたが、その真夜中、ごそごそと音がするので目が覚めました。
(哈哈。雖然外表看上去不怎么好,可是倒是蠻親切的嘛)和尚高興地鉆進了被窩,可是半夜卻被嘎吱嘎吱的聲音吵醒了。
(はて、何の音だろう?)お坊さんは起きあがって、音のする方の部屋をこっそりのぞいてみました。
(咦,這是什么聲音?)和尚起床,朝著發出聲音的房間偷偷看去。
すると、どうでしょう。
結果,看到了什么呢。
おばあさんがいろりの回りに、せっせとごまの種をまいているのです。
老奶奶在炕爐周圍一個勁地撒芝麻種子。
(おや?あんなところにごまの種をまいて、いったいどうするつもりだろう?)不思議に思いながら見ていると、床の上にみるみるごまの芽が伸びてきて大きくなりました。
(呀?在那種地方撒芝麻種子是想干什么呢?)覺得不可思議極了,眼看著地上抽出芝麻的芽,長的飛快。
おばあさんはそれをつみ取り、何やらあやしげな粉と混ぜ合わせて、おいしそうなまんじゅうを作りました。
老奶奶摘下那個,然后和很奇怪的面粉混合,做出了看上去很好吃的饅頭。
(これは面妖な。しかし、あのまんじゅうをどうするつもりだろう?)お坊さんは怖くなって逃げ出そうと思いましたが、こんな真夜中では、どこへ行ってよいかわかりません。
(這真可疑。可是,為什么要做饅頭呢?)和尚覺得害怕想逃,可是半夜三更的不知道要去哪里。
仕方なく部屋に戻って、夜が明けるまでがまんしていました。
沒辦法只好回房間里,一直熬到天亮。
すると朝早く、おばあさんがお皿にまんじゅうを乗せて持って來ました。「お客さん、朝ごはんの代わりに、まんじゅうを食べてください」
第二天,老奶奶拿著放了饅頭的盆子來了。「客人,吃個饅頭做早飯吧」
(ややっ。これは、あのまんじゅうに間違いない)そう思ったお坊さんは、「いやいや。ゆうべごちそうをいただいたから、まだお腹がいっぱいです」と、言って、斷りました。
(呀呀,這一定是那個饅頭)和尚這樣想著,就拒絕道「不用不用,昨晚吃的太飽,現在肚子還撐著呢」
するとおばあさんは、がっかりして部屋を出て行きました。
老奶奶失望地出了房間。
その時、近くの部屋で、「モー」と、言う牛の鳴き聲がしました。
這時,旁邊屋子里傳來一聲「哞ー」的牛叫聲。
お坊さんがびっくりして駆け付けてみると、部屋からおばあさんに引かれた牛が出て來ました。
和尚大吃一驚,就走出去看,看到老奶奶牽著一頭牛從屋子里出來。
「これはいったい、どうしたのです?」お坊さんが尋ねると、「なに、わたしの飼っている牛が、部屋に上がり込んでしまったんですよ」と、おばあさんはにこにこしながら、牛を庭の方へ連れて行きました。
「這是怎么回事啊?」和尚問道。「是我養的牛不小心跑到樓上來了」老奶奶笑著把牛牽到院子里去了。
その時、牛の出て行った部屋をのぞいてみると、お客さんの荷物が置いたままです。
這時,偷偷看了一下牛出來的房間,看到里面放著客人的行李。
(わかったぞ。あのまんじゅうを食べると、牛になるんだ)お坊さんの思った通り、おばあさんは宿屋に泊まったお客を牛にして、牛買いに売っていたのです。
(我明白了。吃了那個饅頭就會變成牛的)正如和尚所想,老奶奶把來投宿的客人變成牛,再把牛賣掉。
(なんて、恐ろしい事を)でもお坊さんは、何くわぬ顔で、「すまんが、今夜も泊めてもらいます」と、言って、宿屋を出て行きました。
(這可真恐怖)可是和尚裝作什么都不知道的樣子,說道「不好意思,今晚我再住一晚」然后就出了房間。
そしてお坊さんは町で本當のまんじゅうを買うと、その日の夕方、宿屋へ戻って來ました。
然后和尚在街上買了個真的饅頭,那天傍晚回到了客棧。
すると、おばあさんは、「お腹が空いたでしょう。すぐに夕ご飯を作りますから、それまでこのまんじゅうでも食べていてください」と、言って、牛になるまんじゅうを出しました。
這時,老奶奶說著「肚子餓了吧。馬上晚飯就可以做好了,在那之前吃個饅頭吧」拿出了會變牛的饅頭。
するとお坊さんは、町で買ってきたまんじゅうをその橫へ置き、「いや、わたしもまんじゅうを買って來たところです。おばあさんのまんじゅうもおいしそうだが、こっちも食べてみてくださいよ」と、言いながら、牛になるまんじゅうと素早くすり替えて、おばあさんに渡しました。
于是和尚把在街上買的饅頭放在它旁邊,一邊說著「哎呀,我也買了饅頭。老奶奶的饅頭看著也很好吃,不過你吃吃我這個吧」,一邊把會變牛的饅頭偷換掉,遞給老奶奶。
「それなら、先にあなたのまんじゅうをいただきましょうか」そう言っておばあさんは、お坊さんに渡されたまんじゅうを食べました。
「這樣的話,就先吃你的饅頭吧」老奶奶這樣說著,就把和尚遞過來的饅頭吃掉了。
するとその途端、おばあさんの姿はみるみる牛になってしまったのです。
剛吃掉饅頭,就眼看著老奶奶變成了牛。
こうしてお坊さんは、恐ろしい宿屋の主人を退治したのでした。
和尚就這樣懲罰了可怕的客棧主人。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本名家名篇-《蜜柑》
- 精彩日文晨讀(44)
- 海角七號的七封情書 第六封信
- 精彩日文晨讀(29)
- 精彩日文晨讀(36)
- 日文古典名著-帝の求婚(二)
- 日文古典名著-月からの使者(一)
- 腹黑女的10大特征
- 精彩日文晨讀(47)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(一)
- 日本名家名篇-《羅生門》
- 精彩日文晨讀(23)
- 日文古典名著-かぐや姫の成長
- 精彩日文晨讀(31)
- ちまきの作り方
- 精彩日文晨讀(50)
- 日本名家名篇-《奉教人の死》
- 日本名家名篇-《南京の基督》
- 日本名家名篇-《藪の中》
- 進入5月就需要防曬了嗎?
- 山田優宣布已懷孕6月 小栗旬要當爸爸了
- 精彩日文晨讀(27)
- 精彩日文晨讀(21)
- 日語閱讀:在東京的生活費(中日對照)
- 精彩日文晨讀(41)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(二)
- 日文古典名著-【庫持皇子の話】
- 精彩日文晨讀(34)
- 精彩日文晨讀(45)
- 精彩日文晨讀(35)
- 精彩日文晨讀(49)
- 精彩日文晨讀(25)
- 粽の由來と豆知識
- 日文古典名著-帝の求婚(四)
- 日本名家名篇-《鼻》
- 公羊產奶!母性大發?
- 精彩日文晨讀(33)
- 精彩日文晨讀(39)
- 海角七號的七封情書 第五封信
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(一)
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(二)
- 日文古典名著-石作りの皇子の話
- 精彩日文晨讀(24)
- 日文古典名著-帝の求婚(三)
- 日本名家名篇-《報恩記》
- 日本名家名篇-《杜子春》
- 日文古典名著-庫持皇子の話(二)
- 精彩日文晨讀(40)
- 為什么宅“男”更多?
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(三)
- 海角七號的七封情書 第四封信
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(一)
- 美人は夜つくられる!
- 精彩日文晨讀(28)
- 日本為同性戀等更名
- 海角七號的七封情書 第二封信
- 母親についての名言?名句
- 日文古典名著-月からの使者(二)
- 日語閱讀:日本ならではの風習★日本獨有的風習
- 日文古典名著-庫持皇子の話(三)
- 精彩日文晨讀(46)
- 日語閱讀:ホワイトデー ★白色情人節
- 日文古典名著-庫持皇子の話(四)
- 精彩日文晨讀(43)
- 夏目漱石的未公開俳句
- 精彩日文晨讀(37)
- 精彩日文晨讀(48)
- 家比職場更有壓力!
- 精彩日文晨讀(26)
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(二)
- 日語閱讀:バレンタインデーのお返しを★情人節的回贈
- 精彩日文晨讀(42)
- 日文古典名著-ふじの煙
- 日文古典名著-帝の求婚(一)
- 精彩日文晨讀(32)
- 精彩日文晨讀(22)
- 精彩日文晨讀(38)
- 海角七號的七封情書 第三封信
- 精彩日文晨讀(30)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(四)
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(三)
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課