【日本昔ばなし】かぐや姫
導語:外語教育網小編整理了【日本昔ばなし】かぐや姫,大家快來學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
本文:
昔、昔、あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは竹を切って籠や笊を作って暮らしていました。
ある日のことです。いつものように竹林に行くと、光っている竹が一本ありました。切ってみると何と女の赤ん坊が入っていました。おじいさんとおばあさんには子供がなかったので「かぐや姫」と名づけて育てることにしました。それからというもの竹を切りに行く度に、おじいさんは竹の中にお金を見つけお金持ちになりました。
赤ん坊はすくすくと育ち、とても美しい娘になりました。そのうつくしさを耳にして至る所から結婚を申し込みにたくさんの若者がやって來ました。しかし、かぐや姫は興味を示しませんでした。いつも物思いにふけり空を見上げていました。おじいさんは若者の求婚を無視することもできなかったので、不思議な寶物を持ってきた者にかぐや姫をやることにしました。
數人の若者が寶物をもってきましたが、かぐや姫はすぐに偽物と見破ってしまいました。 そして月を見るたびに悲しそうな顔をしていました。
「どうしてそんなに悲しそうな顔をしているのですか。」とおじいさん。
「私は大丈夫です。実は私は月で生まれ、11月15日の夜、月に帰らなければなりません。お迎えがまいります。」
「そんな馬鹿な。」とおじいさんは戸惑い怒りました。
明日がその日です。おじいさんは沢山の武士をやとってかぐや姫を守ろうとしました。おじいさんはかぐや姫を手離したくはありませんでした。
その夜、月が山の上に現れると、金色の光が光りました。武士たちは一斉に光めがけて矢を放ちました。しかし、光があたると武士たちは力を失い、眠りに落ちてしまいました。
天使が明かりの中から現われ、家の上に降りてきました。かぐや姫の手をとると空高く上がっていきました。どうすることもできません。
おじいさんとおばあさんはただ見ているだけでした。
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。老爺爺以砍竹來制作筐和笸籮等等來維持生活。
有一天,(老爺爺)和平常一樣地到竹林去,他發現了一株發亮的竹子。他(把竹子)切看看,發現里頭竟然有個女嬰。由于老爺爺和老奶奶沒有兒女,于是就給女嬰命名為「輝夜姬」并把她養育成人。從那時候起每次到竹林去砍竹,老爺爺都會發現竹子里頭有金子,(很快的)他便成了有錢人。
女嬰茁壯成長,變成了非常美麗的女孩。因為耳聞了她的美貌,很多年輕人慕名而來提親。然而,輝夜姬沒表示任何興趣。她總是陷入沉思地仰視天空。無法無視年輕人提親的老爺爺,決定把輝夜姬嫁給持有不可思議的寶物的人。
幾個年輕人帶著寶物前來,可是很快的就被輝夜姬識破造得很巧的冒牌貨。接著,每回她看著月亮時都會露出悲傷的表情。
「為什么露出那么悲傷的表情呢?」老爺爺問道。
「我沒事。其實我是月亮所生,11月15日的夜晚,我就不得不回去月亮那兒了。(他們)會來迎接我。」
「說什么蠢話。」老爺爺既困惑又生氣。
明天就是那一天了。老爺爺雇用了很多的武士來保護輝夜姬。老爺爺不想失去輝夜姬。
那一夜,月亮出現在山的上方,并閃耀著金色的光線。武士們一起朝著光線的方向射箭。可是,當武士們一碰到光線就力量全失,倒地睡去。
天使在光亮中現身,從屋頂降下。(他)握住輝夜姬的手后飛向高空中。想阻止也阻止不了。
老爺爺和老奶奶只能眼睜睜看她離去。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 春分の日
- 日語閱讀:超新星爆発
- 思い出の人形
- 大家的日語(上):第八課
- 乞食と福の神(中)
- 大家的日語(下):第三十二課
- 父の日の花は何
- 大家的日語(上):第十三課
- 大家的日語(下):第三十九課
- 溫家寶總理國會演説全文
- 溫家寶總理國會演説全文(2)
- 大家的日語(下):第二十八課
- 大家的日語(上):第二十三課
- 大家的日語(下):第三十三課
- 閑聊日語39:最好的男人
- 日本中古車の余生
- 大家的日語(下):第三十一課
- 中日發表《聯合新聞公報》(3)
- 大家的日語(上):第二課
- 日語閱讀:村上春樹三趣書
- 為什么iPod沒有厚厚的說明書
- 大家的日語(下):第三十七課
- 日語閱讀:專利事業任重道遠
- 大家的日語(下):第三十八課
- 思い出の人形(3)
- 大家的日語(上):第十四課
- 大家的日語(上):第十課
- 思い出の人形(2)
- 大家的日語(下):第二十九課
- 大家的日語(下):第三十課
- 大家的日語(上):第五課
- ライオンのにおい
- 大家的日語(上):第二十一課
- 06年の中國と世界を表す漢字·単語を発表
- 上梁不正下梁歪
- 大家的日語(上):第二十四課
- 大家的日語(下):第四十課
- 大家的日語(上):第十九課
- 新幹線のホームでAEDが設置
- 日本語文章能力検定
- 大家的日語(上):第十八課
- 大家的日語(下):第二十六課
- 大家的日語(下):第三十六課
- 大家的日語(上):第一課
- 白云愁色(中日對照)
- 大家的日語(上):第十六課
- 大家的日語(上):第三課
- 大家的日語(下):第四十二課
- 大家的日語(下):第二十七課
- 自分の顔に強い劣等感
- 日語:北京の胡同と四合院
- 大家的日語(上):第二十課
- 中日發表《聯合新聞公報》(2)
- 大家的日語(上):第九課
- 福田康夫北京大學演講稿(2)
- 中日發表《聯合新聞公報》(1)
- 蝸牛の甲羅
- 福田康夫北京大學演講稿(1)
- 大家的日語(上):第四課
- 大家的日語(上):第十二課
- 元宵節と由來
- 大家的日語(上):第二十二課
- 中日發表《聯合新聞公報》(6)
- 閑聊日語:電車男的語言
- 大家的日語(下):第三十四課
- 乞食と福の神
- 中日發表《聯合新聞公報》(5)
- 大家的日語(上):第十七課
- 大家的日語(下):第四十一課
- 大家的日語(上):第十一課
- 大家的日語(上):第六課
- 痛風機理及其預防法
- 大家的日語(上):第十五課
- 母親(雙語)
- 大家的日語(下):第三十五課
- 大家的日語(下):第四十三課
- 日語閱讀:石原慎太郎三次當選都知事
- 大家的日語(上):第二十五課
- 大家的日語(上):第七課
- 中日發表《聯合新聞公報》(7)
- 中日發表《聯合新聞公報》(4)
精品推薦
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課