日本作家-芥川 龍之介
導語:日本也有自己獨特的文學,下面外語教育網小編將為大家介紹日本作家-芥川 龍之介,希望對你的學習有所幫助。更多日語學習資料盡在外語教育網。
芥川 龍之介(あくたがわ りゅうのすけ、1892年(明治25年)3月1日 - 1927年(昭和2年)7月24日)は、日本の小説家。號は澄江堂主人、俳號は我鬼。
その作品の多くは短編である。また、「芋粥」「藪の中」「地獄変」「歯車」など、『今昔物語集』『宇治拾遺物語』といった古典から題材をとったものが多い。「蜘蛛の糸」「杜子春」といった児童向けの作品も書いている。作品は、多く短篇小説が知られている。しかし初期の作品には、西洋の文學を和訳したものも存在する(「バルタザアル」など)。英文科を出た芥川は、その文章構成の仕方も英文學的であるといわれている[誰によって?]。翻訳文學的でもある論理的に整理された簡潔?平明な筆致に特徴がある。
主に短編小説を書き、多くの傑作を殘した。しかし、その一方で長編を物にすることはできなかった(未完小説として「邪宗門」「路上」がある)。また、生活と蕓術は相反するものだと考え、生活と蕓術を切り離すという理想のもとに作品を執筆したと言われる。他の作家にくらべ表現やとらえ方が生々しい。晩年には志賀直哉の「話らしい話のない」心境小説を肯定し、それまでのストーリー性のある自己の文學を完全否定する(その際の作品に「蜃気樓」が挙げられる)。
「杜子春」など古典を參考にしたものや(原話は唐の小説『杜子春伝』)、鈴木三重吉が創刊した『赤い鳥』に発表されたものなど児童向け作品も多い。一般的には、キリシタン物や平安朝を舞臺とした王朝物などに分類される。また、古典(説話文學)から構想を得た作品も多い。例えば、「羅生門」や「鼻」、「芋粥」などは『今昔物語集』を、「地獄変」などは『宇治拾遺物語』を題材としている。またアフォリズムの制作も得意としており、漢文などにも通じていた。
左翼、反軍的な自説を主張しており、実際にそのような作品も多數発表している。軍人の階級爭いを「幼稚園児のお遊戯みたいだ」と自著で酷評したほどである。だが、當時は軍が著作物の検閲をするのが通常であったため、この検閲によって訂正?加筆?削除を余儀なくせざるをえなかった箇所も作品內にて多數存在する。その一方で、海軍に対してはある程度の好意を抱いていたようで、陸軍のあまりの狹量に腐っていた陸軍幼年學校教官の豊島與志雄を「良い職場があるから」と海軍機関學校に招き、豊島はフランス語囑託教官として勤務した。內田百間も芥川の推薦でドイツ語囑託教官となっており、のちに內田は「竹杖記」(1934年(昭和9年))で芥川が講師の人選や交渉などに一定の役割を擔っていたことを記している。自著にて天照大神を登場させる際、別名の「大日孁貴」(おおひるめむち)を用いた。これは「天照大神」と言う呼稱では皇祖神をそのまま文中に登場させてしまうことになるため、太陽神、それも自然神という性格付けで「大日孁貴」を用いなければならなかったためである。
煙草が大好きで、1日に180本も吸っていたという。この煙草について『海のほとり』『京都日記』『玄鶴山房』に敷島銘柄の煙草が登場した。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中國の大學生
- 季節風・梅雨・臺風
- 無錫地理概況簡介
- 「どんな方ですか」に対する答えについて
- 住民と対話すべきだ
- 自然災害
- 秋の七草に添へて
- 私の留學生活
- ふり仮名・片仮名・平仮名について
- 帝王サラダ
- 日本の山地
- 『日本語の論理』
- 梅雨の季節(梅雨季節)(中)
- 「福沢諭吉について」
- 無錫歷史淵源
- 『祖先崇拝』
- 『地獄の思想』
- 日本文化-日本習俗
- 推薦狀の依頼
- 文化教育が隆昌で、人材が排出する
- 日語口語:卓球ですか?公園で?
- 日本動漫:父の呪縛
- 蛸とガソリンと10月の関係
- 『庶民の発見』
- 日本の地形
- 日本動漫:選びし道
- 「外來語について」
- 俳句における不同調の美學
- 日本文化の特質
- 『民間信仰』
- 四川大地震、M7の余震警告
- 日本の気候
- 職業の苦痛
- 溫家寶首相が記者會見
- まえがき
- 『忘れられた日本』
- 梅雨の季節(梅雨季節)
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 日本で使われている日本語
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- 総人口と大都市
- 地球溫暖化の原因を參照
- 「ジョン・萬次郎」
- 體の部分に関係ある熟語(2)
- 『日本の祭』
- 『ことばと文化』
- 《天才傻瓜精選集》
- 體の部分に関係ある熟語
- パン・フルートを知っていますか
- キーボードの秘密
- 中日文化交流センターにおける
- 農産品市場システムの近代化建設を促進
- 日本と西洋
- アンコールはまだ?
- そんなこと言ってませんよ」という言い方について
- あしなが育英會の奨學生らが街頭募金
- 照葉樹林帯の固有信仰
- かんむりー!
- 中國明星簡介:李亞鵬
- イオン獨自電子マネーは「WAON」
- 中國共有3491名“奧運”
- 損保各社、地震保険料を10月改定
- 日本語文化概要
- 秋葉原へご案內
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- 「サービス」
- 中國共有3491名“奧運”(中)
- 歴史は繰り返す
- 《大旗英雄伝》作品介紹:第2週
- 學生の人権を守れ
- 谷さん大集合
- ラッキーナンバー東西
- カード・ア・ラ・カルト
- 「雲南過橋米線」を作る
- メディアのあり方、そして我らは
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 穂刈さんの汗
- ジパングの由來
- 日本國家の形成
- ペンテ・ペンタ・ペンティ
- あなたが喜ぶなら...
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課