【日本昔ばなし】桃太郎
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了【日本昔ばなし】桃太郎,大家快來學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網(wǎng)。
本文:
昔、昔、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。すると大きな桃が流れてきました。
「なんと大きな桃じゃろう!家に持って帰ろう。」とおばあさんは背中に擔いで帰って行きました。
桃を切ろうとすると、桃から大きな赤ん坊が出てきました。
「おっと魂消るた?!苟摔象@いたけれども、とても幸せでした。
「何という名前にしましょうか?!?/p>
「桃から生まれたから、桃太郎というのはどうだろう。」
「それがいい。」
桃太郎はあっと言う間に大きくなり、立派な優(yōu)しい男の子になりました。
ある日のことです。桃太郎は二人に言いました。
「鬼ケ島に悪い鬼が住んでいると聞きました。」
「時々村に來て悪いことをするのでみんな困っている?!工趣袱い丹螭预い蓼筏俊?/p>
「それでは私が行って退治しましょう。おかあさん、黍団子を作って下さい?!?/p>
おばあさんはとてもおいしい日本一の黍団子を作りました。桃太郎は腰の袋に入れるとさっそく鬼ケ島に向けて旅立ちました。
途中、桃太郎は犬に會いました。「桃太郎さん、袋の中に何が入っているだい。」
「日本一の黍団子だよ?!?/p>
「僕に一つくれればお伴します。」犬は桃太郎から一つ団子をもらい家來になりました。
桃太郎と犬が歩いて行くと、猿がやってきました。
「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい?!?/p>
「日本一の黍団子だよ?!?/p>
「僕に一つくれればお伴します?!乖长咸姨嗓橐护膰庾婴颏猡椁ぜ襾恧摔胜辘蓼筏?。
しばらく行くと、雉が飛んできました。
「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい?!?/p>
「日本一の黍団子だよ?!?/p>
「僕に一つくれればお伴します?!癸簸咸姨嗓橐护膰庾婴颏猡椁ぜ襾恧摔胜辘蓼筏?。
しばらく行くと鬼ケ島が見えてきました。
「あれが鬼ケ島に違いない。」犬が吠えました。
「お城が見える?!乖长肖婴蓼筏?。
「飛んでいって見てきます?!癸簸Qきました。
鬼ケ島に著くと、お城の門の前に、大きな鬼が立っていました。桃太郎は大きな石を摑むと鬼に向かって投げました。猿は門に登り鍵を開けました。雉は鬼の目をつつきました。
「こりあ參った?!构恧咸婴菠皮い蓼筏?。
「助けてくれ。」とお城からたくさんの鬼が出てきました。
ついに大きな鬼が出てきました。
「生意気な小僧。俺様が懲らしめてやる?!勾螭殊煱簸蛘瘠昊丐筏胜檠预い蓼筏?。
「あなたが頭ですか。」と言うと桃太郎はすばやく鉄棒のに飛び乗りました。
「悪い鬼、村人に悪いことをしたからには許せない。私の拳を受けてみろ?!?/p>
「アイタタ、ごめん。ごめん。許してくれ。降參だ?!?/p>
「本當に約束するか。」
「約束する。噓はつきません。寶物をやります。」
桃太郎はお城の金や銀や織物や、荷車一杯の寶物を手に入れました。
とても素晴らしい一日でした。
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。老爺爺?shù)缴嚼锟巢娜r老奶奶則到河邊洗衣去。過了一會兒,一顆很大的桃子從河里流了下來。
「多么大的一顆桃子啊!我把它帶回家里去。」老奶奶說道,把桃子背在背后回家去。
她一把桃子切開后,從桃子里出現(xiàn)了一個大嬰孩。
「哎?。∥业奶彀?!」二人雖然感到驚訝,可是卻也感到非常的幸福。
「該給他取個什么名字好呢?」
「既然是從桃子里出生的,那就叫他桃太郎,你覺得怎樣?」
「那很好啊?!?/p>
在二人談話的當兒,桃太郎瞬間變大,變成了優(yōu)秀和善的男孩子。
有一天,,桃太郎對二人說道。
「我聽說妖怪島里住著一個壞妖怪?!?/p>
「因為他偶爾會到村子里來搞破壞所以讓大家感到困擾?!估蠣敔斦f道。
「那么我去把他打退吧。媽媽,請為我做黍子米粉團。」
老奶奶做了非常美味可口的黍子米粉團。桃太郎把它們收在腰間的袋子里,馬上出發(fā)前往妖怪島。
途中,桃太郎遇見了一條狗。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西啊?」
「是日本第一的黍子米粉團喲?!?/p>
「你給我一個的話,我就跟隨你。」狗兒從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
桃太郎和狗走著走著,一只猴子走了過來。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西???」
「是日本第一的黍子米粉團喲?!?/p>
「你給我一個的話,我就跟隨你。」猴子從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
走了一會兒,一只野雞飛了過來。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西?。俊?/p>
「是日本第一的黍子米粉團喲?!?/p>
「你給我一個的話,我就跟隨你。」野雞從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
過了不久,終于看到妖怪島了。
「那個肯定就是妖怪島?!构贩徒辛?。
「可以看見城堡了?!购镒雍艉傲?。
「我飛過去看看。」野雞啼叫了。
一抵達妖怪島,城門前面就站著一個大妖怪。桃太郎抓起了一個大石頭向妖怪拋過去。同時,猴子爬上門打開了鎖而野雞則啄妖怪的眼睛。
「我真的受不了了?!寡致浠亩?。
「請幫忙我們?!箯某抢锾映鰜碓S多妖怪說道。
終于有個大妖怪出來了。
「自大的小家伙。就由我來教訓(xùn)你?!挂贿呎f著一邊揮舞著大鐵棒。
「你就是首領(lǐng)嗎?」桃太郎說道,輕巧迅速地跳上了鐵棒。
「可惡的妖怪,我是不會放過對村民做盡壞事的你。嘗嘗我的拳頭?!?/p>
「啊,好痛,好痛,對不起。對不起。原諒我。我投降?!?/p>
「此話當真?」
「當真,決無虛言。我不會騙你的。我把寶物全給你。」
桃太郎把城堡里的金子、銀子和紡織品等等到手的所有寶物放入載貨車。
真是非常美好的一天啊。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 中日對照天聲人語:外來文化 為我所用
- 中日對照天聲人語:情系新西蘭
- 中日對照天聲人語:冬天的恩惠
- 中日對照天聲人語:是非曲折 不辯不明
- 精選中日文對照閱讀:ウェイストダウンスカートのすべて
- 精選中日文對照閱讀:貓がいた
- 精選中日文對照閱讀:ダイエットの基本(減肥的根本)
- 精選中日文對照閱讀:欠かせない旅行鞄
- 精選中日文對照閱讀:カジュアル化、でも
- 精選中日文對照閱讀:師走の風物詩
- 精選中日文對照閱讀:こだわり
- 精選中日文對照閱讀:ユニークなマーケット
- 精選中日文對照閱讀:クサマトリックス
- 精選中日文對照閱讀:毛皮
- 精選中日文對照閱讀:ヴァケーション
- 精選中日文對照閱讀:國寶の劣化
- 中日對照天聲人語:民主主義 再遭重創(chuàng)
- 精選中日文對照閱讀:巖城宏之
- 精選中日文對照閱讀:ロボットにコスチュームを
- 精選中日文對照閱讀:海千山千樓
- 中日對照天聲人語:獨裁統(tǒng)治 理應(yīng)倒臺
- 精選中日文對照閱讀:無國籍風エスニック
- 精選中日文對照閱讀:マーケットの原點
- 中日對照天聲人語:頑石無腿 只能清走
- 中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
- 精選中日文對照閱讀:科學
- 中日對照天聲人語:茉莉花革命
- 精選中日文對照閱讀:60年代がはるか遠くに思えた瞬間
- 精選中日文對照閱讀:マティス
- 中日對照天聲人語:雪國天堂 青春舞動
- 中日對照天聲人語:情書指南
- 精選中日文對照閱讀:素材のコーディネート
- 精選中日文對照閱讀:新しいカジュアル
- 中日對照天聲人語:往日富士
- 精選中日文對照閱讀:純愛ブームというけど
- 精選中日文對照閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 中日對照天聲人語:埃及時局 何去何從
- 中日對照天聲人語:陰盛陽衰 時代變遷
- 中日對照天聲人語:諾貝爾獎 振奮人心
- 中日對照天聲人語:互聯(lián)網(wǎng)絡(luò) 時代希望
- 中日對照天聲人語:造車大師 與世長辭
- 精選中日文對照閱讀:お灑落でいたい
- 精選中日文對照閱讀:誠意あればこそ
- 精選中日文對照閱讀:タータンチェックと家紋
- 中日對照天聲人語:一月語絮 造福社會
- 精選中日文對照閱讀:不作為の詐欺
- 精選中日文對照閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 精選中日文對照閱讀:パーティー
- 精選中日文對照閱讀:春になると(春天到了)
- 精選中日文對照閱讀:「奇跡」
- 精選中日文對照閱讀:ライフイズコメディ
- 中日對照天聲人語:善意雖小 意義深遠
- 精選中日文對照閱讀:湯たんぽ
- 精選中日文對照閱讀:から家庭がみえる
- 中日對照天聲人語:小生靈也有大智慧
- 中日對照天聲人語:超越日本 世界第二
- 精選中日文對照閱讀:事故の歴史展示館
- 精選中日文對照閱讀:未知の文化への心の旅
- 中日對照天聲人語:網(wǎng)絡(luò)時代 作弊新招
- 中日對照天聲人語:騰飛的中國
- 精選中日文對照閱讀:セルラー時代の到來
- 精選中日文對照閱讀:花粉対策あれこれ
- 精選中日文對照閱讀:コーディネート
- 精選中日文對照閱讀:未知な世界
- 精選中日文對照閱讀:人間らしさへの回帰
- 精選中日文對照閱讀:スカートと経済
- 精選中日文對照閱讀:マフラーの巻き方にも
- 精選中日文對照閱讀:昭和エレジー
- 精選中日文對照閱讀:冬は編み物
- 精選中日文對照閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 精選中日文對照閱讀:モデル出身タレントが急増
- 精選中日文對照閱讀:自由な放浪生活
- 精選中日文對照閱讀:ヴィンテージ(古典)
- 中日對照天聲人語:鳥名之爭 來日方長
- 精選中日文對照閱讀:宗左近
- 精選中日文對照閱讀:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 中日對照天聲人語:寒冷已甚 春風不遠
- 精選中日文對照閱讀:ミラネーゼの奇跡
- 中日對照天聲人語:修修補補 文化傳承
- 精選中日文對照閱讀:新しい親子の絆を作るモノ
- 中日對照天聲人語:酒后駕車 危害無窮
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課