日本傳統(tǒng)名字“和子”背后的雜學(xué)
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了日本傳統(tǒng)名字“和子”背后的雜學(xué),希望對你的學(xué)習(xí)有所幫助,大家快來學(xué)習(xí)吧!更多日語精彩內(nèi)容,敬請關(guān)注!
今回の話題は[和子?和夫(和男)]という名前についてです。あるとき[和子?和夫(和男)という名前の人はみんな長女?長男だよ]と主張する人がいて、それが全く初耳だった私はとても驚きました。ましてや、その直後にバンクーバーで會(huì)社を経営されている上田(こうだ)和男さんとお會(huì)いする機(jī)會(huì)があり、そのことをお話したら[確かに、私は長男です。それに妻の名前は和子で、やはり長女です]とおっしゃるのではありませんか。そう言えば、最近ちょっと話題になっている[鶴見和子を語る:長女の社會(huì)學(xué)](2008年:藤原書店)という本がありますが、この題なども上記の主張にぴたり當(dāng)てはまりそうです。
本次的話題是關(guān)于“和子·和夫(和男)”這些名字的。有次聽某人說“叫和子·和夫(和男)的人都是長女·長男哦”,對此我是初次耳聞,所以很是吃驚。而且在那之后我有幸見到了在溫哥華經(jīng)營公司的上田和男先生,當(dāng)時(shí)跟他說了這事后他居然說:“沒錯(cuò),我確實(shí)是長子。另外,我妻子叫和子,也確實(shí)是長女。”說來,最近有本書挺熱門的,叫做《談鶴見和子:長女社會(huì)學(xué)》(2008年:藤原書店),這書名似乎也和上面的說法如出一轍。
あまりに気になったので、インターネットで調(diào)べてみました。すると、[和子?和夫という名前の人に長女?長男が多い]というのはあくまで傾向で、そうでない場合もあることが分かりました。それから、昭和になった途端に[昭一、和夫、昭子、和子]が急増したということも分かりました。ですから、大正から昭和に変わった、1926年生まれの人などは、別に長女?長男でなくても[和子?和夫]と命名されたものと思われます。
我對這事實(shí)在非常在意,于是在網(wǎng)上查了下。結(jié)果發(fā)現(xiàn),“叫和子·和夫的人當(dāng)中長女·長男較多”說到底也只是種傾向而已,其實(shí)也有例外。而且一進(jìn)入昭和時(shí)代,“昭一、和夫、昭子、和子”這些名字突然開始變多。也就是說,在年號(hào)從大正變?yōu)檎押偷?926年出生的人群中,即便不是長男長女也有叫“和子·和夫”的。
次に気になったのは[和]という漢字を[かず]と訓(xùn)読みする理由です。一體この読み方はどこから來たのでしょうか。和平、平和などの意味からは和語の[かず]は見えません。この件について、モントリオール日系文化會(huì)館の図書館から借りた[お言葉ですが…](高島俊男、文春文庫)]に面白い説明がありました。中國文學(xué)者でエッセイストの高島は、足し算の答えを[和]と呼ぶことに注目し、例えば2+3=5の5は[和]という數(shù)(かず)であるから、と、何とも簡単に片付けています。そして、かけ算の答の[積]も、人名で[かず]と呼ばれることを傍証としています。高島の、[増える數(shù)は縁起がいいので]人名で[かず]と読まれるようになったのだろうという主張はなかなか説得力があり、そう言われてみると、引き算の答え[差]、割り算の答え[商]の方は、いずれも[かず]と読ませません。さらに想像を膨らませてみると、[和夫、和子]に長女?長男が多いとしたら、[この子を初めに、子沢山になれますように]という親の思いがあったのかもしれません。もっとも、[かずお]なら[一雄、一男、一夫]などという書き方もあって、こちらは文字通り[一番先の]という意味です。
接著,我還很好奇“和”這個(gè)漢字為何訓(xùn)讀為“かず”。這讀法到底是怎么來的呢?從和平、平安等意思中絲毫不見和語“かず”的身影。關(guān)于這點(diǎn),在我從蒙特利爾日系文化會(huì)館下屬圖書館借來的《お言葉ですが…》(高島俊男、文春文庫)一書中有這樣一個(gè)頗有意思的解釋。高島是一名中國文學(xué)者及隨筆作家,他注意到人們把加法中的運(yùn)算結(jié)果稱為“和”,比如2+3=5中的5這個(gè)數(shù)即是“和”(數(shù)與和日語讀法均為かず),還真是省事。另外,乘法的運(yùn)算結(jié)果“積(積)”在人名中也讀作“かず”,這也是一個(gè)旁證。高島認(rèn)為,可能是由于“數(shù)量增加是個(gè)好兆頭”,所以在人名中采用了“かず”這個(gè)讀法,這一主張頗有說服力,這么說來,減法的運(yùn)算結(jié)果“差”、除法的運(yùn)算結(jié)果“商”確實(shí)都不讀作“かず”。再發(fā)揮下想象,如果說叫“和夫、和子”的人中長男、長女較多,那其中或許寄托著父母的一種希望,即“以這個(gè)孩子為首,祈禱家中人丁旺盛”。不過,如果是“かずお”的話,還有“一雄、一男、一夫”等寫法,正如字面意思所示,意為“最早的”。
さて、高島の説明に納得してこれにて一件落著かと思っていたらそうではありませんでした。記事の最後に驚くべき內(nèi)容の追記があったのです。高島は決して自分の主張に固執(zhí)せず、異論があればそれも公平に紹介する大変良心的な學(xué)者です。[和:かず]についても、読者からの反論を正直に載せており、正否の判斷は読者一人一人に委ねようとしています。さてその反論ですが、著者のレベルが高いと読者のレベルも高くなるという好例でしょうか、何といきなり本居宣長の[玉勝間(たまがつま)]が引用されます。江戸期を代表する國學(xué)の大家、本居宣長(1730-1801)が漢字[和]の[かず]という読みを既に考察していたばかりでなく、正しい読みは[かづ]ではなく清音の[かつ]であると指摘していたと知ってさらに驚きました。
本以為認(rèn)同了高島的解釋后這事就算告一段落了,結(jié)果卻并非如此。因?yàn)槲以谖恼伦詈蟀l(fā)現(xiàn)了作者的追記,內(nèi)容讓人頗為驚訝。高島是個(gè)非常有良心的學(xué)者,絕不固執(zhí)于自己的主張,如果別人提出異議,他也會(huì)公道地加以介紹。對于“和:かず”也是如此,讀者的反駁都被刊載在書中,正確與否交給閱讀的人自己去判斷。從這些反饋中也正反映出了高水平的作者有著一批高水平的讀者,書中居然見到了引自本居宣長《玉勝間》的一段內(nèi)容。江戶時(shí)期極具代表性的國學(xué)大家本居宣長不僅早就對漢字“和”的讀法“かず”進(jìn)行了研究,更讓人吃驚的是,他還指出了其正確讀法應(yīng)該是清音“かつ”而不是“かづ”。
注:以下為《玉勝間》相關(guān)內(nèi)容(歡迎貢獻(xiàn)翻譯稿)
[人の名に、和(ノ)字を、加受(=カズ)とよむは誤也。これは加都(=カツ)にて、都(=ツ)は清音なり。此言は、かつ?かて?かつると活用(=ハタラ)きて、物を和合(=アハス)こと也。萬葉歌に[醤酢(=ヒシホス)ニ蒜(=ヒル)都伎(=ツキ)合而(=カテテ)]とある、此合而(=カテテ)なり]
足し算の答え、[和]は(増えるので)縁起がいい[かず]だから、和を[かず]と読むという高島説と本居説は真っ向から対立するものです。また。この引用部分にもある[物を合わす]が動(dòng)詞[かつ]の意味であるという本居説が正しければ、料理の方で言う[ホウレンソウのごま和え]の[あえ(る)]を同じ漢字[和]で書くことも至極もっともと言わねばなりません。聖徳太子が憲法17條(604)の冒頭においた[和をもって貴しとなす]とは調(diào)和?中和の和であり、対立を好まず、性質(zhì)の異なるものの出會(huì)いだからこそそこに和音(ハーモニー)が生まれる、とする思想と言われますが、まさに[和]とはその意味で[和(なご)む]であり[和(やわ)らげる]であり、[和御魂(にぎみたま)]と様々な訓(xùn)に読まれたのでしょう。因みに古代、日本は中國から[倭]と呼ばれ、その漢字の意味は[背の低い人]であったのを日本人の祖先が嫌って、同じ発音の[和]に代えたと言われます。和風(fēng)、和室、和食、和英辭典などは、どれも日本(あるいは日本語)の意味です。なお、平仮名の[わ]、かたかなの[ワ]はともに[和]が字源となっています。
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 新編日語4冊重要語法3
- 日語ソフトウアィ常用到的文型
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 3
- 日語ソフトウアィ常用到的文型
- 日語中與說話方式有關(guān)的副詞
- 日語ソフトウアィ常用到的文型
- 日語動(dòng)詞各活用形的形成及例句
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)「か」的類型和用法篇
- 日語初級(jí)語法總結(jié)
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧14
- 日語文法:「ている」和「てある」
- しまう和終わる
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧17
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧6
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧3
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)格助詞的固定用法篇
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 5
- 日語[が]和[は]的用法(一)
- 日語文法:『簡単な文法』(かんたんなぶんぽう)
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)補(bǔ)格助詞篇
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧13
- 日語文法:自他動(dòng)詞的區(qū)分方法
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧7
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)授受動(dòng)詞篇
- 常用的日語呼應(yīng)慣用型
- 日語動(dòng)詞各活用形的形成及例句
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)接續(xù)詞和接續(xù)助詞篇
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧16
- 淺談日語中“から”和“に”的用法
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 補(bǔ)充 3
- 日語動(dòng)詞各活用形的形成及例句
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧8
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧2
- 日語文法:基礎(chǔ)語法 動(dòng)詞篇
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧5
- 日語よく使う副詞の機(jī)能別一覧
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)「まで」的類型和用法篇
- 日語「に」,「へ」,「で」的用法
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)「の」的類型和用法篇
- 日語ソフトウアィ常用到的文型
- 新編日語4冊重要語法3
- 日語[が]和[は]的用法(二)
- 日語動(dòng)詞各活用形的形成及例句
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)動(dòng)詞篇
- 日語文法:表示變化結(jié)果的と和に
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 6
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 補(bǔ)充 2
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語文法總結(jié) 下
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 4
- 日語常用接頭詞和接尾詞
- 日語中的一些慣用型
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧18
- 日語必會(huì)副詞
- 日語高級(jí)語法 あ行
- 中國人學(xué)日語常見病句分析
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧12
- 日語助詞的用法
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語文法總結(jié) 上
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧15
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧1
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)「から」的類型和用法篇
- 新編日語4冊重要語法4
- 最常見的日語慣用句型840個(gè) 補(bǔ)充 1
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧11
- 日語と的用法
- 日語文法:用言基本知識(shí)及形態(tài)變化簡述
- 日語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法
- 日語假定句【···ば~】語法小結(jié)
- 日語文法:數(shù)量呼稱一覧ものの數(shù)え方
- 日語文法:動(dòng)詞変化の形態(tài)
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)なり一般的用法篇
- 日語基礎(chǔ)語法(完整篇)「と」的類型和用法篇
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧10
- 日語的態(tài)
- 日語と なら たら ば之完全解釋
- 標(biāo)日初級(jí)所有句型總結(jié)
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧4
- 日語動(dòng)詞各活用形的形成及例句
- 日語助詞的用法
- 日語文法:よく使う會(huì)話文型の接続別一覧9
- 日語中同一詞語的多種用法總結(jié)
精品推薦
- 2022和平分手文案短句干凈治愈 文案短句干凈治愈關(guān)于分手
- 青島恒星科技學(xué)院是幾本大學(xué) 青島恒星科技學(xué)院是二本還是三本
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 銀幣回收價(jià)格表2024 銀價(jià)回收今日價(jià)格
- 廢鐵回收價(jià)格查詢 廢鐵回收價(jià)格多少錢一斤2022
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 晚霞干凈治愈文案短句 晚霞干凈治愈文案句子唯美
- 2022秋季吃螃蟹的心情說說 曬吃螃蟹的朋友圈短句
- 吐槽自我良好人的句子 諷刺人心現(xiàn)實(shí)的句子2022
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/18℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/15℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/18℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 哈密地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課