日本傳統戲劇:文樂的世界
導語:外語教育網小編整理了日本傳統戲劇:文樂的世界,快來閱讀吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
文楽は、大夫、三味線、人形遣いの3つの要素で成り立っています。大夫は物語に獨特の節を付けて説明すると共に登場人物全ての臺詞を語り分ける、いわば文楽の核的存在。三味線は大夫と心を一つにして演奏で心情を表現します。この大夫と三味線による語りの蕓能を「浄瑠璃」、または義太夫節といいます。一方、舞臺で人形を操るのが人形遣いで、主として一體の人形を三人で操っています。
文樂是由大夫、三味線、木偶師三個要素構成的。大夫以抑揚頓挫的節奏講述故事,同時分別念唱登場人物的全部臺詞,可以說是文樂中的核心。三味線的演奏與大夫默契配合,表現人物的心情。大夫和三味線一唱一和進行表演藝術就叫做“凈琉璃”,也稱“義大夫節”。另一方面,在舞臺操縱人偶的是人偶師,一般是有三個人操縱一個人偶。
大夫與三味線伴奏
上方で始まった浄瑠璃と、人形を操る蕓能が16世紀末頃結びつき、人形浄瑠璃となったのが始まりです。その後、大阪道頓堀に竹本座を創設した大阪生まれの竹本義太夫、話題作を次々発表した劇作家?近松門左衛門の力もあり、人気は不動のものとなりました。人形浄瑠璃が「文楽」と呼ばれるようになったのは、後に興行主として手腕を示した植村文楽軒の名を取ったからです。
凈琉璃始于上方(京都),16世紀末期與人偶表演劇結合起來,成為人形凈琉璃之始。此后,出生于大阪的竹本義大夫在大阪道頓崛創立竹本劇場,又與接連發表熱門作品的劇作家近松門左衛門聯手,人形凈琉璃的人氣飆升,地位穩固起來。而人形凈琉璃之所以后來被稱為“文樂”,還是取自在后來作為劇團長大施身手的植村文樂軒的名字。
武家や公家社會で起こった歴史的事件を描いたものを「時代物」と呼びます。実在の歴史上の人物や事件を材料にしつつも事実だけに縛られず、娯楽性も追求されたスペクタクルな作品が多いのが特徴です。
講述武家和公家社會中所發生的歷史事件的作品即稱作“時代物(歷史劇)”。其特征是出現了許多特別的作品,雖然以實際發生的歷史人物或事件為題材,卻并不會被史實所束縛,也會追求娛樂性。
時代物と対をなすのが、庶民生活の中で発生した出來事を描いた「世話物」。身近な題材、哀歓あるドラマ性が人々の心を摑みました。中でも、當時、曾根崎新地の露天神社で起こった若い男女の心中事件を題材に近松が書き上げた『曽根崎心中』は大ヒット。その後、作品の影響もあってか心中が続発、それらも続々作品化され「心中物」として一時、大ブームとなりました。 この他、「景事」と呼ばれる舞踴劇や、民話に取材した作品、戦後に生まれた新作など、様々な魅力を見せてくれるのも文楽の楽しみです。
與“時代物”相對的是“世話物(社會劇)”,主要描寫庶民生活中的事件。其題材貼近人們生活,呈現笑淚悲歡,富于戲劇性,更能抓住人們內心。其中近松創作的《曾根崎心中》就在當時掀起了熱潮,它以發生在曾根崎新地露天神社的男女殉情事件為題材。在這之后,作品的影響依舊不減,男女殉情事件頻發,這些也接連被創做成作品,人稱“心中物”,被當時的人狂熱追捧。除此之外,被稱為“景事”的人偶舞蹈劇、以及取材民間故事的作品、戰后出現的新作也是文樂的藝術享受,展現出各種各樣的魅力。
《假名手本忠臣藏》
「時代物」の代表的作品…『義経千本桜』『菅原伝授手習鑑』『仮名手本忠臣蔵』など
「世話物」の代表的作品…『曽根崎心中』『女殺油地獄』『心中天網島』など
“時代物”的代表作品包括,《義經千本櫻》、《菅原傳授手習鑒》、《假名手本忠臣藏》等等。
“世話物”的代表作品包括,《曾根崎情死》、《女殺油地獄》、《情死天網島》等。
文楽人形の大きな特徴は、一體の人形を三人で操るところです。中心になる人は主遣い(おもづかい)と呼ばれ、左手で人形を支え、首(かしら)を操作し、右手で人形の右手を操ります。左手は左遣いが右手で操作し、足遣いが両手で足を動かします。三人が呼吸をぴったり合わせることで初めて人形に命が吹き込まれ、まるで生きているかのようなイキイキとした動きで、感情を表現することができるんです。
說到文樂木偶的一大特征,便是三人同時操縱一個木偶了。主要的操縱者稱為“主操縱”,他用左手支撐人偶身體,控制頭部,右手操縱人偶右手。用右手控制木偶左臂的操縱者叫做“左操縱”,用雙手對木偶雙腳移動進行控制的操縱者叫做“腳操縱”。三人要必須默契配合,步調一致,才能給木偶賦予生命。木偶的一舉一動都栩栩如生,還富于感情變化。
人形遣いはまず足遣いから始まります。もちろん入門したての頃は、おばあさん役など動きが少ない人形が擔當です。ほかに煙草盆など小道具を準備するのも足遣いの仕事。激しく動く主役級の人形の足を擔當できるまでには10年以上も修業が必要なんです。そこまで行ったらようやく左遣いに昇格。ここで人形の動きや感情の込め方を覚えていきます。ここから先も道のりは長く、物語を理解して流れの中で左を遣えるようになるにはやっぱり15年以上はかかります。特に主役級の左遣いをする時は、それだけの心構えと気遣いも必要です。
人偶師的修習首先從控制雙腳開始。當然,剛入門時負責的是老婆婆之類動作較少的木偶。除此之外,準備煙草盆等小道具也是腳操縱者的工作。而要達到能夠操縱活動劇烈的主角木偶雙腳的程度,則需要10年以上的修習。達到了這一步后,接下來便終于升級為“左操縱”。在這個階段將掌握如何表現木偶的動作和感情。此后的道路依舊漫長,理解劇本的故事,在劇情的展開中控制木偶左臂,這還是會花上15年多年的時間。特別是在負責操縱主角的左臂時,更是需要相應的體悟。
左遣いは主遣いからの合図で動くのですが、主遣いは毎日同じことをするわけではありません。日々工夫し、こうする方がいいなと思ったらどんどん変えていきます。だから常に意識を集中して見ていないと動きについていけなくなるんですね。主遣いは、左遣いや足遣いがどのくらい成長したかを試すこともありますから、いわば毎日の舞臺が試験みたいなもの。そうして経験を積み、人形の遣い方を學んでいくわけです。もちろん大変ですが、そこに伝統蕓能の重みと魅力があると思っています。
“左操縱”一般跟隨“主操縱”的示意行動,而“主操縱”每天并不會采取相同的動作。您會以為只要平日用功練習,熟悉了動作就行吧,然而這卻是行不通的,因為表演中的動作時時在變化。因此,要是不能習慣全神貫注看東西,就會跟不上“主操縱”的行動。“主操縱”有時也會考驗一下“左操縱”和“腳操縱”的嫻熟情況,因此可以說,每天的舞臺就是一次考試。就這樣,通過不斷累積經驗,才會對木偶的操縱方法了然于胸。不用說,這是一個千辛萬苦的過程。然而,傳統藝術的厚重與魅力也正在于此。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日文對照精選閱讀9:移民2世
- 中日文對照精選閱讀27:幼い命
- 日語考試閱讀精選精練第十三課 サクラサク
- 中日文對照精選閱讀16:ほん‐ぞん
- 日語考試閱讀精選精練第二十二課 會えないけど、長続きする人がいる
- 中日文對照精選閱讀19:大學の講義
- 日語考試閱讀精選精練第十一課 迷いはないが
- 中日文對照精選閱讀25:ジャンボ寶くじ
- 中日文對照精選閱讀7:バナナ
- 日語笑話:遺囑
- 中日文對照精選閱讀12:年賀狀
- 日語笑話:馬に聞いてくれ
- 中日文對照精選閱讀11:タバコの世界
- 中日文對照精選閱讀26:言葉の亂れは
- 日語考試閱讀精選精練第二課 良い學校
- 日語閱讀:日語隨筆集-「笑顔の約束」
- 【中日對照】人生勵志名言集(70)
- 日語考試閱讀精選精練第一課 買い替え
- 【中日對照】人生勵志名言集(匯總)
- 日語考試閱讀精選精練第二十四課 山を歩けば、そよ風が電気を作る
- 中日文對照精選閱讀23:皇位継承
- 【中日對照】人生勵志名言集(38)
- 日語考試閱讀精選精練第十四課 お役所仕事
- 中日文對照精選閱讀1:ソフトとの対戦
- 中日文對照精選閱讀18:タミフル
- 中日文對照精選閱讀2:歴史は塗りつぶせるか
- 日語初級學習步驟
- 中日文對照精選閱讀6:蒼ざめた馬
- 日語考試閱讀精選精練第三課 オレオレ詐欺
- 日語笑話:尻違い
- 日語閱讀:日語隨筆集-「栗ご飯の約束」
- 日語笑話:雨傘
- 中日文對照精選閱讀15:暗殺の季節
- 日語考試閱讀精選精練(匯總)
- 日語閱讀:日語隨筆集-「すげぇやつ」
- 日語考試閱讀精選精練第六課 ほんとうのこと
- 【中日對照】人生勵志名言集(66)
- 日語考試閱讀精選精練第十六課 ペットへの言葉遣い
- 日語考試閱讀精選精練第十七課 隠語①
- 盤點日語里有關秋天的趣味諺語
- 【中日對照】人生勵志名言集(68)
- 中日文對照精選閱讀14:仁科博士
- 中日文對照精選閱讀5:米國産牛肉の輸入再開
- 【中日對照】人生勵志名言集(67)
- 日語考試閱讀精選精練第十九課 目は心の窓
- 日語考試閱讀精選精練第二十三課 桜の夢
- 【中日對照】人生勵志名言集(71)
- 中日文對照精選閱讀22:安全運行
- 日語閱讀:日語隨筆集-「僕とマッチョの一ヶ月」
- 中日文對照精選閱讀28:橫並び
- 日語考試閱讀精選精練第九課 「普通」でなくとも
- 中日文對照精選閱讀10:フジモリ元大統領
- 日語笑話:表札
- 日語閱讀:日語隨筆集-「父との約束」
- 【中日對照】人生勵志名言集(39)
- 日語考試閱讀精選精練第二十課 スネカジル
- 中日文對照精選閱讀20:目標
- 日語快速提高學習經驗分享
- 日語閱讀:日語隨筆集-「山の唄」
- 日語考試閱讀精選精練第二十五課 問題な、以前の日本語
- 中日文對照精選閱讀3:「軍」や「融合」
- 日語考試閱讀精選精練第四課 溫情停車
- 日語考試閱讀精選精練第二十一課 年をとること
- 日語考試閱讀精選精練第七課 トイレのスリッパ
- 【中日對照】人生勵志名言集(65)
- 日語考試閱讀精選精練第十二課 自立すること
- 日語笑話:互遷
- 中日文對照精選閱讀8:立冬のイチョウ
- 中日文對照精選閱讀21:コブシ
- 日語考試閱讀精選精練第十課 ナゲキバト
- 中日文對照精選閱讀4:世界平和への決意
- 日語笑話:我想開燈
- 日語考試閱讀精選精練第十五課 築48年
- 【中日對照】人生勵志名言集(69)
- 日語考試閱讀精選精練第十八課 隠語②
- 日語笑話:アナウンサー
- 中日文對照精選閱讀13:枯葉
- 日語考試閱讀精選精練第五課 帰らなくていいよ
- 日語考試閱讀精選精練第八課 育児で夢を
- 中日文對照精選閱讀17:黒田清子
- 中日文對照精選閱讀24:日本中古車の余生
精品推薦
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課