日語閱讀:強(qiáng)制起訴,度日如年
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了日語閱讀:強(qiáng)制起訴,度日如年,快來閱讀吧!更多日語資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注!
今、日本で最も知られた宅地かもしれない。小沢一郎氏の資金管理団體が買った、東京都世田谷區(qū)の土地である。氏の政治資金が取りざたされるたび、現(xiàn)場リポートや空撮でここが映される。きのう訪ねると生け垣の新芽が亂れて伸び、〈兵どもが……〉の趣だった。
當(dāng)前,這也許是在日本最廣為知曉的建筑用地了。這就是由小澤一郎先生的資金管理團(tuán)體購買的,位于東京都市田谷區(qū)的一塊土地。每當(dāng)這位老兄的政治資金問題成為議論焦點(diǎn)時,這里便是現(xiàn)場報(bào)道以及空中攝影的對象。昨日再次造訪,只見綠籬的新芽生長茂盛,頗有一番之情趣。
秘書たちの寮のための土地だという。2004年秋、小沢氏は「俺が用立てよう」と、秘書だった石川知裕衆(zhòng)院議員に購入資金4億円を渡した。これに爭いはないが、出どころの説明は二転三転する。
據(jù)說這是為了給秘書建造宿舍的土地。2004年秋天,小澤先生說“資金問題我來解決”,并將4億日元購置資金交給了當(dāng)時為秘書的眾議員石川知裕。雖然在這一點(diǎn)上沒有爭議,可是有關(guān)資金出處的說明卻改了一遍又一遍。獻(xiàn)金、融資、個人資産。
石川氏も「小沢先生が長い人生で蓄えたお金、としか答えようがない」と歯切れが悪かった。この金の虛偽記載をめぐる裁判で、小沢氏が被告席から最終回答を試みた。「親から相続した財(cái)産と、印稅や議員報(bào)酬」だと。
捐款、融資、個人資產(chǎn)。石川先生的回答也是含糊不清,什么“我只能回答說,這是小澤先生長期人生中積攢下來的錢”。在圍繞這筆資金虛假記錄的審判中,小澤先生從被告席上嘗試性地作了最終回答。
金銭感覚の違いはあろうが、平均的な生涯所得を超える大金だ。出納の記憶があいまいなはずはない。いち早く國會で説明しておけば、強(qiáng)制起訴の屈辱もなかったろうに。
關(guān)于金錢或許存在著感覺上的差異,不過,這畢竟是一筆超過了平均生涯所得的巨款。出納的記憶沒有模糊不清的道理。如果能早早地在國會上說明清楚,也不至于受此強(qiáng)制起訴之屈辱。
小沢氏は「私の関心は天下國家の話」とも答えた。政界再編に備えた資金であり、選挙上手の秘書団である。大亂の気配が漂い始めた矢先に、金と人を生かすための土地を〈夢の跡〉にされてたまるか。そんな心境だろうか?
小澤先生甚至回答說,“我所關(guān)心的是天下國家的事”。一手是用于改組政界的資金,一手是擅長選舉的秘書團(tuán),在此大亂的氛圍開始呈現(xiàn)的時候,難道就讓這塊為了充分發(fā)揮金錢與人才能力的土地真的成為“一場夢”嗎?!或許此時的他就是這種心境。
春に無罪となり、首相から被告人になった師の逆を行くつもりかもしれない。今度こそ最後のご奉公と。何度目の勝負(fù)か知らないが、壊し屋と呼ばれた人物を軸に転がり続ける政治は空しい。手入れが行き屆かない住宅地のように。
也許就是想與這位春天剛被判無罪,又從爭奪首相的位置上走到了被告席的師爺對著干,這一次正是他最后為國服務(wù)的機(jī)會。盡管已說不清楚這究竟是第幾回較量了,可是,就像這塊考慮不夠周全的建筑用地似的,以被稱為破壞專家的人物為軸心不斷翻過來調(diào)過去的政治實(shí)在是空洞無物。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:薬
- 日語:申込書/申請書
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 日語小說連載:地獄変
- 日語閱讀:桜の種類
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 日語閱讀:小さな出來事
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 日語閱讀:かちかちやま
- 日語:著荷についてのご通知
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 若者の間に広がるルームシェア
- 弱くなった子供
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日本的和服(漢語)
- 日語閱讀:潘老人
- 日語閱讀:赤いチャイナドレス
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 日語小說連載:地獄変4
- 日語:著荷のご通知
- 桜と牡丹(中日對照)
- 數(shù)量不足のご連絡(luò)
- 日語閱讀:ビジネス基礎(chǔ)知識
- 風(fēng)景としての日本語(中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-夢野久作-白椿
- 強(qiáng)い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 松下電器産業(yè)
- デビットカード
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 日語閱讀:現(xiàn)代化とその代価
- 代理店契約書
- 古くて新しい木造住宅
- 日語小說連載:地獄変3
- 新米(中日對照)
- 日語:デパート業(yè)界やスーパー業(yè)界など流通業(yè)界の現(xiàn)狀分析
- 日語:受領(lǐng)書の返送
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 農(nóng)村の嫁不足
- 富士山
- 日語閱讀:人生の青春
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- タイタニック號現(xiàn)象
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- だめなパパ(中日對照)
- 梅雨の花嫁
- マッサージ
- 日語閱讀:日本文學(xué)史レポート
- 桜に思う(中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語閱讀:ももたろう
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 日語閱讀:掃除と成長
- 日語閱讀:對酒當(dāng)歌,人生幾何?曹操《短歌行》日文版
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 「回し飲み」(中日對照)
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 蟬の聲(中日對照)
- 厳しい満員電車
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 交通違反はつらいよ
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 和服(わふく)とは(日語)
- (中日對照)
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 「多子多福」を願う伝統(tǒng)(中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 資格でステップアップ
- 日語:著荷のお知らせ
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 日語小說連載:地獄変1
- つまらないもの
- 日語小說連載:地獄変2
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課