中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
今年が沒後100年の石川啄木に、梅を詠んだ、どこかおかしくて淋(さび)しい一首がある。〈ひと晩に咲かせてみむと、/梅の鉢を火に焙(あぶ)りしが、/咲かざりしかな。〉。3行書きだが、改行と読點をとばして読むと三十一文字(みそひともじ)のリズムになる。
今年是石川啄木過世100年,他有一首吟誦梅花的和歌讓人覺得既奇妙又孤寂,。原文是分3行書寫的,除去換行及逗點,讀起來仍是三十一個音節的節奏。
実際に試したのか空想かはおいて、にじむ屈折は、思うにまかせぬ人生の投影だろう。しかし梅は、せっかちをしなくても寒さの中へきりりと開く。桜や桃が春の花なら、梅は春を呼ぶ花だ。
暫且不去深究是否真這么試驗了還是只是個空想,然而其中滲透出的晦澀恐怕正是其難隨心愿之人生的投影吧。其實,本不用著急,梅花自然會在嚴寒中凜然綻放。如果說櫻及桃是春天之花的話,那么梅便是喚春之花。
中國、宋の陸游(りくゆう)は梅を愛した詩人だった。「落梅」という詩でこう言っている。桃や李(すもも)がよい季節を選んで咲くのは、それでかまわな い。だが氷と雪がきびしく張りつめる大地に、力いっぱい春を甦(よみがえ)らせようとしているのは誰か。梅ではないか――(『陸游』巖波書店)。花の姿に 「凜(りん)」の一字が似合うゆえんだろう。
中國宋朝的陸游就是一位愛梅的詩人,他在“落梅”中想要講述的就是,桃李擇良季而開,這并沒有什么,然而在此冰封雪飄的嚴寒大地上竭力呼喚春天的又是誰人呢?不正是梅花嗎?(摘引自《陸游》巖波書店出版)。這是因為一個“凜”字與其花姿實在契合的緣故吧。
その梅が、今年はどこも遅い。気象庁によれば東京の開花は平年より15日も遅かった。立春を過ぎれば「余寒」と言うが、酷寒の風にふるえる日が続く。北國のつぼみは降雪の下で身を固くしていよう。
可就是這梅,今年無論在何處都延遲了它的花期。據氣象廳觀察,東京地區的開放較一般年份晚了15天。立春過后一般稱之為“余寒”,可今年在酷寒的大風中索索發抖的日子卻沒有間斷過。北國的花蕾更是不畏降雪的嚴寒仍在挺身堅持。
思えば2月は不思議な月で、光は春なのに冬がきわまる。沒後70年、與謝野晶子の詩「二月の街」はうたう。〈春よ春、/街に來てゐる春よ春、/橫顔さへもなぜ見せぬ。/春よ春、/うす衣(ぎぬ)すらもはおらずに/二月の肌を惜むのか……〉
想來2月是個不可思議的月份,陽光雖說已進入了春天的軌跡,可冬天的寒冷卻也到了它的極致。過世70年的與謝野晶子的詩歌“二月的街市”這樣吟誦 道,
寒気が流れ込み、週末はきびしく冷え込むという。だが、寒さの底で何かが兆している。ぴしり――と氷の割れる音に、耳を澄ます春よ早く來い。
又有寒流入境,據說周末仍有嚴重冰凍。然而,在這嚴寒的底部已經有了什么在躁動的跡象。快來吧,春天!讓我們側耳聆聽你撕開冰面發出的喀拉拉——崩裂之聲吧!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 機電類日語詞匯(2)
- 日語作業工具の単語
- 日語學習:の気持ちや様子を表す
- 中日友好都市、省縣
- 日語第八冊的主要詞匯(7)
- 日語諺語歸納(2)
- 日語詞匯:天氣用語集(8)
- 日語詞匯:各行各業
- 中日パソコン用語(6)
- 日語詞匯:天氣用語集(1)
- 日語電腦詞匯
- 新編日語第四冊生詞(一)
- 日語月份的N個叫法(1)
- 中日パソコン用語(8)
- 日本都道府縣及其政府所在地
- “我”的日語表達(上)
- 一級日語部分常用漢字表
- 商務日語的名詞解釋(日文)
- 日語月份的N個叫法(2)
- 日語魚名大全
- 日本年齢の別稱
- 日語詞匯:模具用語
- 日語常用的季節性問候(1)
- 日語詞匯:酒に関する中國の熟語と成語
- 中日完全相等的四字成語
- 中日パソコン用語(3)
- 日語常用的季節性問候(2)
- 日語詞匯:比較常用的30種體育運動
- 中日パソコン用語(4)
- 日語詞匯:音樂相關用語
- 日語詞匯:業務関連用語
- 中國百家姓的日本語拼音
- 日語第八冊的主要詞匯(8)
- 日語詞匯:天氣用語集(2)
- 日語詞匯:工場用語(2)
- 日語詞匯:工場用語(3)
- 日語第八冊的主要詞匯(5)
- 中日パソコン用語(7)
- 日語詞匯:天氣用語集(3)
- 日語第八冊的主要詞匯(2)
- 日語詞匯:天気予報用語
- 日語詞匯:建筑所用相關單詞匯總
- [中日對照]烹調食品用語
- 日語第八冊的主要詞匯(6)
- 日語詞匯:天氣用語集(5)
- 日語詞匯:天氣用語集(4)
- 日、月、星期等日語說法匯總
- 日語諺語歸納(1)
- 會計科目中日對照
- 日語詞匯:男女老少名稱詞匯學習
- 日語生活實用詞匯(3)
- 剖析日語助詞
- 有趣的數字日語
- 汽車名稱的日語詞匯
- 機電類日語詞匯(1)
- 日語詞匯:工廠用語(1)
- 日本企業結算用語(含日文解釋)
- 日本地名的讀法
- 日語詞匯:天氣用語集(6)
- 日語慣用句(4)
- 工藝品、土特產品的語說法
- 中日パソコン用語(5)
- 中日パソコン用語(1)
- 日語詞匯:天氣用語集(7)
- “我”的日語表達(下)
- 日語第八冊的主要詞匯(3)
- 新編日語第四冊生詞(二)
- 亞洲國名的日語讀法
- 日語第八冊的主要詞匯(4)
- 日語的新名詞
- 日語第八冊的主要詞匯(1)
- 標日中動詞總結
- 日語生活實用詞匯(1)
- 日語擬聲擬態詞集錦
- 日語生活實用詞匯(2)
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(六)
- 常用日本姓氏の読む方
- 注意中日單詞的混淆
- 日語生活實用詞匯(4)
- 中日パソコン用語(2)
- 日語詞匯:天氣用語集(9)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課