中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
生き物の世界で、大きい代表がゾウなら、小さい象徴はアリだろうか。ときどきアリンコなどと軽く呼ばれる。童謡「ぞうさん」の詩人まど?みちおさんは「アリ」という詩も書いている。
在生物世界里,大的代表如果是象的話,那么小的象征恐怕非螞蟻莫屬了。有的時候我們還輕聲地呼喚它叫小螞蟻。創作了童謠“大象”的詩人馬德•道雄先生也寫有題為“螞蟻”的詩作。
〈アリは/あんまり 小さいので/からだは ないように見える/いのちだけが はだかで/きらきらと/はたらいているように見える……〉。大きさに負けず 小ささも畏敬(いけい)を呼ぶ。先ごろアフリカで極小のカメレオンが見つかった。全長30ミリ未満、世界最小級の爬蟲類(はちゅうるい)という。
。纖小在某種程度上并不亞于巨大,也能夠喚起人們的敬畏之情。前不久,在非洲發現了及其纖小的變色龍,全長不到30毫米,據說是世界最小的爬蟲類生物了。
爬蟲類で思うのは巨大な恐竜だが、極小カメレオンの子は恐竜そのままの風情でマッチ棒の先に乗る。その姿は小ささゆえに偉大だ。造物(ぞうぶつ)の妙は、葉っぱ一枚自力では造れぬ人知の及ぶところではない。
說到爬蟲類立刻想到的是巨大的恐龍,而趴在一個火柴頭上極為纖小的變色龍仔卻活脫脫呈現出恐龍的風貌。正因為其形態的纖小而更顯現出它的偉大。造物之妙是連一片樹葉都不能夠用自身的能力造就的人類智慧所無法企及的。
この星には500萬から3千萬種の生き物がいるとされる。だが今、1日に約100種が絶滅しているともいう。カメレオンはたまたま見つかったが、存在さえ知られないまま滅んでいく種は多い。
一般認為,我們居住的這顆星球上存在著500萬到3千萬種的生物,然而時到今日每1天卻有100種行將滅絕。變色龍畢竟還能時有發現,可是還有很多物種甚至在其存在都未曾被人知曉的情況下便走向了滅絕。
公開中の映畫「日本列島 いきものたちの物語」を見ると、美しさと厳しさに打たれる。撮影に加わった動物寫真家の嶋田忠(しまだただし)さんが、かつて本紙に「鳥の動きや飛ぶ速さに感動した」と少年時代を語っていたのを思い出す。
當我看到公演的電影“日本列島 生物們的故事”時,被其美麗和嚴峻所感動。并使我想起了曾參加了該電影攝影工作的動物攝影家嶋田忠先生在接受本報采訪時講述的其少年時代的一段話,他說:“那時候曾經為鳥的行為以及飛行的速度而感動”。
そして「捕まえて手で少し強く持つと死んでしまう。すごい能力とはかなさのギャップが不思議だった」と。生態系もまた、しかりだろう。人知を超えるものながら人間の手で傷んでいる。造りえぬものを壊す驕慢(きょうまん)に、もう歯止めをかけたいものだ。
并且還說:“抓到后,捏在手心里稍一使勁就把它捏死了。超強的能力和脆弱的生命力之間懸殊的差異令我無法理解”。生態體系恐怕也是如此,即便是超越人類智慧的物種,也禁不住人為的傷害。對于破壞無法造就之物的傲慢,已經到了必須予以制止的時候了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-朝山 蜻一
- 日本作家-朝松 健
- 【日本昔ばなし】浦島太郎
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 日本作家-阿川 弘之
- 日本作家-阿武 天風
- 日本作家-芥川 龍之介
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 日本作家-赤城 毅
- 【日本昔ばなし】三年寢太郎
- 日本作家-蘆辺 拓
- 日本作家-朝井 リョウ
- 【日本昔ばなし】かちかち山
- 【日本昔ばなし】雀と啄木鳥
- 日本作家-淺黃斑
- 日本作家-朝倉 かすみ
- 【日本昔ばなし】瘤取りじいさん
- 日本作家-新井 素子
- 【日本昔ばなし】しっぽの釣り
- 日本作家-我孫子 武丸
- 【日本昔ばなし】買夢
- 【JX童話賞】爺爺的愿望
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 【日本昔ばなし】屁こき爺
- 【日本昔ばなし】かぐや姫
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-彩坂 美月
- 日本作家-赤羽 建美
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發生的爭吵
- 日本作家-東 直己
- 日本作家-安部 龍太郎
- 日本作家-荒巻 義雄
- 日本作家-阿久 悠
- 【日本昔ばなし】山鳩
- 【日本昔ばなし】猿カニ合戦
- 日本作家-阿部 和重
- 日本作家-姉小路 祐
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 【日本昔ばなし】たにし長者(田螺富翁)
- 日本作家-淺暮 三文
- 【日本昔ばなし】火男
- 【JX童話賞】雨天
- 【日本昔ばなし】笠地蔵
- 【日本昔ばなし】狢
- 日本作家-阿木慎太郎
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 日本作家-秋元 康
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 【日本昔ばなし】天に昇った男
- 日本作家-淺田 次郎
- 日本作家-阿部 知二
- 日本作家-蘆原 すなお
- 日本作家-梓 林太郎
- 日本作家-綾辻 行人
- 日本作家-荒俁 宏
- 日本作家-秋月 達郎
- 【日本昔ばなし】藁しべ長者
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-荒山 徹
- 【日本昔ばなし】山の背比べ
- 日本作家-鮎川 哲也
- 日本作家-赤瀬川 隼
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 【JX童話賞】加油,加油
- 日本作家-阿部 牧郎
- 日本作家-天野作市
- 日本作家-天城 一
- 【日本昔ばなし】雪おんな
- 【日本民間故事】狐貍化作的假橋
- 日本作家-安部 公房
- 日本作家-安能 務
- 日本作家-淺倉 卓彌
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 【日本昔ばなし】貍の札
- 日本作家-新井 紀一
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 【日本昔ばなし】舌きり雀
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課