松樹的象征
導語:外語教育網小編整理了雙語閱讀:松樹的象征,快來看看詳細內容吧!更多免費精彩內容,敬請關注本站。
木遣り歌は、伐採した木を綱で引いたりするときに歌われる仕事歌だ。樹木への畏怖や情愛の深さがこもる。かつて、山で働く人が「自分たちは、木を切る、倒す、とは言わない。木を寢かす、と言うのです」と話しているのを聞いた。やさしい言葉だと思う。
運木號子,是用繩索拖拽采伐下來的原條時哼唱的勞動號子,其中還包含有對于樹木深深的敬畏和愛護之情。聽說,曾經在山里干過的人們都說,“我們從不說砍樹、將樹放倒,而是說讓樹躺倒”。我覺得這種說法很親切。
巖手県陸前高田市の奇跡の一本松も「切り倒す」では申し訳ない。大震災の津波に耐えて、被災した人を勵ましつつ枯死した孤高の松である。きのう、保存加工のために寢かされて、しばし姿を消した。多くの人が最後を見守り、手を合わせる姿もあった。
對于巖手縣陸前高田市的那棵奇跡般的獨立松來說,“放倒”的說法也很過意不去。這是一棵經歷住了大地震中海嘯的侵害,并給以災民莫大鼓勵,而后枯死的孤獨高傲的松樹。昨天,為了加工保存的需要已將其躺倒,今后有一段時間看不到它的身影。當時,有很多人注視著這一刻,其中不乏雙手合十,為其祈福之人。
樹木の精霊を「こだま」と言い、山びこのこともそう呼ぶ。聲が返ってくるのを、古人は木の霊の返事と聞いたらしい。一本松はあの日以來、受難に沈む人々に、聲なき様々な言葉を屆けてきた。
人們將樹木中隱藏著的精靈稱之為“木魂”,另外,對于山坳里的回聲也這么叫。看來古人將返回的聲音認為是樹木精靈的回話。就是這棵松樹,自那天以來,給多少受災后沉淪的人們送來了無聲的種種勉勵。
倒れた仲間の松7萬本も、心ある人たちの手で色々に姿を変えている。一部だが、仏像になり、表札になり、バイオリンに生まれ変わった。柱時計となって時を刻み始めたものもある。
倒下的另外7萬棵伙伴,通過有心人們的雙手也被改變了原來的模樣。其中一部分成了佛像,一部分成了標牌,以及被做成了小提琴。還有的被做成了大掛鐘,開始記錄著時刻。
一本松は來年2月、「記念樹」として再び元の地に立つ予定という。もはや木の生命はない。だが人々の心に張った根から枝を伸ばして、ふるさとの復興を照らすことだろう。
聽說獨立松計劃將于明年2月作為“紀念樹”重新站立在原址上。雖然作為樹木早已失去了生命,可在人們的心目中它卻深深地扎下了根基,成長得枝繁葉茂,輝映著故鄉的災后復興。
切って「剝製」のようにしていいのか。費用が高すぎる。そんな迷いや賛否もあったと聞く。だが仮設住まいのご高齢が本紙に「あれはまぎれもなく希望の一本松だ」と語っていた。筆者は部外の徒ながら、その言を支持したい。風化にあらがう意志の象徴でもある。
當然,我們同時聽到了贊許和質疑兩種迥異的聲音,放倒并做成“標本”這好嗎?費用是不是過高了呀?然而,一位借住在臨時住宅里的老年人對本報表示說,“毫無疑問,那是一棵帶給人們希望的獨立松!”筆者身為局外之人,但還是支持這一觀點。因為它象征著對抗風化的不屈意志。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語會話:くたくた
- 日語會話:お先まっくら
- 日語會話:大食い
- 日本年輕人用語-か行
- 網絡日本語(サ行)
- 日語會話:赤點
- 日本年輕人用語-き行
- 日語中表示請求諒解的用語
- 日語會話:ルーズ
- 日語會話:いい加減にしろ
- 日語會話:バイト情報紙
- 日語會話:ゴリってる
- 日語會話:狙う
- 日語會話:ぷー太郎
- 日本年輕人用語-え行
- 日語會話:爆睡
- 日語會話:ストーカー
- 日語會話:サリーちゃん
- 日語會話:お腹ぺこぺこ
- 日語學習方法及技巧
- 日語會話:あて感
- 挨拶のまとめ
- 日語會話:くちばっかり
- 日語會話:こくはく
- 日語會話:マジ?
- 日語會話:朝シャン
- 日語會話:デブ
- 日語會話:舌がこえてる
- 最常用公司挨拶語翻訳
- 提高日語聽力的有效方法
- 離別送行時的日語口語
- 日語會話:聲をかける
- 日語會話:落ち込む
- 日語會話:見直す
- 日語會話:ださい
- 日語會話:いちゃつく
- 日語會話:目がない
- 在日企求職中常用面試日語(考官問題)
- 日本年輕人用語-お行
- 日語會話:うろうろする
- 日語會話:にきびができる
- 網絡日本語(カ 行)
- 日語會話:髪ぼさぼさ
- 総経理致詞(中日對照)
- 日本年輕人用語-く行
- 日語會話:死にそう
- 日語會話:習い事
- 日語會話:考えとく
- 90-96日語1級聽力原文
- 日語閱讀:新年を楽しく
- 日語會話:きまってる
- 日語會話:わりと
- 日語會話:プロ
- 日語會話:いちおう
- 日語會話:ひとのせいにする
- 日語會話:厚化粧
- 日語會話:いい感じ
- 日語會話:うるさい
- 應聘日企問題匯集
- 日語會話:やばい
- 日語會話:下心みえみえ
- 日語學習之日語考級讀解突破題目
- 日語會話:もえる
- 網絡日本語(タ行)
- 日語口語短語大挑戰(一)
- 日語口語短語大挑戰(二)
- 日語中表示吃驚的語句
- 日語會話:出迎え
- 日語會話:山がはずれる
- 日語會話:メチャクチャ
- 日語會話:ふる
- 日語會話:どっちもどっち
- 日語句子學習:「ああ、よかった」
- 日語會話:甘黨
- 日語會話:肌あれ
- 短語顏(かお)に出(で)る的解釋
- 日語會話:彼女いる?
- 各種場合日語對話
- 日語會話:真面目にする
- 日本年輕人用語-う行
- 日語會話:うまい はまる
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課