網(wǎng)絡犯罪 無孔不入
導語:外語教育網(wǎng)小編整理了雙語閱讀:網(wǎng)絡犯罪 無孔不入,快來看看詳細內(nèi)容吧!更多免費精彩內(nèi)容,敬請關注本站。
アラン?ドロンの出世作「太陽がいっぱい」は、裕福な友になりすまして財産を狙う話だった。別人を裝う點は振り込め詐欺も同じだ。こうした「世俗の悪事」に比べ、ネット空間の闇は底が知れない。
阿蘭•德隆的處女作“艷陽高照(Plein soleil)”講述的是一個喬裝成富裕朋友的壞蛋圖謀他人財產(chǎn)的故事。在裝扮成旁人這一點上,銀行轉帳詐騙與此倒有幾分雷同。和這一類“世俗罪惡”相比,網(wǎng)絡空間的黑暗更是令人懼怕。
「歩行者天國にトラックで突っ込む」、「伊勢神宮を爆破」。この手の書き込みは、業(yè)務を妨害した罪に問われる。警察は発信元のパソコンを割り出し、大阪と三重の男性をそれぞれ逮捕した。
“卡車闖入步行街”“爆炸伊勢神宮”,這種手法的輸入將以妨礙業(yè)務而遭到問罪。警察排查出了發(fā)信點,并分別逮捕了大阪和三重縣的兩名男性。
ところが、2人のパソコンは同じウイルスに感染していて、何者かに遠隔操作で乗っ取られた疑いが濃くなる。真犯人は持ち主になりすまし、犯罪予告に及んだらしい。否認で通した2人は慌ただしく釈放された。
可出人意料的是,2人的電腦都感染了同一種病毒,重點懷疑是被某人遙控造成了此結果,而真正的犯罪人喬裝成了電腦的主人,并將涉及犯罪的預告內(nèi)容輸入到了網(wǎng)頁。2人的否認獲得認可后,警方急急忙忙地將他們予以釋放。
個人情報の流出ばかりか、愛機を不正アクセスやサイバー攻撃の踏み臺にされ、濡れ衣を著るなど御免だ。大阪の件は起訴され、裁判になるところだった。捜査側がよほど心しないと、不運な被害者は冤罪の責め苦まで負うことになる。
不僅是個人信息遭到泄漏,甚至心愛的電腦也成了非法闖入以及攻擊服務器的階梯,更讓人鳴冤叫屈的是還得為壞人背黑鍋。發(fā)生在大阪的這起案件已經(jīng)被起訴并正進入法院審理階段。檢察機關如果辦案不能全身心投入的話,倒霉的被害者還將承受冤案責罰之苦。
ネット上には日々20萬種ものウイルスが放たれ、対策が追いつかないそうだ。生活感の乏しい部屋で、陰々と悪意を「培養(yǎng)」している輩(やから)に言いたい。人生は短い。他を陥れる暇と知恵があるなら、「自分の今」を楽しまないか。
網(wǎng)絡上每天都要被20萬之多的病毒入侵,據(jù)說應對策略根本就對付不了。我想對于在毫無生活氣息的房間里,位于見不得人的地方“培養(yǎng)”罪惡企圖的這幫人說幾句,人生苦短,如果具有使他人掉入陷阱的閑暇和智慧的話,是不是將“自己的當前”搞得更富有樂趣一點更好啊!
ツイッターでは、時の人、山中伸彌教授の名をかたる者が「ノーベル賞キター」などとやっている。これはご愛敬としても、ネットに巣くう悪はドライなようで、じめっと嫌らしい。ホラー映畫で人に取りつく悪霊やエイリアンのごとく、迷いなき狡知(こうち)にあふれている。
在聊天網(wǎng)站Twitter上,網(wǎng)聊者打著“諾貝爾獎得主”的名號,冒充時下名人山中伸彌教授的名字。這種做法姑且算是一種取悅于人的萌態(tài),不過盤踞于網(wǎng)絡的罪惡行為可就要直截了當?shù)亩啵⑶伊钊擞魫瀰拹骸_@就如同是恐怖電影中向你猛撲過來的幽靈或者外星人一樣,充滿著毫不遲疑的狡詐。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語體についての諺、慣用語
- 日語情景會話常用語-打電話
- 憤怒責罵中日對照
- 日語口語:怎樣開關
- 日語口語:業(yè)務マニュアル 會議進行
- 日語口語:業(yè)務マニュアル 市場調査
- 日語:漢字の音と訓について
- 日語口語:日語經(jīng)貿(mào)洽談常用表達
- 日語口語:慰問分別常用表達
- 日語口語:ビジネス慣用句はまるごと暗記する
- 日語口語:業(yè)務マニュアル 言葉づかい
- 日語穿戴的說法
- 日語口語:勵ます
- 日本動畫片里常能聽到的簡單句子
- 日語日常會話:關于職業(yè)的表達
- 日語從零開始,即學即用
- 日語口語:促音
- 日語表示“吃驚”的常用生活語句
- 日語中的行話
- 標準日本語中級下冊mp3
- 日語口語:濁音與半濁音
- 日語口語:如何說"謝謝"與"對不起"
- 日語中表示“客氣”的問候語
- 貿(mào)易書信開頭語/結尾語常用表達(日語)
- 標準日本語中級上冊mp3
- 日語口語:乘什么車去學校
- 英語26個字母的日語讀法
- 日語口語:職場生活の基本用語 出退勤
- 日語口語:商品検査
- 日語口語:旅行
- 差別、忌言葉
- 日語日常會話:如何描述天氣狀況
- 日語日常口語:如何表達同意和拒絕
- 日語口語:貿(mào)易政策の紹介
- 實用日語之找工作篇
- 淺談日語五十音圖記憶和怎樣發(fā)音
- 日語口語:誘う
- 日語情景會話常用語-拜會
- 日語口語:どうもこの度はご愁傷様で
- 年青人常用經(jīng)典用語(日語)
- 四句簡單日語新年祝福語
- 日語口語:私のことなんてどうでもいいのね
- 如何用日語鼓勵人
- 日語口語:面接時の注意
- 注文狀/定購單
- 日語口語:ヨイショする
- 日語口語:新しいお客との商談
- 日語口語:面接での対応
- 日語口語:こだわる
- 日語口語:業(yè)務マニュアル 接客
- 基礎日語會話
- 日語社交敬語
- 日語口語:計畫を発表
- 日語的音節(jié)
- 日語:忌み言葉
- 日語口語:會社に帰る
- 日語日常會話:與家庭有關的表達
- 對拒絕別人表示道歉的常用日語口語
- 新版標準日本語初級上冊mp3
- 日語口語:業(yè)務マニュアル ファイリング
- 地道日語10句
- 標準日本語初級上冊mp3
- 日語諺語專用
- 從早到晚都要說的日語最常用句
- 日語行事と祝日
- 標準日本語初級下冊mp3
- 日本公司常用口語
- 日語商務情景會話:貿(mào)易政策介紹
- 學習日語“順口溜”
- 如何提高日語聽力水平
- 日語口語:表敬訪問
- 世界杯32強 中日對照
- 日語口語:昇進
- 日語口語:公司用口語
- 公司常用日語口語
- 注文 / 訂貨(日語)
- 日語口語:ケチつける
- 日語的聲調(重音)
- 取引先との初対面のあいさつ
- 日語語源
- 說地道日語避免用日本人不用的句子
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課