文化周內 古典之日
導語:外語教育網小編整理了雙語閱讀:文化周內 古典之日,快來看看詳細內容吧!更多免費精彩內容,敬請關注本站。
千年近くも昔、たいそう読書好きの少女がいた。世は平安時代、書物は希少だ。少女は等身大の仏像を造り「あるだけの物語を全部読みたい」とひたすら願う。菅原孝標女(すがわらのたかすえのむすめ)と呼ばれる人で、その「更級日記」に愛書ぶりが詳しい。
在將近千年的從前,有一位非常喜愛讀書的少女。當年,世處平安時代,讀物稀缺。這位少女便塑造了一尊等身的大佛像,并執著地祈愿“讀畢所有的故事”。這位名叫菅原孝標女(sugawarano takasueno musume)的人,在那部“更級(sarasina)日記”中詳細地敘述了她那喜愛讀書的熱情。
上洛し、憧れの源氏物語を全巻もらうと天にも昇る心地になる。「間仕切りの中に伏して一冊ずつ読む喜びといったら、后の位も比ではない」と書き、「晝はずっと、夜は目の覚めている限り、燈を近くにともして」読みふけった。そんな少女が、喜んでいよう。
當來到了京城,并獲得了向往已久的源氏物語全卷時,就像是一步登了天似的心境。日記中寫道,“在隔開的斗室中,在一冊一冊地伏案閱讀中獲得的喜悅,即便是皇后的地位也不堪對比”,“白晝間讀書不止,夜晚只要不睡覺,便在身旁點上一盞燈”,完全被書中的情節所深深吸引。可見此女讀書之熱情何等高漲。
今年から、11月1日が「古典の日」になった。1008(寛弘5)年のこの日、源氏物語をめぐる記述が「紫式部日記」に初めて出てくる。それにちなんで法律で定めた。読書週間のほぼ真ん中、翌々日は文化の日と、日取りはいい。
從今年開始,11月1日被定為“古典日”。早在1008(寬弘5)年的這一天,有關源氏物語的記載第一次在“紫式部日記”中出現,因為這層關系,依法作出了這個決定。這一天正好處于讀書周的正中間,日后的第三天便是文化日,日子定得很不錯。
文學の古典ばかりではない。音楽、美術、伝統蕓能などを広くとらえて、歳月に朽ちない輝きに親しむ趣旨だという。汲(く)めども盡きない泉なのに、飲まず嫌いはもったいない。
其實,這一決定的宗旨是讓人們去感受那些并不能隨著歲月而腐朽,永遠光輝燦爛的文化,其中并不只局限于古典文學,還廣泛地涵蓋音樂、美術以及傳統藝術和技能等等。如此取之不盡的源泉,不親自飲用品嘗便一口拒絕,實在是太可惜了。
とはいっても、とっつきにくいのが古典というもの。「桐壺(きりつぼ)源氏」という言葉があって、源氏物語を読み始めたが冒頭の「桐壺」の巻で投げ出すことを冷やかして言う。せっかくの日を尻すぼみにさせないために、親しみ、楽しむ工夫が大事になる。
話雖如此,可最不易理解的還得說是古典。有一句話叫“桐壺源氏”,就是諷刺嘲笑那些剛開始閱讀源氏物語開頭部分的“桐壺”卷時便一拋了之的行為的。為了不讓這好容易定下的日子以至于有始無終,在親近、感受等方面多下些功夫還是很重要的。
源氏よりは通読者が多いだろう「徒然草」が言っている。<ひとり、燈(ともしび)のもとに文をひろげて、見ぬ世の人を友とするぞ、こよなう慰むわざなる>。古典の醍醐味を、古典が教えてくれる。
相對于源氏,通讀者恐怕更多一些的“徒然草”一書說道,《獨自一人,燈下打開書文,與此不曾謀面者結交成友吧,這便是最好的陶冶情操之舉》。古典中的妙趣,還是得由古典來告訴我們。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語:分別
- 日語會話:死にそう
- 日語:稱贊表揚
- 日語口語小知識
- 日語學習方法及技巧
- 日語閱讀:新年を楽しく
- マナーのよい日本語3
- 日語會話:どっちもどっち
- 日語:道歉謝絕常用表達
- 日語里鼓勵人的話
- 日語會話:お先まっくら
- 日語會話:うろうろする
- 日語會話:出迎え
- 日語會話:髪ぼさぼさ
- 日語會話:くたくた
- 日語會話:くちばっかり
- マナーのよい日本語4
- 日語會話:こくはく
- 日語會話:目がない
- 日語:高興喜悅
- 日語會話:關心體貼
- 総経理致詞(中日對照)
- 日語會話:ひとのせいにする
- 日語會話:爆睡
- 日語會話:メチャクチャ
- 短語顏(かお)に出(で)る的解釋
- 應聘日企問題匯集
- 日語學習之日語考級讀解突破題目
- 日語中表示請求諒解的用語
- 網絡日本語(タ行)
- マナーのよい日本語1
- 常用日語:見面分離拜別
- 日語:道歉與應答
- 日語會話:考えとく
- 日本年輕人用語-え行
- 日語會話:舌がこえてる
- 會人重要マナー
- 日本年輕人用語-い行
- 日語句子學習:「ああ、よかった」
- 日本年輕人用語-う行
- 日語:吃驚
- 日語會話:わりと
- 日本年輕人用語-あ行
- 日本年輕人用語-か行
- 日語會話:肌あれ
- 90-96日語1級聽力原文
- 在日企求職中常用面試日語(考官問題)
- 提高日語聽力的有效方法
- 日語會話:やばい
- 挨拶のまとめ
- 網絡日本語(カ 行)
- 離別送行時的日語口語
- 就餐用日語
- 日語會話:赤點
- 日語口語短語大挑戰(二)
- マナーのよい日本語2
- 日語會話:にきびができる
- 日語會話:うまい はまる
- 最常用公司挨拶語翻訳
- 日語:寒暄問候
- 日語會話:マジ?
- 在日本怎么問路
- 網絡日本語(サ行)
- 日語口語短語大挑戰(一)
- 日語中表示吃驚的語句
- 日語會話:いちおう
- 各種場合日語對話
- 日本年輕人用語-く行
- 日語會話:真面目にする
- 日語會話:朝シャン
- 日本年輕人用語-お行
- 日語會話:あて感
- 日語:鼓勵安慰
- 日語會話:うるさい
- 日語會話:プロ
- 日語:問候與客氣
- 日本年輕人用語-き行
- 日語會話:もえる
- マナーのよい日本語5
- 日語會話:お腹ぺこぺこ
- 日語中的情書句子
精品推薦
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課