日語閱讀:ことわざ(諺語)
本文是由外語教育網編輯整理的日語閱讀輔導資料,供大家參考學習:
ことわざ
民衆の生活から生まれ、伝承されてきたものの一つに、ことわざがあります。ことわざは、「転ばぬ先の杖」や「花よりだんご」など、格言のように堅苦しくなく、ずばりと急所をついていて、しかもおもしろいものです。
ことわざは、易しい言葉と一種のリズムで、覚えやすくできていますが、それには、次のような表現上の工夫もされているものが多いのです。
同音を重ねるもの。「かめの甲より年の功」(年長者は、経験があって、何事もよく心得ている。)
対句形式になっているもの、「帯に短したすきに長し」(中途半端で何の役にも立たない。)
たとえを使うもの。「貓に小判」(価値のあるものでも、それが分からぬ者には、役に立たない。)
逆説的にいうもの。「急がば回れ」(危険な近道よりも、遠くても安全な道を通ったほうが、結局は早く。)
このように耳に親しみやすいことわざは、民衆の生活の知恵を短い句に込めたものとして、さまざまな面で役割を果たしてきました。「暑さ寒さも彼岸まで」と気象に関する知識を伝え、「腹八分めに醫者いらず」と戒め、「弘法も筆の誤り」と會話にユーモアをそえてきました。ただし、なかには、そのことわざを生んだ時代の民衆が保身の知恵として言いならわしたもので、現代には通じないものもありますし、ことわざとことわざの間に矛盾のあるものも多いです。
注釈:
伝承(でんしょう)「名?他サ」傳說,繼承,口傳,代代相傳
ことわざ(諺)「名」諺語
転ぶ(ころぶ)「自五」跌倒
ずばり「副」一針見血,一語道破
中途半場(ちゅうとはんば)「名?ダナ」半途而廢,不徹底
小判(こばん)「名」日本古時的金幣
彼岸(ひがん)「名」春分,秋分前后各加三天共七天的期間
八分め(はちぶん目)「名」八成,八分
戒める(いましめる)「他下一」戒,勸戒
弘法(こうぼう)?名?弘法大師(平安初期的和尚,擅長書法和詩文。)
問題:
ことわざの特長にならないものは、どれですか。
1、堅苦しいもの
2、ずばりと急所をついているもの
3、リズムがあるもの
4、覚えやすいもの
「腹八分めに醫者いらず」ということわざは、何を戒めていますか。
1、腹痛の八割は醫者が診ても治らないということ。
2、八割の醫者がいらないということ。
3、満腹するまで食べないで八割ぐらいでやめておくこと。
4、八割の腹には醫者がいらないということ。
答案:1,3
參考譯文:
諺語
從民眾的生活產生并傳承下來的東西的其中之一,就是諺語。諺語是如“未雨綢繆”,“去華求實”等等,不像格言那么的拘泥形式,而是針對關鍵處一針見血的道破,而且是很有趣的表達方式。
諺語是簡單的詞匯,是某種韻律,能很容易記住,但對于像下面在表現方法下工夫的也有很多。
重復同一個音的“姜還是老的辣”(老年者有經驗,對什么事情都更有體會。)
以對句形式出現的。“高不成,低不就”(半途而廢什么也做不成。)
使用比喻手法的。“對牛彈琴”(即使是價值是再珍貴的東西,如果擁有者不知它的價值也白費)
以反論來解說的“欲速則不達”(比起走危險的近路,對于走遙遠的安全的路,能更快到達目標)
這些耳熟能詳的諺語,作為民眾生活中短句集合的智慧,在各種各樣的地方起著作用。傳達與氣象相關聯的知識“熱至秋分,冷至冬分”。勸戒“常吃八分飽,不把醫生找”,談話中添加幽默的“弘法也會筆誤(智者千慮,必有一失)”。但是,在其中,有的是產生那些諺語的時候的民眾作為保身的智慧而說慣的東西,在現代也有理解不了的諺語,并且有很多時候諺語與諺語相互之間存在著矛盾。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:待つ,(日文)
- 蠅(日語小說連載)5
- 蠅(日語小說連載)9
- 日語閱讀:鴨長明「方丈記」
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 蠅(日語小說連載)10
- 日語閱讀:夜空と星座(中長篇)
- 日語閱讀:寶所近づきにあり[寶貝就在身邊]
- 蠅(日語小說連載)3
- 日語閱讀:走れメロス1
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)2
- 日語閱讀:日語唐詩三則, 登岳陽樓(岳陽樓に登る)
- 蠅(日語小說連載)2
- 日語閱讀:掃除と成長
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ,翻譯
- 唐詩十首(中日對照)1
- 日語閱讀:[昔話]一寸法師
- 日語閱讀:一日一言「賽の河原で子供が塔を作る」
- 日語閱讀:あの空の向こうに
- 日語閱讀:小笑話——留守
- 東京愛情故事對白精選(中日對照)
- 魯迅の藤野先生(日語)
- 日語閱讀:一日一言「見た目は重要だ!」
- 日語閱讀:あの空の向こうに
- 日語閱讀:高瀬舟1
- 日語閱讀:一日一言「サスティック」
- 日語閱讀:日本現代詩欣賞—①
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ(日文)
- 有關醫藥的日文小故事(英文)
- 日語閱讀:雪女
- 酒の害物語(日語)
- 日語閱讀:高瀬舟1
- 日語閱讀:死者からの手紙4+1の告発(日語小說)
- 日語閱讀:故郷へ
- 蠅(日語小說連載)8
- 日語閱讀:メリークリスマス
- 蠅(日語小說連載)7
- 私小說
- 鼻(芥川龍之介日語小說),作者介紹
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:SLOW DANCE2
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語閱讀:一日一言「タバコの値上げ-禁煙対策?」
- 日語閱讀:SLOW DANCE5
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:一日一言「人口減少期ー新社會が生まれる時期」2
- 日語閱讀:SLOW DANCE4
- 蠅(日語小說連載)1
- 日語閱讀:山魁夷「ひとすじの道」
- 日語閱讀:一日一言「犬の伝説」
- 日語閱讀:日語唐詩三則,黃鶴樓送孟浩然之廣陵
- 日語閱讀:天から送られた手紙
- 日語閱讀:SLOW DANCE3
- 日語閱讀:高瀬舟2
- 有關醫藥的日文小故事(日語)
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)1
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 蠅(日語小說連載)
- 日語閱讀:一日一言「人口減少期ー新社會が生まれる時期」1
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:天から送られた手紙1
- 日語閱讀:日語唐詩三則,滕王閣
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語閱讀:あの空の向こうに
- 日語閱讀:走れメロス2
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 蠅(日語小說連載)4
- 日語閱讀:キーワードで探る日本人の心
- 日語閱讀:京都の和菓子(假名標注)
- 酒の害物語(英文)
- 唐詩十首(中日對照)2
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:緑茶の苦さ
- 日語閱讀:あの空の向こうに
- 蠅(日語小說連載)6
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 日語閱讀:あの空の向こうに
- 待つ(中文)
- 日語閱讀:SLOW DANCE1
精品推薦
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課