公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線(xiàn)翻譯>>新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)在線(xiàn)學(xué):中級(jí) 第16課(課文)

新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)在線(xiàn)學(xué):中級(jí) 第16課(課文)

  【本課講解步驟】

  本課內(nèi)容:?jiǎn)卧~、課文。

  【本課內(nèi)容】

  単語(yǔ):

  じんじゃ(神社)【名】神社

  しんぜんけっこんしき(神前結(jié)婚式)【名】神前式婚禮

  きょうかい(教會(huì))【名】教堂、教會(huì)

  ある【連體】某、某個(gè)

  キリストきょうしきけっこんしき(…教式結(jié)婚式)【名】基督教式婚禮

  じんぜんけっこんしき(人前結(jié)婚式)【名】人前式婚禮

  しんじゃ(信者)【名】信徒、教徒;崇拜者

  かぎる(限る)【動(dòng)1】限于、只限;限定、限制

  ウエディングドレス【名】婚紗、女式結(jié)婚禮服

  きょしきする(挙式…)【動(dòng)3】舉行(結(jié)婚)儀式

  このみ(好み)【名】喜好、愛(ài)好、口味

  しゅうきょう(宗教)【名】宗教

  しょうすう(少數(shù))【名】少數(shù)

  けっこんしきじょう(結(jié)婚式場(chǎng))【名】婚禮會(huì)場(chǎng)

  しめる(占める)【動(dòng)2】

  …分(ぶん)の……分之…

  かっこいい【形1】帥氣、真帥;真棒

  つとめる(務(wù)める)【動(dòng)2】擔(dān)任;當(dāng)、扮演

  とげ【名】刺;(說(shuō)話(huà))尖酸、帶刺

  どく(毒)【名】毒、毒物

  ゆうこう(有効)【形2】有效

  ないこうてき(內(nèi)向的)【形2】?jī)?nèi)向

  かっぱつ(活発)【形2】活潑、活躍

  がいこうてき(外向的)【形2】外向

  へいきん(平均)【名】平均

  じゅみょう(壽命)【名】壽命

  じゅうびょうにん(重病人)【名】重癥患者、重病患者、重病號(hào)

  いどうする(移動(dòng)…)【動(dòng)3】移動(dòng)

  おさない(幼い)【形1】幼小、年幼;幼稚

  しんゆう(親友)【名】好朋友、好友、密友、至交

  わがしゃ(我が社)【名】我公司、本公司

  やくいん(役員)【名】干部;干事;董事

  しつ(質(zhì))【名】質(zhì)量;質(zhì)、本質(zhì)

  ちょうじかん(長(zhǎng)時(shí)間)【名】長(zhǎng)時(shí)間

  ねんしゅう(年収)【名】年收入、年薪

  インド【專(zhuān)】印度

  げんじつ(現(xiàn)実)【名】現(xiàn)實(shí)

  らくご(落語(yǔ))【名】單口相聲

  ジャーナリスト【名】記者;編輯;通訊員

  せんきょ(選挙)【名】選舉

  あおもりけん(青森県)【專(zhuān)】青森縣

  とくさん(特産)【名】特產(chǎn)

  ぜんたい(全體)【名】全體、全部

  せいとう(政黨)【名】政黨

  しじする(支持…)【動(dòng)3】支持

  たすう(多數(shù))【名】多數(shù)

  はんすう(半數(shù))【名】半數(shù)、一半

  …品(ひん)…品、…產(chǎn)品、…商品

  課文:

  変わる結(jié)婚式

  日本の結(jié)婚式には、さまざまなスタイルがあう。その中でも、神社での「神前結(jié)婚式」、教會(huì)での「キリスト教式結(jié)婚式」、親戚や友人たちの前で行う「人前結(jié)婚式」が一般的なものだろう。

  キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。ウエディングドレスが著たいからとか、教會(huì)で挙式したいからなど、自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少數(shù)である。ホテルや結(jié)婚式場(chǎng)には、挙式の場(chǎng)所が設(shè)けられているので、実際に神社や教會(huì)へ行く人の數(shù)は少ない。さらに、海外で挙式をする人も多くなっている。

  下のグラフは、ある出版社が首都圏の夫婦400組に対して行ったアンケートの結(jié)果をまとめたものである。これを見(jiàn)ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「人前結(jié)婚式」が5.4%であったのに対して、2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。一方、伝統(tǒng)的な挙式形式である「神前結(jié)婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。このように、結(jié)婚式に対する人々の意識(shí)は、時(shí)代とともに変化してきている。

  結(jié)婚式の後には普通、披露宴を行う。披露宴は、親戚や友人、同僚らを招いて行うパーティーである。披露宴の場(chǎng)所は、以前はホテルと結(jié)婚式所が4分の3近くを占めていた。最近ではレストランなどの會(huì)場(chǎng)を利用する人も多くなっている。

  【課程講解】

  1.~からといって~とは限らない

  “小句(簡(jiǎn)體形式)+とは限らない”表示部分否定,說(shuō)明存在例外的情況。本課中,“キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない(雖然舉行基督教式婚禮,但也不一定就是基督徒)”這個(gè)句子表示“キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからキリスト教の信者である(因?yàn)榕e行基督教式婚禮,所以是基督徒)”這樣的因果關(guān)系有時(shí)候是不成立的。

  △キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。

  △日本人だからと言って、日本の文化に詳しいとは限らない。

  (并不一定因?yàn)槭侨毡救司蛯?duì)日本文化很了解。)

  △20歳で成人になったからと言って、責(zé)任ある行動(dòng)ができるとは限らない。

  (雖說(shuō)到20歲就是成人了,但不一定因此就能做出負(fù)責(zé)人的舉動(dòng)。)

  [拓展]

  ~からといって~ない/~から~ない

  “小句(簡(jiǎn)體形式)+からといって~ない”表示作為理由不一定成立,是對(duì)理由與結(jié)果之間關(guān)系的否定。然后,“~から~ない”則表示說(shuō)話(huà)人做出“~ない”這個(gè)判斷的理由。“小句(簡(jiǎn)體形式)+から”后面使用包含“ない”的否定表達(dá)方式,表示在結(jié)果中含有否定。

  △森さんは、お酒を飲まないからと言って嫌いではない。

  (森雖說(shuō)不喝酒,但并不討厭酒。)(“不喝酒=討厭酒”有時(shí)不成立)

  △森さんは、お酒を飲むから、お酒が嫌いではない。

  (森因?yàn)楹染疲圆挥憛捑啤#?/p>

  2.好み

  表示個(gè)人的喜好或偏好。此外,“「人」+好み”表示某人的喜好,“好み”要讀作“ごのみ”。

  △自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少數(shù)である。

  (許多人按照個(gè)人的喜好確定婚禮的形式,因宗教原因決定婚禮形式的只是少數(shù)。)

  △私の好みの男性は優(yōu)しくてかっこいい人です。

  (我喜歡的男性是溫柔而且?guī)洑獾娜恕#?/p>

  △このお菓子は田中さん好み味だと思う。

  (我想這種點(diǎn)心就是田中喜歡的那種味道。)

  3.ある出版社

  “ある+名詞”的表達(dá)方式表示不特定的人、事物、場(chǎng)所或時(shí)間等。常用于兩種情況:一種是說(shuō)話(huà)人知道具體情況但是故意不明說(shuō);另一種是說(shuō)話(huà)人不十分清楚具體情況時(shí)采用的模糊陳述。

  △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結(jié)果をまとめたものである。

  (這個(gè)圖表示某出版社以東京范圍內(nèi)400對(duì)夫婦為對(duì)象的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果。)

  △この件については、ある人から教えてもらったのだが、誰(shuí)だったか覚えていない。

  (關(guān)于這件事,是別人告訴我的,具體是誰(shuí)記不得了。)

  4.行った

  “行う”是表示“做”“干”等意義的鄭重表達(dá)方式。與“する”相比,“行う”用于所做的事極其順序都很具體、清楚的情況。意思近似的詞還有“実施する”。“行った”既可以讀作“いった”,也可以讀作“おこなった”。此時(shí),需要根據(jù)前后文的意思判斷是“行く”的意思還是“行う”的意思。

  △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結(jié)果をまとめたものである。

  △先週行われた結(jié)婚式では、有名なアナウンサーが司會(huì)を務(wù)めた。

  (上周舉行的婚禮由一位著名播音員做主持人。)

  5.これを見(jiàn)ると[指示上下文內(nèi)容⑦]

  本課中,“これ”指示圖表。通過(guò)圖表分析出來(lái)的內(nèi)容緊接在其后。

  △これを見(jiàn)ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。

  (從這個(gè)圖表可以看出婚禮形式隨著時(shí)代變遷發(fā)生了變化。)

  △去年の資料を見(jiàn)ると、あまり大きな數(shù)字の変化はないようだ。

  (從去年的資料來(lái)看,數(shù)字變化好像不大。)

  6.~が分かる[分かる②]

  這里的意思不是“理解了”,而是表示“可以看到”或“可見(jiàn)”的意思。這種表達(dá)方式主要用于報(bào)告或論文當(dāng)中,闡述通過(guò)分析之后新發(fā)現(xiàn)的信息。在說(shuō)明所發(fā)現(xiàn)的信息時(shí),經(jīng)常與“~と”“~ということから”“~より”等表示信息來(lái)源的表達(dá)方式一起使用(初級(jí)第8課,中級(jí)第4課會(huì)話(huà))。

  △これを見(jiàn)ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。

  △とげがないということから、この植物に毒がないことが分かる。

  (從沒(méi)有刺這點(diǎn)來(lái)看,可以知道這種植物是沒(méi)有毒的。)

  △実験の結(jié)果より、この薬は非常に有効であることが分かった。

  (實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,這種藥療效十分顯著。)

  7.~のに対して

  “小句(簡(jiǎn)體形式)+のに対し(て)”表示以某事物與另外一事物做對(duì)比。本課中,將“1994年”和“2005年”的各種婚禮形式所占比例做了對(duì)比。書(shū)面語(yǔ)中使用“小句(簡(jiǎn)體形式)+のに対し”的形式。接續(xù)方式方面,二類(lèi)形容詞小句使用“二類(lèi)形容詞+なのに対し(て)”,名詞小句使用“名詞+なのに対し(て)”“名詞+であるのに対し(て)”等形式。

  △1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「人前結(jié)婚式」が5.4%であったのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

  (1994年“基督教式婚禮”占56.6%,“人前式婚禮”占5.4%,與之相比,2005年分別增加到了74.7%和12.6%。)

  △1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「人前結(jié)婚式」が5.4%なのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

  △A社の商品はよく売れたのに対して、B社の商品はあまり売れなかった。

  (A公司的產(chǎn)品賣(mài)得非常好,相反,B公司的產(chǎn)品幾乎沒(méi)有賣(mài)出去。)

  △中國(guó)では座る人に向かってはしを縦に置くことが多いのに対し、日本でははしを座る人に向かって橫に置くことが多い。

  (在中國(guó),筷子相對(duì)于坐著的人大多豎著擺放,而在日本,筷子相對(duì)于坐著的人大多橫著擺放。)

  △兄はおとなしく內(nèi)向的なのに対して、弟はとても活発で外交的だ。

  (哥哥老實(shí)、內(nèi)向,而弟弟則非常活潑、外向。)

  前接數(shù)量時(shí),除了可以使用“であるのに対し(て)”的形式外,還可以直接使用“に対し(て)”前接數(shù)量詞的形式。這種表達(dá)方式屬于書(shū)面語(yǔ)。

  △去年の利用者500人に対して、今年の利用者はすでに1000人を超えた。

  (去年的使用人數(shù)是500人,而今年的使用人數(shù)已經(jīng)超過(guò)了1000人。)

  8.~である

  用到名詞A、B的表達(dá)方式“Aが(は)Bである”可以改寫(xiě)成“BであるA”的形式。這種表達(dá)方式常用語(yǔ)注釋性地添加信息“Bである”,如“日本の首都である東京(日本首都東京)”。在表示限定修飾時(shí),則一般使用“BのA”的形式。

  △一方、伝統(tǒng)的な挙式形式である「神前結(jié)婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。

  (另一方面,作為傳統(tǒng)婚禮形式的“神前式婚禮”2005年減少到了1994年的三分之一。)

  △重病人である患者たちを、移動(dòng)させることには反対です。

  (我反對(duì)轉(zhuǎn)移重癥患者。)

  △重病人の患者たちを移動(dòng)させることには反対です。

  (我反對(duì)轉(zhuǎn)移重癥的患者。)

  9.~を占めていた

  “數(shù)量詞+を占める”的形式表示某人或某事物在整體當(dāng)中所占的數(shù)量比例。

  △以前はホテルと結(jié)婚式場(chǎng)が4分の3近くを占めていた。

  (以前賓館和婚禮會(huì)場(chǎng)占到將近四分之三。)

  △この大學(xué)では、外國(guó)人留學(xué)生が全體の20%を占める。

  (在這所大學(xué),外國(guó)留學(xué)生占總體的20%。)

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 安岳县| 东辽县| 海原县| 房山区| 星子县| 隆德县| 响水县| 渑池县| 海盐县| 博罗县| 潼南县| 伽师县| 商河县| 昌平区| 杂多县| 贵德县| 兴隆县| 汪清县| 麻城市| 阳谷县| 来凤县| 岳阳县| 苍梧县| 翁源县| 潢川县| 茂名市| 乐安县| 罗源县| 天长市| 东宁县| 高碑店市| 安溪县| 古田县| 兴化市| 天镇县| 广河县| 黔江区| 南城县| 乌恰县| 安徽省| 介休市|