新標準日語在線學:中級 第23課(課文)
【本課講解步驟】
本課內容:單詞、課文。
課程講解:主要語法和句型。
【本課內容】
単語:
江南古鎮(こうなんこちん)江南古鎮
江南(こうなん)江南
長江(ちょうこう)長江
下流(かりゅう)下游、下流
南岸(なんがん)南岸
古鎮(こちん)古鎮
烏鎮(うちん)烏鎮
周荘(しゅうそう)周莊
西塘(せいとう)西塘
同里(どうり)同里
朱家角(しゅかかく)朱家角
水上(すいじょう)水上、水名
初春(しょしゅん)初春
ひときわ(ひときわ)格外、尤其
素樸(そぼく)樸素
石畳(いしだたみ)石板路、鋪石的地
延々(えんえん)綿延不絕、連綿不斷
必見(ひっけん)必須看(的地方)
昆?。à长螭菠├デ?、昆劇
越劇(えつげき)越劇
ぜひとも(ぜひとも)一定、務必
船頭(せんどう)船家、船老大、船夫
瀋庁(しんちょう)牌樓
柱(はしら)柱子
施す(ほどこす)施加、施
雨風(あめかぜ)風雨
ひさし(ひさし)垂檐、房檐
見張る(みはる)瞠目結舌;監視、看守
富豪(ふごう)富豪
退思園(たいしえん)退思園
見飽きる(みあきる)看厭、看膩
北大街(ほくだいがい)北大街
商店街(しょうてんがい)商業街、商店街
色濃い(いろこい)濃郁地、濃厚地
道幅(みちはば)道路寬度
両側(りょうがわ)兩側
一線街(いっせんがい)一線街
放生橋(ほうしょうきょう)放生橋
シンボル(シンボル)象征
目を見張る(めをみはる)瞠目不已、瞪大眼睛
…巡り(…めぐり)…游、…巡游
四季(しき)四季
在學(ざいがく)在校、上學
濕度(しつど[名]濕度)濕度
蒸し暑い(むしあつい)悶熱
幼稚園(ようちえん)幼兒園
続々(ぞくぞく)源源不斷、陸續、接著
もうもう(もうもう)煙滾滾、煙蒙蒙、灰蒙蒙
煙(けむり)煙
マニア(マニア)…迷、愛好者
募金(ぼきん)募捐、捐款
化粧(けしょう)化妝
捜索活動(そうさくかつどう)搜索活動
研究開発(けんきゅうかいはつ)研究開發
主人公(しゅじんこう)主人公
飽きる(あきる)膩煩、厭煩、厭倦
食べ飽きる(たべあきる)吃膩
聞き飽きる(ききあきる)聽膩
畫家(がか)畫家
クラブ(クラブ)俱樂部
政策(せいさく)政策
求人難(きゅうじんなん)招聘人難
今さら(いまさら)現在更(不……)
風情(ふぜい)情調、風趣、情趣
いわゆる(いわゆる)所謂的
描寫…(びょうしゃする)描寫
初…(しょ…)初…
晩…(ばん…)晚…
初期(しょき)初期
推し進める(おしすすめる)推進
適…(てきする)適合、適切
生涯(しょうがい)生涯
信頼関係(しんらいかんけい)信賴關系
古都(こと)古都
友好(ゆうこう)友好
兵馬俑(へいばよう)兵馬俑
リーダーシップ(リーダーシップ)領導能力、統率力
ミステリーツアー(ミステリーツアー)探險旅游、探秘旅行
見物(けんぶつ)游覽、觀光
埋め盡くす(うめつくす)擠滿、填滿
結論(けつろん)結論
山頂(さんちょう)山頂
探求心(たんきゅうしん)探求心
…心(…しん)…心
課文:
水郷の町
水郷の町といえば「江南古鎮」がいちばんだ。江南とは長江下流の南岸、古鎮とは古い町の意味である。烏鎮、周荘、西唐、同里、朱家角などを指し、城を持たない水上都市として、明から清の時代にかけて大きく発展した。運河に沿って続く古鎮の風景は、1年を通じてそれぞれに魅力があるが、初春の風景はひときわす場らしい。水郷ならではの景色と素樸な暮らしが見られる。
古鎮の路地は一般に狹くて長い。石畳の細い道が古い建物お間を延々と続く。特に烏鎮の路地は必見だ。またこの町の「昆劇」や「越劇」などの伝統劇は人気が高い。周荘の運河巡りはぜひとも體験したい。船頭の歌う歌を聞きながら、元、明、清の時代に建てられた14の橋を巡る。この街の住宅のうち、6割は明清の時代に建てられたもので、特に清の時代に建てられた「審庁」の柱や門に施された彫刻は傑作だ。西唐では、運河沿いに日差しや雨風を避けるためのひさしがついた1キロにもわたる長い道に目を見張ることだろう。
同里には古い橋と明清時代の建築が多い。見どころは世界遺産に登録されている富豪の家「退思園」だ。清の終わりに作られた林のような庭園は江南庭園を代表するもので、その美しさは見飽きることがない。
朱家角は北大街の商店街が楽しい。明清時代の雰囲気が色濃く殘っている道幅の狹い商店街で、両側の屋根の間から空が細い線のように見えることから「一線街」ともいわれている。町の北東にかかる「放生橋」は朱家角のシンブルになっている。
「江南古鎮」への観光は、上海、杭州、蘇州から出発する。烏鎮、周荘、西唐、朱家角へは上海から、同里へは蘇州からのアクセスが便利だ。
【課程講解】
1.~から~にかけて
“~から~にかけて”表示時間或場所的范圍。“”(初級第6課)也表示范圍,但使用“”則成為表示大致的范圍。因此,“”多用于比較大的單位。“”也是同樣的用法,但其范圍大多比“”還要大。
△城を持たない水上都市として、明から清の時代にかけて大きく発展した。
(作為不設城墻的水鄉集鎮,由明至清,得到了很大發展。)
△3時から3時15分まで休憩します。
(從3點休息到3點15分。)
△3時から3時15分にかけて休憩します。
?。◤?點休息到3點15分左右。)
△昨夜から今朝にかけて、この地方には大雨が降った。
(從昨晚至今晨,這一地區下了大雨。)
△昨夜から今朝にわたって、この地方には大雨が降った。
?。◤淖蛲碇两癯?,這一地區下了大雨。)
2.~を通じて
“時間名詞+を通じて”表示某段時期,也使用“時間名詞+を通して”的表達方式。這里的時間名詞通常為相對集中的一段時間。
△運河に沿って続く古鎮の風景は、1年を通じてそれぞれに魅力があるが、初春の風景はっひときわすばらしい。
(沿著運河連綿不斷的古鎮風景,一年四季散發著不同的魅力,而初春的景色則格外迷人。)
△(天氣預報)今週は、一週間を通して濕度が高く、蒸し暑い日が続くでしょう。
?。ū局軐⑹冀K維持高濕度,因此,悶熱的天氣將會持續一周。)
3.初春
“初春”有“はつはる”和“しょしゅん”兩種讀法,也有兩種意思,一個是早春,另一個是新年。“はつはる”是特殊的讀法,指“新年”,如果是早春的意思,則讀作“しょしゅん”。
“初~”也可以用于春天以外的季節。季節的晚期則用“晚~”表示。
△初春の風景はっひときわすばらしい。
△初春のご挨拶を申し上げます。
?。ㄖ斨滦履甑膯柡颍。?/p>
△初夏の風が気持ちいいですね。
(初夏的風真爽啊。)
4.ひときわ
副詞“ひときわ”表示“突出”“顯著”的意思,是書面語,一般不用于口語。
△初春の風景はっひときわすばらしい。
△森さんの息子は背が高いので、幼稚園に中でもひときわ命目立っている。
?。ㄉ壬膬鹤觽€子高,在幼兒園也格外引人注目。)
5.~ならでは(の)
“名詞+ならでは”表示“除此以外體驗不到、無法實現”的意思。用于好事、有價值的事情,是比較老的、固定的表達形式。修飾名詞時,用“ならではの~”的形式,作謂語時,則用“~ならではです”的形式。
△水郷ならではの景色と素樸な暮らしが見られる。
(能夠欣賞到水鄉特有的景色和樸素的生活風情。)
△この北京ダックは、本場ならではの味です、ぜひ味わってください。
?。ㄟ@北京烤鴨是只有當地才做得出的味道,請一定品嘗一下。)
△値段は高かったのですが、高級ホテルならではの素晴らしいサービスでした。
?。▋r格是高,但得到了只有高級賓館才有的優質服務。)
△こんな美味しい中華料理が食べられるのも本場ならではです。
?。艹缘竭@么好吃的中國菜,也只有在當地才行。)
6.延々と
“延々”表示事物延綿不絕,不知何時才能終止,多與“と”一起使用。本課中表示道路連綿不斷。也用于會議或人的講話。
△石畳の細い道が古い建物の間を延々と続く。
(細細的石板路在古老的建筑之間綿延不絕。)
△會議は延々と5時間も続いた。
?。〞h一直持續了5個小時。)
7.ぜひとも
副詞“ぜひ”是“一定”“務必”的意思,后續表示強烈愿望或提議的內容(初級第17課)。“ぜひとも”也是相同含義的副詞,用法也與“ぜひ”相同,但比“ぜひ”更加強調愿望。
△周荘の運河巡りはぜひとも體験したい。
?。?ldquo;周莊運河游”一定要去體驗。)
△募金にぜひともご協力をお願いいたします。
?。ㄕ垊毡貐f助我們募捐。)
8.~にわたる
“~にわたる”直接接在表示期間或區間的詞語后,表示數量之多。要進一步強調時可加上助詞“も”,用“~にもわたる”的形式。另外,范圍更大的情況下,可以用“~から~にわたる”的形式。
△西塘では、運河沿いに日差しゃ雨風を避けるためのひさしがついた1キロにもわたる長い道に目を見張ることだろう。
?。ㄔ谖魈?,沿著運河,為乘涼及遮風避雨而建造的綿延達一公里長的垂檐走廊,恐怕會令您瞠目不已。)
△10年にわたる研究開発によって、ようやく新しい農薬が完成した。
?。v經10年的研發,新農藥終于搞成了。)
△この計畫を実行するためには、20年から30年にわたる時間が必要だ。
?。榱藢嵭羞@個計劃,需要20至30年的時間。)
9.目を見張る
“目を見張る”是人在吃驚時睜大眼睛的樣子,表示驚訝。有對某事表示欽佩、正面評價的含義,不用于因壞事而吃驚。另外,表示吃驚的理由要用“に”表示。
△1キロにもわたる長い道に目を見張ることだろう。
(綿延達一公里長的垂檐走廊,恐怕會令您瞠目不已。)
△久しぶりに會った彼女の美しさに目を見張った。
(久別重逢,她的美麗讓人非常吃驚。)
10.見どころ
“見どころ”意思是“見るべきところ(值得一看的地方)”。本課中是就名勝古跡而言的,也用于電視劇或電影中的高潮片段。
△見どころは世界遺産に登録されている富豪の家「退思園」だ。
(載入世界遺產名錄的富豪庭院“退思園”是一個看點。)
△このドラマの見どころは、主人公が進んでくるトラックの前に飛び出して呼ぶところだ。
?。ㄟ@個電視劇最好看的地方,是主人公突然跑到駛過來的卡車前大聲喊叫的場面。)
11.見飽きる[復合動詞③]
“見飽きる”是單純“見る(看)”和“飽きる(膩煩、厭煩)”結合而成的復合動詞,意思是“見て飽きてしまう(看厭煩了、看夠了)”。“見飽きない”是“怎么看都看不夠”的一種比喻的表達形式。本課中意思是美麗得讓人百看不厭。
△その美しさは見飽きることがない。
?。ㄆ涿利惖木爸抡媪钊税倏床粎?。)
△この畫家の絵は本當に素晴らしくて、いくら見ても見飽きません。
?。ㄟ@個畫家的畫作非常精彩,怎么看都看不夠。)
△テレビはいつも似たような戀愛ドラマばかりで、すっかり見飽きたよ。
?。娨暲锟偸乔宦傻膽賽蹌?,實在看膩了。)
12.~ことがない
“動詞(基本形)+ことがない”表示強調某種事態不存在。沒有表示意志的用法。強調區別時,也用“~ことがない”的說法,但表示從不會有某種情況時一般用“~ことがない”。本課中即是這種情況。
另外需要注意,前接過去形式的“~たことがない(ある)”表示有無某種經歷(初級第21課),不要與“~ことがない”混淆。
△その美しさは見飽きることがない。
△クラブ活動の時間は1日に3時間を超えることはなかった。
?。ㄒ恢币詠?,俱樂部活動的時間一天不會超過3小時。)
△その政策を続けることで、政府が批判されることはないだろうか。
(繼續那項政策,難道政府不會受到批評嗎?)
13.色濃く
“色濃い”是名詞“色”和一類形容詞“”結合而成的詞語,經常以“色濃く”這種副詞形式使用。“色”不僅表示色彩,還表示某種特征或要素。“色濃く”意思是整體上那種特征或要素較強。本課中意思是還濃郁地保留著“明清時代の雰囲気(明清時代的氣氛)”。
△明清時代の雰囲気が色濃く殘っている道幅の狹い商店街で、…。
?。ㄟ@是一條保留著濃郁的明清時代氣氛的道路狹窄的商業街……)
△この町には昔からの伝統的な日本の風情が色濃く感じられます。
(這條街上可以讓人真切地感覺到傳統的日本情調。)
△彼の小説には所謂新しい時代の若者の考え方が色濃く描寫されている。
?。ㄋ男≌f濃墨重彩地描寫了所謂新一代年輕人的想法。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(日)
- 日語:アルバイトへの忠告
- 日語:取材申し込みの承諾
- 日語:不良品入荷についての抗議狀
- 日語:欠席屆け
- 日語閱讀:心配の反対は
- 日語:業務內容変更の挨拶
- 日語:計算間違いに対する
- 日語閱讀:これが空き巣の犯人ですか
- 日語閱讀:籠釣瓶6
- 日語:時候見舞い狀
- 日語閱讀:角を変えて
- 日語閱讀:気の済むまで入ってなさい
- 日語:前歴の照會
- 日語:商品代金の督促狀
- 日語閱讀:名前のほうはなんだったっけ
- 日語閱讀:「柑橘」を「缶橘」と勘違い
- 日語:契約履行の督促
- 日語閱讀:籠釣瓶13
- 日語:借金返済の不可能をわびる
- 日語:病中の友人へ
- 日語閱讀:いつも弁當箱をきれいにしている
- 日語閱讀:籠釣瓶4
- 日語閱讀:籠釣瓶15
- 日語:受け入れの承諾
- 日語:恩師の古希を祝う
- 日語閱讀:あたま山
- 日語閱讀:小さな出來事(魯迅)
- 日語:納期遅延の問い合わせ
- 日語閱讀:籠釣瓶7
- 日語:擔當社員交替の案內
- 日語閱讀:籠釣瓶1
- 日語閱讀:籠釣瓶10
- 日語閱讀:足を洗う
- 日語閱讀:はた迷惑なリュック
- 日語閱讀:商売うまい店らしい
- 日語:婚約を解消した友人へ
- 日語閱讀:籠釣瓶8
- 日語:新製品の発表展示會の案內狀
- 日語:旅先から品物を送るときの添え狀
- 日語:便箋
- 日語閱讀:立っているの、しんどいもん
- 日語:融資申込書
- 日語:商品破損についての釈明狀
- 日語閱讀:ユーモア
- 日語閱讀:セキバライ
- 日語閱讀:名刺交換
- 日語閱讀:社會の窓が開いてらあ!
- 日語:保証人の承諾
- 日語閱讀:籠釣瓶12
- 日語閱讀:ひどい目に會ってしまった
- 日語閱讀:寫真
- 出師表漢日對照版
- 魯迅經典小說:薬(日語)
- 日語閱讀:籠釣瓶3
- 日語:名産品をもらっときのお禮
- 日語:結婚を祝う
- 日語:送別會のお禮
- 日語:失職した友人へ
- 日語閱讀:籠釣瓶14
- 日語:契約取消
- 日語:土地の使用
- 日語閱讀:借金とりとキツツキ
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(中)
- 日語:クリスマスパーティーに招待する
- 日語:友人の子どもの誕生日を祝う
- 日語:旅行に誘う
- 日語閱讀:あなたに全部お任せします
- 日語閱讀:よろしかったらどうぞ!
- 日語閱讀:籠釣瓶5
- 日語:寒中(余寒)見舞い
- 日語閱讀:「油を売る」と「サボる」
- 日語閱讀:籠釣瓶11
- 日語閱讀:黃色い安全帽子を忘れちゃだめよ
- 日語閱讀:籠釣瓶2
- 日語:事務用品ご注文取り消しについてのお詫びの件
- 日語:原稿執筆依頼
- 日語閱讀:ちいさい鐘もほんのちょっぴり
- 日語:音楽會に誘う
- 日語閱讀:籠釣瓶9
- 日語:病気見舞いのお禮
精品推薦
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課