公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第21課(會話)

新標準日語在線學:中級 第21課(會話)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、會話。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  単語:

  日系(にっけい)日資、日系

  獨學(どくがく)自學

  雲(yún)南省(うんなんしょう)云南省

  プーアル茶(プーアルちゃ)普洱茶

  熟成する(じゅくせいする)發(fā)酵、陳年、成熟

  深み(ふかみ)味道醇厚、深厚、深度

  獨特(どくとく)獨特、特有

  味わい(あじわい)味道;趣味、妙處

  特級(とっきゅう)特級

  合わせる(あわせる)總共、合計、合并;配合

  おまけ(おまけ)免費贈送贈品、另外奉送、附帶

  ティーバッグ(ティーバッグ)袋泡茶

  サービスする(サービスする)附帶奉送、廉價出售

  いい値段(いいねだん)好價錢、昂貴的價錢

  系(…けい)…方面、…部門

  グラム(…ぐらむ)…克

  元(…げん)…元

  年物(…ねんもの)…年的物品

  級(…きゅう)…級

  合計(ごうけい)總共、合計

  稅込み(ぜいこみ)含稅(的價格)

  自宅(じたく)自己家、自己的住宅

  余る(あまる)剩余、剩下;過分

  板(いた)板、木板

  窓辺(まどべ)窗邊、窗戶附近

  めくれる(めくれる)打卷兒、卷縮

  中日交流標準日本語(ちゅうにちこうりゅうひょうじゅんにほんご)《中日交流標準日本語》

  金庫(きんこ)保險柜、金庫

  扉(とびら)門、門扇;扉頁

  おめでたい(おめでたい)可喜可賀、值得慶賀

  繁殖する(はんしょくする)繁殖

  輝く(かがやく)閃亮、放光、輝耀

  濃厚(のうこう)味厚、濃厚、醇厚

  こってり(こってり)味濃、油膩

  薄味(うすあじ)味淡、清淡

  淡泊(たんぱく)清淡、淡;坦率;淡然

  あっさり(あっさり)清淡;樸素;淡泊

  さっぱり(さっぱり)清爽;整潔、利落

  甘み(あまみ)甜味

  辛み(からみ)辣味

  苦み(にがみ)苦味

  味わう(あじわう)品味、品嘗

  風味(ふうみ)風味、味道

  成立する(せいりつする)成立、完成

  仕上がり(しあがり)完成情況

  ライブ(ライブ)演唱會

  入手(にゅうしゅ)得手、到手、得到

  電流(でんりゅう)電流

  精神(せいしん)精神

  口(…くち)…味、…口味

  試乗(しじょう)試乘

  ひき肉(ひきにく)肉末、肉餡

  赤ワイン(あかワイン)紅葡萄酒

  シャンパン(シャンパン)香檳酒

  トランプ(トランプ)撲克牌

  茶さじ(ちゃさじ)茶匙

  キーホルダー(キーホルダー)圈

  発酵する(はっこうする)發(fā)酵

  干しブドウ(ほしブドウ)葡萄干

  乾燥する(かんそうする)晾干、曬干、干燥

  會話:

  広州で

  店員:お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか。

  大山:わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。

  店員:広州には日系企業(yè)も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、わたしも獨學で日本語を勉強しました。

  大山:なるほど。本當に中國の人は勉強熱心だなあ。

  店員:ありがとうございます。それで、どんなお茶をお探しですか。

  大山:じゃあ、おすすめの御茶をいくつか飲ませてくれますか。

  店員:かしこまりました。少々お待ちください。

  (店員在店內的桌子上為大山沏茶,大山品嘗)

  店員:雲(yún)南省のプーアル茶をお試しください。15年熟成させたものですから、味に深みもありますし、獨特の香りがあります。おすすめですよ。

  大山:(品嘗一口)あっ、本當だ。確かに深い味わいですね。おいくらですか。

  店員:1斤、500gで250元です。

  大山:うーん、けっこういい値段ですねえ。

  店員:こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです。大山:~じゃあ、最初に飲んだウーロン茶と、このプーアルちゃを350gずつください。店員:かしこまりました。えー、合わせて300元になります。

  大山:300元~。もう少し安くなりませんか。全部で250元でどうです。

  店員:お客様、全部で250元っていうのはちょっと~。280元でどうでしょう。おまけとして、このティーバッグをサービスします。

  大山:本當?じゃあ、それでお願いします。

  店員:ありがとうございます。今ご用意いたしますので、少々お待ちください。

  【課程講解】

  1.~なさいませんか

  邀請或勸誘的表達,在漢語中一般使用肯定的形式,但日語多采用三類動詞“~しませんか”的形式來表達(初級第17課)。進一步表示禮貌時,使用“する”的尊他語“なさる”,變成“~なさいませんか”。此外,使用“いらっしゃる(來/去/在)”“召し上がる(吃/喝)”等特殊尊他動詞時,也同樣以否定疑問句的形式表示奉勸或邀請。有時還使用敬語表達形式“お/ご~なさる”“お~になる”。

  △お客様、どんなお茶をお探しですか、よかったら、試飲なさいませんか。

  △今度パーティーをするのですが、出席なさいませんか。

  (我準備開一個派對,您能出席嗎?)

  △チケットが一枚余っています。よかったら、いらっしゃいませんか。

  (我富余了一張票,如果愿意的話,您也來吧?)

  △この馬は乗りやすいですよ。一度お乗りになりませんか。

  (這匹馬很好騎的。您騎一次怎么樣?)

  2.驚いた

  “驚いた(真令人驚訝!)”表示吃驚。是自言自語脫口而出的用法。“驚く”除了表示單純的驚愕之外,還有對極其優(yōu)秀的程度表示欽佩之意,本課中就是這種用法。“びっくりする”也表示相同的含義。

  △わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。

  (哇——,真讓人吃驚,你的日語真流利!)

  △[打開門,發(fā)現(xiàn)有人站在門口]わっ、驚いた。(哎呀,嚇我一跳。)

  △課長の奧様、あんまり料理が上手なので、びっくりしました。

  (科長夫人做菜的手藝好得真是令人吃驚。)

  3.ぺらぺら[擬聲詞]

  “ぺらぺら”是擬聲詞,有幾個含義。會話文中用于褒義,意思是“非常流暢、流利地說外語的樣子”。另一方面,也用于貶義,如“喋喋不休地輕率地說話的樣子”。例如“彼はぺらぺらとよくしゃべる(他喋喋不休地說個不停。)”則含有批評的含義,使用時需要注意。“ぺらぺら”還表示紙張、布匹、木板等物品又薄又廉價的感覺以及紙張、書本被風吹得打卷兒的樣子。

  △わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。[流暢]

  △90歳のおばあさんがぺらぺらと英語で話し出したので、びっくりした。[流暢]

  (90歲的老奶奶流暢地說起了英語,真令人吃驚。)

  △この板はぺらぺらで使えない。[太薄而不起作用]

  (這塊板子太薄了,沒法用。)

  △窓辺に置いた本のページが風にぺらぺらめくれていた。[翻動的樣子]

  (放在窗邊的書被風吹得嘩啦嘩啦地翻動。)

  4.助詞“で”的用法

  “で”表示動作的場所、手段、方法等多種語法意義,這里的“獨學(自學)”表示一種手段(方法)(中級第15課課文)。

  △ですから、私も獨學で日本語を勉強しました。

  (所以,我也自學了日語。)

  △私は『中日交流標準日本語』で日本語を勉強しました。

  (我用《中日交流標準日本語》學習日語。)

  5.“本當に”“本當だ”“本當?”

  使用“本當”時需要注意,句尾讀升調時,如“本當に?(↗)”,則表示確認或疑問,意思是“是這樣嗎?”,也可以單獨使用“本當?”。

  △本當?じゃあ、それでお願いします。

  (真的?好吧,那就這樣吧。)

  △金庫の扉が開いていますよ。

  ——え?本當に?

  (保險柜的門開著呢!——啊!真的嗎?)

  另外,“本當”中的“とう”如果讀作降調,如“本當(↘)”,則表示接受對方所說的新信息。禮貌地表達時則用“本當ですか(↘)”。

  △陳さんのうちに來月赤ちゃんが生まれるらしいの。

  ——本當?それはおめでたいなあ。

  (小陳家下個月小寶寶要出生了。——是嗎?可喜可賀啊!)

  “本當だ”表示初次聽到某事,自己確認后并表示接受。有兩種用法,一種表示自己本來就持有相同的看法,另一種表示聽對方說了某事后自己進行確認。也可以與嘆詞“あっ”一起使用。

  △あっ、本當だ、確かに深い味わいですね。

  (啊,真是呀!確實味道很醇厚。)

  6.熟成させた

  “させた”表示使役(初級第43課)。但是,在沒有相應的他動詞時,有時用自動詞的使役形式代替他動詞。“熟成”是自動詞,沒有他動詞的用法,因此用其使役形式表示他動詞的用法。

  △15年(お茶を)熟成させたものですから味に深みもありますし、獨特の香りがあります。

  (這是發(fā)酵15年的陳年茶,不僅味道醇厚,而且有獨特的香味。)

  △実験のためにかびを繁殖させる。

  (為了實驗而繁殖霉菌。)

  △李選手は目を輝かせて記者の質問に答え。

  (運動員小李目光閃亮地回答了記者的提問。)

  7.香り

  “香り(香味)”和“におい(味道)”是有區(qū)別的。“におい”是指物品自身散發(fā)出來的刺激嗅覺的氣味;而“香り”是指某種物品具有的芳香氣味。

  △15年(お茶を)熟成させたものですから味に深みもありますし、獨特の香りがあります。

  8.深い味わい

  “味わい(味道)”是“味わう(品味)”的名詞形式。“味わい”表示食物的味道,指舌頭感覺到的味道的狀態(tài)。意思類似的還有“風味(風味、味道)”一詞。“味わい”也用于表示經過一段時間的關注而體驗到某事物的趣味。這里的“深い”表示程度很深。用于修飾味道。

  △確かに深い味わいですね。

  (確實味道醇厚啊!)

  △高級中華料理を味わう。

  (品嘗高級的中國菜。)

  9.いい値段

  一類形容詞“いい”本來表示卓越、令人滿意及適合等含義。這里的“いい値段”是“値段が高い(價格高)”的婉轉的表達方式。

  △うーん、結構いい値段ですねえ。

  (嗯……,價錢也不便宜嘛!)

  10.~分[比例關系]

  “小句(簡體形式)+分”表示兩個事物之間存在比例關系。例如,“この遺跡は成立した年代が古い分、壊れやすい(這座古跡建成年代比較早,所以容易毀壞)”就表示“成立した年代が古い”與“壊れやすい”之間存在比例關系,年代越古老就越容易毀壞。小句部分可以用指示詞代替。

  △こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです。

  △急いで分、仕上がりはよくない。

  (趕工期趕得質量不是太好。)

  △張一心のライブは人気がある分、チケットの入手が難しいです。

  (張一心的演唱會因為太受歡迎,所以一票難求。)

  △食べたら食べた分、運動をしないと、太ってしまいます。

  (如果不把吃進去的那部分食物通過運動消耗掉,就會長胖。)

  11.~ずつ

  “~ずつ”表示在某動作反復進行時,一次動作所實現(xiàn)的數(shù)量或份量。與表示少量的名詞“少し”或副詞“ちょっと”“わずか”一起使用時,表示某事物實現(xiàn)的狀態(tài)、發(fā)展的分量不急劇,而是少量地、徐徐地進行。

  △最初に飲んだ烏龍茶と、このプーアル茶を350gずつください。

  △3人ずつ部屋に入ってください。

  (請每3人一組進房間。)

  △機械が壊れないように、電流を少しずつ流します。

  (為了不毀壞機器,每次只能讓少量的電流通過。)

  12.安くなりませんか

  意思是“安くしてください(請便宜一點兒)”。由于降價的是賣方的茶葉店,因此也可以直指店方的意向,說“安くしてくれませんか(能為我把價錢降一點兒嗎)”。但是,日語中多數(shù)情況下,會避開這種直接的表達,即不關注對方的意志,而用關注“安くなる”的事態(tài)是否能發(fā)生的形式,婉轉地詢問。

  △もう少し安くなりませんか。

  (能再便宜一點兒嗎?)

  13.サービスします

  “サービスする”表示商店為滿足顧客的需求降價或奉送贈品。另外,“サービス”還表示為他人盡心盡力地做事,如“家族サービス(服務家人)”“サービス精神(奉獻精神)”。

  △おまけとして、このティーバッグをサービス。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 嘉定区| 河池市| 道真| 贺兰县| 望江县| 河南省| 建始县| 兖州市| 焉耆| 黎平县| 明水县| 高雄市| 镇安县| 图木舒克市| 延吉市| 合肥市| 无棣县| 沈丘县| 吴堡县| 保山市| 新余市| 当雄县| 永泰县| 阳泉市| 扎鲁特旗| 天等县| 丹巴县| 清流县| 荃湾区| 余干县| 石景山区| 浪卡子县| 高雄市| 台北县| 林州市| 花垣县| 乃东县| 阳新县| 枝江市| 左贡县| 东乌珠穆沁旗|